Back to subtitle list

Nightcrawler Arabic Subtitles

 Nightcrawler

Movie Info:

Released: 31 Oct 2014
Runtime: 117 min
Genre: Crime, Drama, Thriller
Director: Dan Gilroy
Actors: Jake Gyllenhaal, Michael Papajohn, Marco Rodríguez, Bill Paxton
Country: USA
Rating: 7.9

Overview:

When Louis Bloom, a con man desperate for work, muscles into the world of L.A. crime journalism, he blurs the line between observer and participant to become the star of his own story.

Mar 07, 2020 15:34:43 ali talal Arabic 43

Release Name:

Nightcrawler.2014.720p.BRRip.x264-YIFY
Nightcrawler.2014.720p.BluRay.x264-SPARKS
Nightcrawler.2014.720p.BRRip.x264.AC3-MAJESTiC
Nightcrawler.2014.BRRip.XViD-juggs
Nightcrawler.2014.720p.WEB-DL.x264-ETRG
Nightcrawler.2014.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG
Nightcrawler.2014.BRRip.XViD-AC3.SANTi
Nightcrawler.2014.HDRip.XviD.AC3-EVO
Nightcrawler.2014.720p.BRRip.X264.AC3-PLAYNOW
Nightcrawler.2014.DVDscr.x264.AC3.ACAB

Release Info:

█▐ د.علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم █▐ 
Download Subtitles
Jan 30, 2015 23:17:16 110.56KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:25,889 ÊÑÌãÉ æÊÚÏíá || ÇáÏßÊæÑ Úáí ØáÇá & ÚÈÏ ÇáÑÍãä ÅÈÑÇåíã || 2 00:02:40,122 --> 00:02:41,889 ãÇÐÇ ÊÝÚá åäÇ¿ 3 00:02:43,022 --> 00:02:46,089 ÃäÇ ÊÇÆå - åÐå ãäØÞÉ ãÍÙæÑÉ - 4 00:02:46,090 --> 00:02:48,588 ¡ßäÊ ÃÌåá Ðáß ãÇ ãä ÅÔÇÑÇÊ Åáì Ðáß 5 00:02:48,589 --> 00:02:50,089 ÅäåÇ Ýí ßá ãßÇä 6 00:02:50,589 --> 00:02:53,821 ÃÑäí åæíÊß - áãÇÐÇ¿ - 7 00:02:53,989 --> 00:02:56,654 åäÇß ÈæÇÈÉ ãßÓæÑÉ Ýí ÇáÎáÝ æÃäÊ ÊÊÚÏì Úáì ÇáãáßíÉ 8 00:02:56,855 --> 00:03:01,154 ÃÚÐÑäí ÓíÏí, ßÇäÊ ÇáÈæÇÈÉ ãÝÊæÍÉ æÙääÊå ãäÚØÝÇð 9 00:03:01,155 --> 00:03:05,088

Jan 30, 2015 23:17:16 160.69KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 47-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 47,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.12,0:00:49.88,47,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم ||{\c} Dialogue: 0,0:03:04.12,0:03:05.88,47,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:03:07.02,0:03:10.08,47,,0,0,0,,أنا تائه -\Nهذه منطقة محظورة - Dialogue: 0,0:03:10.09,0:03:12.58,47,,0,0,0,,،كنت أجهل ذلك\Nما من إشارات إلى ذلك Dialogue: 0,0:03:12.58,0:03:14.08,47,,0,0,0,,إنها في كل مكان Dialogue: 0,0:03:14.58,0:03:17.82,47,,0,0,0,,أرني هويتك -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:03:17.98,0:03:20.65,47,,0,0,0,,هناك بوابة مكسورة في الخلف\Nوأنت تتعدى على الملكية Dialogue: 0,0:03:20.85,0:03:25.15,47,,0,0,0,,أعذرني سيدي, كانت البوابة\Nمفتوحة وظننته منعطفاً Dialogue: 0,0:03:25.15,0:03:29.08,47,,0,0,0,,أرني بطاقة هويتك, أخرجها -\Nأي زي هذا؟ - Dialogue: 0,0:03:29.08,0:03:31.28,47,,0,0,0,,أنا من يطرح الأسئلة Dialogue: 0,0:03:31.39,0:03:33.45,47,,0,0,0,,زي خاص, لا؟ Dialogue: 0,0:03:34.45,0:03:37.25,47,,0,0,0,,حاولت الحصول على عمل\Nمماثل, أحب عمل الحراسة Dialogue: 0,0:03:37.28,0:03:38.38,47,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:03:39.69,0:03:44.98,47,,0,0,0,,...خذ سيدي, لا بد أنني استدرت Dialogue: 0,0:03:50.66,0:03:52.83,47,,0,0,0,,أهي من النوع المترف أم العادي؟ Dialogue: 0,0:03:52.83,0:03:54.20,47,,0,0,0,,!مترفة بلا أدنى شك Dialogue: 0,0:03:54.20,0:03:55.90,47,,0,0,0,,أجل, لكن 20 بالمئة؟ Dialogue: 0,0:03:55.90,0:03:58.67,47,,0,0,0,,!الهيمنة, ثم الهيمنة, ثم الهيمنة Dialogue: 0,0:03:58.67,0:04:02.77,47,,0,0,0,,إنها أكثر من ثلثي السوق\Nوبالطبع الأمر يتعلق بالبطالة Dialogue: 0,0:04:02.77,0:04:06.34,47,,0,0,0,,إذاً, فرصة المستثمر المتوسط\N...ذو الخبرة اللازمة هي

Jan 30, 2015 23:17:16 159.6KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles Scroll Position: 0 Active Line: 18 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 4-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 4888-furigana,Sakkal Majalla,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 4888,Sakkal Majalla,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 4,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.12,0:00:49.88,4,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم ||{\c} Dialogue: 0,0:03:04.12,0:03:05.88,4,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:03:07.02,0:03:10.08,4,,0,0,0,,أنا تائه -\Nهذه منطقة محظورة - Dialogue: 0,0:03:10.09,0:03:12.58,4,,0,0,0,,،كنت أجهل ذلك\Nما من إشارات إلى ذلك Dialogue: 0,0:03:12.58,0:03:14.08,4,,0,0,0,,إنها في كل مكان Dialogue: 0,0:03:14.58,0:03:17.82,4,,0,0,0,,أرني هويتك -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:03:17.98,0:03:20.65,4,,0,0,0,,هناك بوابة مكسورة في الخلف\Nوأنت تتعدى على الملكية Dialogue: 0,0:03:20.85,0:03:25.15,4,,0,0,0,,أعذرني سيدي, كانت البوابة\Nمفتوحة وظننته منعطفاً Dialogue: 0,0:03:25.15,0:03:29.08,4,,0,0,0,,أرني بطاقة هويتك, أخرجها -\Nأي زي هذا؟ - Dialogue: 0,0:03:29.08,0:03:31.28,4,,0,0,0,,أنا من يطرح الأسئلة Dialogue: 0,0:03:31.39,0:03:33.45,4,,0,0,0,,زي خاص, لا؟ Dialogue: 0,0:03:34.45,0:03:37.25,4,,0,0,0,,حاولت الحصول على عمل\Nمماثل, أحب عمل الحراسة Dialogue: 0,0:03:37.28,0:03:38.38,4,,0,0,0,,حقاً؟

Jan 30, 2015 23:17:16 163.66KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 4888-furigana,Sakkal Majalla,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 4888,Sakkal Majalla,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.12,0:00:49.88,4888,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم ||{\c} Dialogue: 0,0:03:04.12,0:03:05.88,4888,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:03:07.02,0:03:10.08,4888,,0,0,0,,أنا تائه -\Nهذه منطقة محظورة - Dialogue: 0,0:03:10.09,0:03:12.58,4888,,0,0,0,,،كنت أجهل ذلك\Nما من إشارات إلى ذلك Dialogue: 0,0:03:12.58,0:03:14.08,4888,,0,0,0,,إنها في كل مكان Dialogue: 0,0:03:14.58,0:03:17.82,4888,,0,0,0,,أرني هويتك -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:03:17.98,0:03:20.65,4888,,0,0,0,,هناك بوابة مكسورة في الخلف\Nوأنت تتعدى على الملكية Dialogue: 0,0:03:20.85,0:03:25.15,4888,,0,0,0,,أعذرني سيدي, كانت البوابة\Nمفتوحة وظننته منعطفاً Dialogue: 0,0:03:25.15,0:03:29.08,4888,,0,0,0,,أرني بطاقة هويتك, أخرجها -\Nأي زي هذا؟ - Dialogue: 0,0:03:29.08,0:03:31.28,4888,,0,0,0,,أنا من يطرح الأسئلة Dialogue: 0,0:03:31.39,0:03:33.45,4888,,0,0,0,,زي خاص, لا؟ Dialogue: 0,0:03:34.45,0:03:37.25,4888,,0,0,0,,حاولت الحصول على عمل\Nمماثل, أحب عمل الحراسة Dialogue: 0,0:03:37.28,0:03:38.38,4888,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:03:39.69,0:03:44.98,4888,,0,0,0,,...خذ سيدي, لا بد أنني استدرت Dialogue: 0,0:03:50.66,0:03:52.83,4888,,0,0,0,,أهي من النوع المترف أم العادي؟ Dialogue: 0,0:03:52.83,0:03:54.20,4888,,0,0,0,,!مترفة بلا أدنى شك Dialogue: 0,0:03:54.20,0:03:55.90,4888,,0,0,0,,أجل, لكن 20 بالمئة؟ Dialogue: 0,0:03:55.90,0:03:58.67,4888,,0,0,0,,!الهيمنة, ثم الهيمنة, ثم الهيمنة Dialogue: 0,0:03:58.67,0:04:02.77,4888,,0,0,0,,إنها أكثر من ثلثي السوق\Nوبالطبع الأمر يتعلق بالبطالة

Jan 30, 2015 23:17:16 110.56KB Download Translate

1 00:00:04,122 --> 00:00:49,889 ÊÑÌãÉ æÊÚÏíá || ÇáÏßÊæÑ Úáí ØáÇá & ÚÈÏ ÇáÑÍãä ÅÈÑÇåíã || 2 00:03:04,122 --> 00:03:05,889 ãÇÐÇ ÊÝÚá åäÇ¿ 3 00:03:07,022 --> 00:03:10,089 ÃäÇ ÊÇÆå - åÐå ãäØÞÉ ãÍÙæÑÉ - 4 00:03:10,090 --> 00:03:12,588 ¡ßäÊ ÃÌåá Ðáß ãÇ ãä ÅÔÇÑÇÊ Åáì Ðáß 5 00:03:12,589 --> 00:03:14,089 ÅäåÇ Ýí ßá ãßÇä 6 00:03:14,589 --> 00:03:17,821 ÃÑäí åæíÊß - áãÇÐÇ¿ - 7 00:03:17,989 --> 00:03:20,654 åäÇß ÈæÇÈÉ ãßÓæÑÉ Ýí ÇáÎáÝ æÃäÊ ÊÊÚÏì Úáì ÇáãáßíÉ 8 00:03:20,855 --> 00:03:25,154 ÃÚÐÑäí ÓíÏí, ßÇäÊ ÇáÈæÇÈÉ ãÝÊæÍÉ æÙääÊå ãäÚØÝÇð 9 00:03:25,155 --> 00:03:29,088

Jan 30, 2015 23:17:16 160.77KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 47-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 47,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.12,0:00:50.88,47,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم ||{\c} Dialogue: 0,0:03:05.12,0:03:06.88,47,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:03:08.02,0:03:11.08,47,,0,0,0,,أنا تائه -\Nهذه منطقة محظورة - Dialogue: 0,0:03:11.09,0:03:13.58,47,,0,0,0,,،كنت أجهل ذلك\Nما من إشارات إلى ذلك Dialogue: 0,0:03:13.58,0:03:15.08,47,,0,0,0,,إنها في كل مكان Dialogue: 0,0:03:15.58,0:03:18.82,47,,0,0,0,,أرني هويتك -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:03:18.98,0:03:21.65,47,,0,0,0,,هناك بوابة مكسورة في الخلف\Nوأنت تتعدى على الملكية Dialogue: 0,0:03:21.85,0:03:26.15,47,,0,0,0,,أعذرني سيدي, كانت البوابة\Nمفتوحة وظننته منعطفاً Dialogue: 0,0:03:26.15,0:03:30.08,47,,0,0,0,,أرني بطاقة هويتك, أخرجها -\Nأي زي هذا؟ - Dialogue: 0,0:03:30.08,0:03:32.28,47,,0,0,0,,أنا من يطرح الأسئلة Dialogue: 0,0:03:32.39,0:03:34.45,47,,0,0,0,,زي خاص, لا؟ Dialogue: 0,0:03:35.45,0:03:38.25,47,,0,0,0,,حاولت الحصول على عمل\Nمماثل, أحب عمل الحراسة Dialogue: 0,0:03:38.28,0:03:39.38,47,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:03:40.69,0:03:45.98,47,,0,0,0,,...خذ سيدي, لا بد أنني استدرت Dialogue: 0,0:03:51.66,0:03:53.83,47,,0,0,0,,أهي من النوع المترف أم العادي؟ Dialogue: 0,0:03:53.83,0:03:55.20,47,,0,0,0,,!مترفة بلا أدنى شك Dialogue: 0,0:03:55.20,0:03:56.90,47,,0,0,0,,أجل, لكن 20 بالمئة؟ Dialogue: 0,0:03:56.90,0:03:59.67,47,,0,0,0,,!الهيمنة, ثم الهيمنة, ثم الهيمنة Dialogue: 0,0:03:59.67,0:04:03.77,47,,0,0,0,,إنها أكثر من ثلثي السوق\Nوبالطبع الأمر يتعلق بالبطالة

Jan 30, 2015 23:17:16 110.61KB Download Translate

1 00:00:05,122 --> 00:00:50,889 ÊÑÌãÉ æÊÚÏíá || ÇáÏßÊæÑ Úáí ØáÇá & ÚÈÏ ÇáÑÍãä ÅÈÑÇåíã || 2 00:03:05,122 --> 00:03:06,889 ãÇÐÇ ÊÝÚá åäÇ¿ 3 00:03:08,022 --> 00:03:11,089 ÃäÇ ÊÇÆå - åÐå ãäØÞÉ ãÍÙæÑÉ - 4 00:03:11,090 --> 00:03:13,588 ¡ßäÊ ÃÌåá Ðáß ãÇ ãä ÅÔÇÑÇÊ Åáì Ðáß 5 00:03:13,589 --> 00:03:15,089 ÅäåÇ Ýí ßá ãßÇä 6 00:03:15,589 --> 00:03:18,821 ÃÑäí åæíÊß - áãÇÐÇ¿ - 7 00:03:18,989 --> 00:03:21,654 åäÇß ÈæÇÈÉ ãßÓæÑÉ Ýí ÇáÎáÝ æÃäÊ ÊÊÚÏì Úáì ÇáãáßíÉ 8 00:03:21,855 --> 00:03:26,154 ÃÚÐÑäí ÓíÏí, ßÇäÊ ÇáÈæÇÈÉ ãÝÊæÍÉ æÙääÊå ãäÚØÝÇð 9 00:03:26,155 --> 00:03:30,088