Back to subtitle list

Normal People Arabic Subtitles

 Normal People

Series Info:

Released: 29 Apr 2020
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Daisy Edgar-Jones, Paul Mescal, Eliot Salt, Desmond Eastwood
Country: UK
Rating: N/A

Overview:

Follows Marianne and Connell, from different backgrounds but the same small town in Ireland, as they weave in and out of each other's romantic lives.

Sep 15, 2021 23:38:10 Robert_Downey Arabic 65

Release Name:

Normal.People.S01.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-Cinefeel

Release Info:

OSN ORIGNAL 
Download Subtitles
Sep 10, 2021 14:14:06 27.66KB Download Translate

1 00:00:17,500 --> 00:00:19,940 ‫إنها لعبة بسيطة، هناك ١٥ لاعباً‬ 2 00:00:20,060 --> 00:00:22,460 ‫أعط أحدهم الكرة، وليدخلها إلى الشبك‬ 3 00:00:22,580 --> 00:00:24,140 ‫- بسيطة جداً‬ ‫- أليست كذلك؟‬ 4 00:00:24,540 --> 00:00:25,860 ‫ماذا؟‬ 5 00:00:25,980 --> 00:00:27,300 ‫رائع‬ 6 00:00:27,500 --> 00:00:29,980 ‫كيف حالك يا (ريتشيل)؟‬ ‫نتحدث عن مخططاتنا للمباراة‬ 7 00:00:30,100 --> 00:00:31,780 ‫نأخذ درساً من الخبير‬ 8 00:00:32,100 --> 00:00:34,740 ‫- هذا ممل جداً‬ ‫- نعم‬ 9 00:00:35,060 --> 00:00:37,580 ‫- هل صففتِ شعرك؟‬ ‫- نعم‬

Sep 10, 2021 14:14:06 25.28KB Download Translate

1 00:00:06,060 --> 00:00:08,460 ‫"استيقظت وسريري فارغ"‬ 2 00:00:08,580 --> 00:00:10,980 ‫"خرجت في نزهة لتصفية أفكاري"‬ 3 00:00:11,140 --> 00:00:13,340 ‫"تمنيت لو كنتَ معي"‬ 4 00:00:13,660 --> 00:00:15,540 ‫"لكني نسيت ذلك"‬ 5 00:00:16,180 --> 00:00:18,540 ‫"ماذا كنت أفعل بحق السماء؟"‬ 6 00:00:18,660 --> 00:00:21,140 ‫"بدأت حتى أتكلم مثلك"‬ 7 00:00:21,260 --> 00:00:24,100 ‫"وأنا أعيش في ذكرياتي‬ ‫وأعيش في كلماتي"‬ 8 00:00:24,220 --> 00:00:27,180 ‫"وأعيش بين ٤ جدران في منزلي"‬ 9 00:00:27,300 --> 00:00:33,380 ‫"أشعر بأني خذلتك"‬ 10 00:00:33,780 --> 00:00:36,220 ‫"لأني لست صديقتك الآن"‬

Sep 10, 2021 14:14:06 31.24KB Download Translate

1 00:00:55,480 --> 00:00:56,960 ‫- ماذا تفعلين؟‬ ‫- (ألان)‬ 2 00:00:57,680 --> 00:00:59,000 ‫سأخرج الآن‬ 3 00:00:59,120 --> 00:01:00,440 ‫إنّها حفلة لجمع التبرّعات‬ ‫لحفلة التخرّج‬ 4 00:01:00,560 --> 00:01:01,880 ‫وأنا فرد في اللجنة‬ 5 00:01:02,040 --> 00:01:04,400 ‫لن يصطحبك أحد إلى الحفلة‬ ‫ولذلك ما الفائدة من هذا؟‬ 6 00:01:05,120 --> 00:01:06,440 ‫ربّما سأذهب إليها وحدي‬ 7 00:01:06,720 --> 00:01:08,200 ‫ماذا ستفعلين لجمع التبرّعات؟‬ 8 00:01:09,280 --> 00:01:11,760 ‫- سأبيع بطاقات اليانصيب‬ ‫- ستجدين طريقة لإهانتي‬ 9 00:01:11,880 --> 00:01:15,240 ‫- أعرف أشخاصاً هناك‬ ‫- بالغت في أناقتك يا (ماريان)‬

Sep 10, 2021 14:14:06 41.79KB Download Translate

1 00:00:21,220 --> 00:00:23,020 ‫- مرحباً؟‬ ‫- مرحباً‬ 2 00:00:27,420 --> 00:00:28,980 ‫- مرحباً‬ ‫- هل أنت بخير؟‬ 3 00:00:29,100 --> 00:00:31,140 ‫أجل، لا، أنا هنا‬ ‫من أجل الغرفة‬ 4 00:00:31,260 --> 00:00:34,620 ‫بئساً، أجل‬ ‫قلت إنك ستأتي صباح اليوم‬ 5 00:00:35,020 --> 00:00:36,540 ‫- سأنزل إليك‬ ‫- حسناً‬ 6 00:00:39,140 --> 00:00:40,860 ‫- مرحباً‬ ‫- مرحباً، كيف هي الأحوال؟‬ 7 00:00:40,980 --> 00:00:43,100 ‫- ليست سيئة، شكراً‬ ‫- مرحباً‬ 8 00:00:43,220 --> 00:00:45,940 ‫- إنها في الطابق العلوي‬ ‫- رائع‬

Sep 10, 2021 14:14:06 31.03KB Download Translate

1 00:00:46,600 --> 00:00:48,840 ‫- مرحباً‬ ‫- مرحباً‬ 2 00:00:51,000 --> 00:00:53,360 ‫- هل كل شيء على ما يرام؟‬ ‫- "أجل"‬ 3 00:00:53,480 --> 00:00:57,160 ‫أنا فقط... لم أتلق مكالمة منك‬ ‫في منتصف الليل منذ مدة‬ 4 00:01:00,000 --> 00:01:02,280 ‫"هل كل شيء على ما يرام؟‬ ‫لم يحدث شيء، صحيح؟"‬ 5 00:01:02,760 --> 00:01:04,800 ‫لا، لم يحدث شيء‬ 6 00:01:07,960 --> 00:01:09,400 ‫حسناً‬ 7 00:01:14,920 --> 00:01:16,760 ‫"أنا فقط..."‬ 8 00:01:18,760 --> 00:01:20,840 ‫أفكر باستمرار كم...‬ 9 00:01:21,600 --> 00:01:24,480 ‫كم كان جميلاً أن أراك في الحفلة‬

Sep 10, 2021 14:14:06 29.15KB Download Translate

1 00:00:21,900 --> 00:00:25,380 ‫"قبل ستة أسابيع"‬ 2 00:00:28,340 --> 00:00:30,740 ‫- ابقَ‬ ‫- لا أستطيع‬ 3 00:00:30,860 --> 00:00:32,460 ‫ليس لديّ محاضرة حتى الثالثة‬ 4 00:00:32,580 --> 00:00:38,020 ‫أجل، لكن عليّ الذهاب للمنزل وإحضار أغراض‬ ‫و(نايل) يقلق بشأني‬ 5 00:00:38,140 --> 00:00:40,620 ‫هذا لطيف‬ 6 00:00:40,740 --> 00:00:45,140 ‫يعجبني (نايل)‬ ‫على الرغم من أنني لم أقابله بعد‬ 7 00:00:45,260 --> 00:00:48,420 ‫هل هو صديقك المفضّل برأيك؟‬ 8 00:00:48,540 --> 00:00:50,660 ‫لا‬ 9 00:00:52,540 --> 00:00:53,860 ‫أنت كذلك‬ 10

Sep 10, 2021 14:14:06 23.37KB Download Translate

1 00:00:13,040 --> 00:00:16,560 ‫"شهر يوليو"‬ 2 00:01:07,280 --> 00:01:09,560 ‫وكأننا عدنا لأيام الدراسة، ثملنا بشدة‬ 3 00:01:13,020 --> 00:01:17,940 ‫كان يجدر بك الحضور، كانت ليلة جيدة‬ ‫ومرحنا كثيراً‬ 4 00:01:38,540 --> 00:01:43,100 ‫"قبل ٦ أسابيع"‬ 5 00:01:48,340 --> 00:01:50,660 ‫اسمعي، أنا...‬ 6 00:01:53,020 --> 00:01:55,580 ‫لن أمضي فصل الصيف هنا‬ 7 00:01:57,980 --> 00:01:59,300 ‫نعم‬ 8 00:01:59,860 --> 00:02:03,060 ‫أعني، لا يمكنني دفع الإيجار، نعم‬ 9 00:02:05,060 --> 00:02:08,060 ‫و(نايل) سيؤجر الغرفة، لذا...‬ 10 00:02:09,500 --> 00:02:11,700 ‫سيتحتم علي الانتقال للعيش خارجاً‬

Sep 10, 2021 14:14:06 25.84KB Download Translate

1 00:00:27,940 --> 00:00:29,380 ‫أراك لاحقاً‬ 2 00:00:36,500 --> 00:00:38,220 ‫يا لها من إطلالة!‬ 3 00:00:39,980 --> 00:00:41,980 ‫هذا منظر جميل حقاً‬ 4 00:00:50,780 --> 00:00:53,980 ‫سأسابقك إلى القمة، نعم، هيا!‬ 5 00:00:54,940 --> 00:00:57,820 ‫- افعل ما يحلو لك‬ ‫- أنت بطيء جداً‬ 6 00:01:07,060 --> 00:01:08,460 ‫يا للهول‬ 7 00:01:10,940 --> 00:01:12,940 ‫أتظن أننا سنحصل على غرف خاصة بنا؟‬ 8 00:01:22,620 --> 00:01:25,100 ‫- هل وصلنا باكرين؟‬ ‫- بل متأكد من أننا تأخرنا‬ 9 00:01:29,100 --> 00:01:32,140 ‫- لقد وصل الرحالان!‬ ‫- مرحباً!‬ 10

Sep 10, 2021 14:14:06 17.83KB Download Translate

1 00:00:18,160 --> 00:00:19,920 ‫لماذا أنت بمفردك؟‬ 2 00:00:21,000 --> 00:00:23,760 ‫هل تفضّلين أن تكوني وحدك؟‬ 3 00:00:28,680 --> 00:00:30,400 ‫أتريدين شراباً؟‬ 4 00:00:32,880 --> 00:00:34,360 ‫أظنك تريدين‬ 5 00:00:35,920 --> 00:00:37,480 ‫حسناً‬ 6 00:00:59,980 --> 00:01:03,940 ‫"أنا سعيد لسماع أن الأمور بخير في (السويد)‬ ‫وأن الدراسة جيدة"‬ 7 00:01:04,100 --> 00:01:07,500 ‫"كل شيء هنا كما كان قبل رحيلك"‬ 8 00:01:08,300 --> 00:01:12,340 ‫"بحثت عن صديقك المصور‬ ‫على (فيسبوك) بالمناسبة"‬ 9 00:01:12,460 --> 00:01:13,820 ‫"يبدو مثيراً للاهتمام"‬ 10 00:01:14,740 --> 00:01:18,340

Sep 10, 2021 14:14:06 21.81KB Download Translate

1 00:00:04,540 --> 00:00:10,740 ‫"بغض الذات: أنا أبغض نفسي"‬ 2 00:00:25,460 --> 00:00:27,900 ‫"عليك الذهاب للتحدث إلى أحد ما"‬ 3 00:00:29,900 --> 00:00:31,380 ‫هل تنام جيداً؟‬ 4 00:00:34,420 --> 00:00:37,180 ‫هناك خدمة‬ 5 00:00:37,780 --> 00:00:40,780 ‫إنها مجانية، يمكنك الذهاب إليهم‬ 6 00:00:46,860 --> 00:00:48,180 ‫(كونيل)؟‬ 7 00:00:49,780 --> 00:00:51,820 ‫هلاّ تأتي معي؟‬ 8 00:00:56,660 --> 00:01:01,180 ‫١٠، ٩، ٨، ٧، ٦‬ 9 00:01:01,300 --> 00:01:04,900 ‫٥، ٤، ٣، ٢، ١‬ 10 00:01:05,020 --> 00:01:08,740 ‫سنة جديدة سعيدة!‬

Sep 10, 2021 14:14:06 19.83KB Download Translate

1 00:00:07,300 --> 00:00:09,300 ‫"شهر أغسطس" 2 00:01:13,048 --> 00:01:20,968 ‫"حسناً، بما أنك لا تقبلين الرفض‬ ‫فهذا أقل ما لدي سوءاً، كوني لطيفة، إرسال"‬ 3 00:01:58,220 --> 00:02:00,460 ‫أهذا ما تفعلينه طوال اليوم؟‬ 4 00:02:01,240 --> 00:02:03,840 ‫- نظفت المنزل‬ ‫- ليس ذلك واضحاً‬ 5 00:02:07,720 --> 00:02:10,480 ‫أهذا ما تفعلينه الآن‬ ‫بعد عودتك من (السويد)؟‬ 6 00:02:14,480 --> 00:02:16,880 ‫هذا ما تفعلينه الآن إذن، صحيح؟‬ 7 00:02:17,000 --> 00:02:19,960 ‫- ماذا؟‬ ‫- الاستلقاء بكسل‬ 8 00:02:21,840 --> 00:02:23,720 ‫نحن في العطلة الصيفية‬ 9 00:02:29,000 --> 00:02:30,800 ‫أنت مثيرة للشفقة‬

Sep 10, 2021 14:14:06 20.21KB Download Translate

1 00:00:15,560 --> 00:00:17,880 ‫"اعتقدت أن قصتك كانت جميلة"‬ 2 00:00:22,040 --> 00:00:26,640 ‫كما أنني أسمع أكثر أفكارك‬ ‫خصوصية وحميمية‬ 3 00:00:28,560 --> 00:00:30,680 ‫هذه الحياة الرائعة الخفية‬ ‫التي تعيشها‬ 4 00:00:33,600 --> 00:00:35,040 ‫أنا أشعر بغيرة شديدة‬ 5 00:00:38,720 --> 00:00:40,120 ‫شكراً‬ 6 00:00:41,640 --> 00:00:43,000 ‫لأنك قرأتها‬ 7 00:00:47,040 --> 00:00:48,440 ‫ما الذي ستفعله بها؟‬ 8 00:00:49,080 --> 00:00:50,440 ‫لا أعرف‬ 9 00:00:52,760 --> 00:00:56,160 ‫يجب أن ترسلها إلى المجلة‬ 10 00:00:57,720 --> 00:00:59,720