Back to subtitle list

Now and Then - First Season Arabic Subtitles

 Now and Then - First Season

Series Info:

Released: 20 May 2022
Runtime: N/A
Genre: Crime, Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Martín Fajardo, Gala Bichir, Mateo Guerrero
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A multi-layered thriller that explores the differences between youthful aspirations and the reality of adulthood, when the lives of a group of college friends are forever changed after a celebratory weekend ends up with one of the...

May 20, 2022 13:54:11 MoustaphaGuri Arabic 14

Release Name:

Now.and.Then.S01E01~03.1080p.WEB.H264-CAKES
Now.and.Then.S01E01~03.720p.WEB.H264-CAKES
Now.and.Then.2022.S01E01~03.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb
Now.and.Then.2022.S01E01~03.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb
Now.and.Then.S01E01~03.2160p.WEB.H265-GLHF
Now.and.Then.S01E01~03.HDR.2160p.WEB.H265-GGEZ
Now.and.Then.S01E01~03.WEB.x264-TORRENTGALAXY
Now.and.Then.S01E01~03.720p.WEB.x265-MiNX
Now.and.Then.S01E01~03.WEBRip.x264-XEN0N
Now.and.Then.S01E01~03.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

🔴🔵 ترجمة الحلقات 01-02-03 | آبل تيفي بلاس 🔵🔴 
Download Subtitles
May 20, 2022 02:28:30 55.92KB Download Translate

1 00:01:07,152 --> 00:01:08,904 ‫- إنهم هنا! ‫- أين؟ هنا. 2 00:01:08,987 --> 00:01:09,988 ‫"(ميامي)، عام 2000" 3 00:01:10,071 --> 00:01:12,449 ‫- افعل شيئاً. ‫- مثل ماذا؟ هنا؟ 4 00:01:13,074 --> 00:01:14,492 ‫مهلاً! حسناً. 5 00:01:16,453 --> 00:01:18,121 ‫- شغّل أي موسيقى! ‫- موسيقى! 6 00:01:20,123 --> 00:01:21,458 ‫كفي عن تصويري. 7 00:01:21,541 --> 00:01:23,543 ‫دعني وشأني. تبدو في غاية الوسامة. 8 00:01:23,627 --> 00:01:25,128 ‫- لا! ‫- لا! 9 00:01:28,840 --> 00:01:29,841 ‫لا!

May 20, 2022 02:28:30 64.04KB Download Translate

1 00:01:17,746 --> 00:01:19,748 ‫لا أصدّق أن هذا حدث. 2 00:01:19,831 --> 00:01:23,001 ‫أستيقظ كل يوم ‫متمنياً أن يكون هذا كابوساً رهيباً. 3 00:01:23,084 --> 00:01:24,085 ‫"(ميامي) عام 2000" 4 00:01:24,169 --> 00:01:27,172 ‫الآن أصبحت أعرف أنه… 5 00:02:06,628 --> 00:02:09,965 ‫لطالما كانت أمي بجانبي متى أصابني الحزن. 6 00:02:10,048 --> 00:02:11,049 ‫"الحاضر" 7 00:02:11,132 --> 00:02:14,553 ‫في صغري، حين أضعت سلحفاتي في المتنزه. 8 00:02:14,636 --> 00:02:18,014 ‫وحين كنت في الـ16 من العمر ‫وانفطر قلبي لأول مرة. 9 00:02:19,808 --> 00:02:22,394 ‫لكن اليوم هو الأسوأ في حياتي بالفعل، 10 00:02:22,477 --> 00:02:26,189

May 20, 2022 02:28:30 50.9KB Download Translate

1 00:01:26,963 --> 00:01:32,719 ‫"عام 2000" 2 00:01:32,802 --> 00:01:35,555 ‫"المأمور - مدينة (فلوريدا)" 3 00:01:40,143 --> 00:01:41,561 ‫اللعنة. 4 00:01:42,854 --> 00:01:43,939 ‫لا تقلها رجاءً. 5 00:01:44,022 --> 00:01:46,274 ‫إذا كنت تعرفين ما سأقول، ‫فلماذا لا تزالين هنا؟ 6 00:01:46,358 --> 00:01:47,943 ‫لأنني أعلم أننا سنجد شيئاً. 7 00:01:48,026 --> 00:01:49,861 ‫من فضلك يا "سولي"، امنحني يوماً آخر فحسب. 8 00:01:49,945 --> 00:01:52,113 ‫- يا إلهي، أنت هنا منذ 3 أيام. ‫- أعلم. 9 00:01:52,197 --> 00:01:54,699 ‫لا يمكنني تبرير المزيد من الوقت للملازم. 10 00:01:54,783 --> 00:01:57,035