Back to subtitle list

No One Will Save You Arabic Subtitles

 No One Will Save You

Movie Info:

Released: 22 Sep 2023
Runtime: N/A
Genre: Horror, Sci-Fi, Thriller
Director: Brian Duffield
Actors: Kaitlyn Dever, Ginger Cressman, Zack Duhame
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

An exiled anxiety-ridden homebody must battle an alien who's found its way into her home.

Sep 22, 2023 21:10:08 George.Anwar Arabic 8

Release Name:

No.One.Will.Save.You.2023.1080p.WEB.h264-ETHEL
No.One.Will.Save.You.2023.1080p.WEBRip.10bits.x265-Rapta
No.One.Will.Save.You.2023.2160p.web.h265-accomplishedyak
No.One.Will.Save.You.2023.dv.hdr.2160p.web.h265-accomplishedyak
No.One.Will.Save.You.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
No.One.Will.Save.You.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
No.One.Will.Save.You.2023.1080p.HULU.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
No.One.Will.Save.You.2023.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-CMRG
No.One.Will.Save.You.2023.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-CMRG
No.One.Will.Save.You.2023.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DoVi.HEVC-CMRG

Release Info:

Ge🌀rge Anwar - م./ چورچ أنور زكري 🇪🇬 FB Page: George Anwar Zekry Subtitles 
Download Subtitles
Sep 22, 2023 13:33:40 13.06KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1920 PlayResY: 804 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,55.8,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.91,0:00:26.67,Default,,0,0,0,,‫{\c&Hffff00&\fs25\fnSakkal Majalla}ترجمة : م./ چورچ أنور زكري Dialogue: 0,0:00:01.91,0:00:26.67,Default,,0,0,0,,‫{\c&H00ffff&\an8\fs13\fnSakkal Majalla}My Facebook page{\c}\N‫{\c&H0080ff&\fs15\fnSakkal Majalla}George Anwar Zekry Subtitles Dialogue: 0,0:00:57.91,0:01:02.68,Default,,0,0,0,,‫{\c&Hffd6c5&\fs45\fnSakkal Majalla}[لن ينقذك أحد] Dialogue: 0,0:01:51.51,0:01:53.34,Default,,0,0,0,,‫{\c&H8eddff&\fs35\fnSakkal Majalla}مبنى بلدية "ميل ريڤر" Dialogue: 0,0:01:54.30,0:01:56.71,Default,,0,0,0,,‫{\c&H8eddff&\fs35\fnSakkal Majalla}"كعك" Dialogue: 0,0:01:56.96,0:01:58.34,Default,,0,0,0,,‫{\c&H8eddff&\fs35\fnSakkal Majalla}مفتوح يوميًا Dialogue: 0,0:01:58.34,0:02:00.01,Default,,0,0,0,,‫{\c&H8eddff&\fs35\fnSakkal Majalla}الحياة قصيرة، تناول الكعك Dialogue: 0,0:02:00.09,0:02:02.80,Default,,0,0,0,,‫{\c&H8eddff&\fs35\fnSakkal Majalla}مبنى بلدية "ميل ريڤر" Dialogue: 0,0:02:16.95,0:02:19.14,Default,,0,0,0,,‫{\c&Hffd0a3&\fs35\fnSakkal Majalla}شكرًا لك! .. (براين) Dialogue: 0,0:02:22.13,0:02:23.56,Default,,0,0,0,,‫{\c&Hffd0a3&\b1}"بيڤيرلي وايت"\N‫9074 شارع "شيلدون"\N‫"كليڤلاند" - "أوهايو"\N‫42903{\b0} Dialogue: 0,0:03:33.57,0:03:36.25,Default,,0,0,0,,‫{\c&Hffd0a3&\fs35\fnSakkal Majalla}مطعم "ك.وايز" Dialogue: 0,0:04:17.46,0:04:23.51,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&H8eddff&}(سارة آدامز)\N‫1972 - 2019\N‫الأم المحبة لـ(براين){\c}{\b0} Dialogue: 0,0:05:29.38,0:05:34.67,Default,,0,0,0,,‫{\c&Hffd0a3&\fs35\fnSakkal Majalla}عزيزتي (مود) ، Dialogue: 0,0:05:39.13,0:05:47.98,Default,,0,0,0,,‫{\c&Hffd0a3&\fs35\fnSakkal Majalla}لقد رأيت والديكِ اليوم. Dialogue: 0,0:06:11.25,0:06:12.92,Default,,0,0,0,,‫شكرًا، شكرًا. Dialogue: 0,0:06:25.55,0:06:29.59,Default,,0,0,0,,‫{\c&He2cd44&\fs35\fnSakkal Majalla}صندوق بريد (براين آدامز) - 128 Dialogue: 0,0:06:38.41,0:06:41.12,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&H8eddff&\i1}♪ أطرق أي باب ♪{\i0}{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:06:41.21,0:06:46.46,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&H8eddff&\i1}♪ في مسقط رأسي القديم هذا ♪{\i0}{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:06:47.62,0:06:49.00,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&H8eddff&\i1}♪ أطرق أي باب ♪{\i0}{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:06:50.16,0:06:54.50,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&H8eddff&\i1}♪ ستجد المطر و الشروق يرحبان بك ♪{\i0}{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:06:55.66,0:06:59.25,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&H8eddff&\i1}♪ لن ترى سجادة تركية فاخرة ♪{\i0}{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:06:59.96,0:07:04.37,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&H8eddff&\i1}♪ لن ترى أي كراسي بذراعين من الكروم ♪{\i0}{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:07:04.46,0:07:08.87,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&H8eddff&\i1} ♪ و لكن بمجرد جلوسك حول طاولة المطبخ ♪{\i0}{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:07:06.34,0:07:09.08,Default,,0,0,0,,‫{\an8\c&H6db7e6&\fs35\fnSakkal Majalla}"مبنى المدرسة" Dialogue: 0,0:07:09.58,0:07:12.96,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&H8eddff&\i1} ♪ ستشعر و كأنك في بيتك ♪{\i0}{\c}{\b0}

Sep 22, 2023 13:33:40 12.63KB Download Translate

1 00:00:01,905 --> 00:00:26,672 ‫ترجمة : م./ چورچ أنور زكري 2 00:00:01,905 --> 00:00:26,672 ‫{\an8}My Facebook pageGeorge Anwar Zekry Subtitles 3 00:00:57,905 --> 00:01:02,680 ‫[لن ينقذك أحد] 4 00:01:51,505 --> 00:01:53,338 ‫مبنى بلدية "ميل ريڤر" 5 00:01:54,297 --> 00:01:56,713 ‫"كعك" 6 00:01:56,963 --> 00:01:58,338 ‫مفتوح يوميًا 7 00:01:58,338 --> 00:02:00,013 ‫الحياة قصيرة، تناول الكعك 8 00:02:00,088 --> 00:02:02,797 ‫مبنى بلدية "ميل ريڤر" 9 00:02:16,947 --> 00:02:19,138 ‫شكرًا لك! .. (براين) 10 00:02:22,130 --> 00:02:23,555 ‫"بيڤيرلي وايت"

Sep 22, 2023 13:33:40 11.84KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1920 PlayResY: 804 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,55.8,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.91,0:00:26.67,Default,,0,0,0,,‫{\fs25\fnSakkal Majalla}ترجمة : م./ چورچ أنور زكري Dialogue: 0,0:00:01.91,0:00:26.67,Default,,0,0,0,,‫{\an8\fs13\fnSakkal Majalla}My Facebook page\N‫{\fs15\fnSakkal Majalla}George Anwar Zekry Subtitles Dialogue: 0,0:00:57.91,0:01:02.68,Default,,0,0,0,,‫{\fs45\fnSakkal Majalla}[لن ينقذك أحد] Dialogue: 0,0:01:51.51,0:01:53.34,Default,,0,0,0,,‫{\fs35\fnSakkal Majalla}مبنى بلدية "ميل ريڤر" Dialogue: 0,0:01:54.30,0:01:56.71,Default,,0,0,0,,‫{\fs35\fnSakkal Majalla}"كعك" Dialogue: 0,0:01:56.96,0:01:58.34,Default,,0,0,0,,‫{\fs35\fnSakkal Majalla}مفتوح يوميًا Dialogue: 0,0:01:58.34,0:02:00.01,Default,,0,0,0,,‫{\fs35\fnSakkal Majalla}الحياة قصيرة، تناول الكعك Dialogue: 0,0:02:00.09,0:02:02.80,Default,,0,0,0,,‫{\fs35\fnSakkal Majalla}مبنى بلدية "ميل ريڤر" Dialogue: 0,0:02:16.95,0:02:19.14,Default,,0,0,0,,‫{\fs35\fnSakkal Majalla}شكرًا لك! .. (براين) Dialogue: 0,0:02:22.13,0:02:23.56,Default,,0,0,0,,‫{\b1}"بيڤيرلي وايت"\N‫9074 شارع "شيلدون"\N‫"كليڤلاند" - "أوهايو"\N‫42903{\b0} Dialogue: 0,0:03:33.57,0:03:36.25,Default,,0,0,0,,‫{\fs35\fnSakkal Majalla}مطعم "ك.وايز" Dialogue: 0,0:04:17.46,0:04:23.51,Default,,0,0,0,,‫{\b1}(سارة آدامز)\N‫1972 - 2019\N‫الأم المحبة لـ(براين){\b0} Dialogue: 0,0:05:29.38,0:05:34.67,Default,,0,0,0,,‫{\fs35\fnSakkal Majalla}عزيزتي (مود) ، Dialogue: 0,0:05:39.13,0:05:47.98,Default,,0,0,0,,‫{\fs35\fnSakkal Majalla}لقد رأيت والديكِ اليوم. Dialogue: 0,0:06:11.25,0:06:12.92,Default,,0,0,0,,‫شكرًا، شكرًا. Dialogue: 0,0:06:25.55,0:06:29.59,Default,,0,0,0,,‫{\fs35\fnSakkal Majalla}صندوق بريد (براين آدامز) - 128 Dialogue: 0,0:06:38.41,0:06:41.12,Default,,0,0,0,,‫{\b1\i1}♪ أطرق أي باب ♪{\i0\b0} Dialogue: 0,0:06:41.21,0:06:46.46,Default,,0,0,0,,‫{\b1\i1}♪ في مسقط رأسي القديم هذا ♪{\i0\b0} Dialogue: 0,0:06:47.62,0:06:49.00,Default,,0,0,0,,‫{\b1\i1}♪ أطرق أي باب ♪{\i0\b0} Dialogue: 0,0:06:50.16,0:06:54.50,Default,,0,0,0,,‫{\b1\i1}♪ ستجد المطر و الشروق يرحبان بك ♪{\i0\b0} Dialogue: 0,0:06:55.66,0:06:59.25,Default,,0,0,0,,‫{\b1\i1}♪ لن ترى سجادة تركية فاخرة ♪{\i0\b0} Dialogue: 0,0:06:59.96,0:07:04.37,Default,,0,0,0,,‫{\b1\i1}♪ لن ترى أي كراسي بذراعين من الكروم ♪{\i0\b0} Dialogue: 0,0:07:04.46,0:07:08.87,Default,,0,0,0,,‫{\b1\i1} ♪ و لكن بمجرد جلوسك حول طاولة المطبخ ♪{\i0\b0} Dialogue: 0,0:07:06.34,0:07:09.08,Default,,0,0,0,,‫{\an8\fs35\fnSakkal Majalla}"مبنى المدرسة" Dialogue: 0,0:07:09.58,0:07:12.96,Default,,0,0,0,,‫{\b1\i1} ♪ ستشعر و كأنك في بيتك ♪{\i0\b0}

Sep 22, 2023 13:33:40 10.23KB Download Translate

1 00:00:01,905 --> 00:00:26,672 ‫ترجمة : م./ چورچ أنور زكري 2 00:00:01,905 --> 00:00:26,672 ‫{\an8}My Facebook page ‫George Anwar Zekry Subtitles 3 00:00:57,905 --> 00:01:02,680 ‫[لن ينقذك أحد] 4 00:01:51,505 --> 00:01:53,338 ‫مبنى بلدية "ميل ريڤر" 5 00:01:54,297 --> 00:01:56,713 ‫"كعك" 6 00:01:56,963 --> 00:01:58,338 ‫مفتوح يوميًا 7 00:01:58,338 --> 00:02:00,013 ‫الحياة قصيرة، تناول الكعك 8 00:02:00,088 --> 00:02:02,797 ‫مبنى بلدية "ميل ريڤر" 9 00:02:16,947 --> 00:02:19,138 ‫شكرًا لك! .. (براين) 10 00:02:22,130 --> 00:02:23,555 ‫"بيڤيرلي وايت"