Back to subtitle list

New Horizon (New Aspiration / Zhuang Zhi Gao Fei / 壮志高飞) English Subtitles

 New Horizon (New Aspiration / Zhuang Zhi Gao Fei / 壮志高飞)
Jun 13, 2021 22:10:10 JinHan_27 English 44

Release Name:

NEW HORIZON EPISODE 01 - 30 KUKAN DRAMA CHANNEL
NEW HORIZON EPISODE 01 -  24 VIKI

Release Info:

Joe Chen!! https://dramacool.ch/drama-detail/new-horizon-2021  
Download Subtitles
Jun 13, 2021 15:02:08 40.99KB Download Translate

1 00:00:02,830 --> 00:00:14,690 Timing and subtitles brought to you by Daring Wings @ Viki.com 2 00:00:16,780 --> 00:00:22,810 ♫ As the sun rises and moon sets, the hour hand rotates nonstop ♫ ♫ Yesterday has passed by ♫ 3 00:00:22,810 --> 00:00:28,720 ♫ Now be wise and throw off the shackles that rules bring ♫ 4 00:00:28,720 --> 00:00:34,640 ♫ Even if it fails, at the moment of falling to the ground, the rules become clear ♫ 5 00:00:34,640 --> 00:00:41,010 ♫ Drift along or reveal the fireworks in your heart ♫ 6 00:00:41,010 --> 00:00:45,150 ♫ Freedom calls out to me ♫ 7 00:00:45,150 --> 00:00:48,020 ♫ The windstorm guides me ♫ 8 00:00:48,020 --> 00:00:53,130 ♫ Opening up a new life ♫ 9 00:00:53,130 --> 00:00:59,200 ♫ You say I may ♫ ♫ Break away from gravity to embrace a rainbow ♫ 10 00:00:59,200 --> 00:01:04,760

Jun 13, 2021 15:02:08 43.37KB Download Translate

1 00:00:00,890 --> 00:00:10,910 Timing and subtitles brought to you by Daring Wings @ Viki.com 2 00:00:16,800 --> 00:00:22,830 ♫ When the sun rises and the moon sets, the hour hand is rotating nonstop ♫ Yesterday has passed by ♫ 3 00:00:22,830 --> 00:00:28,700 ♫ Now be wise and throw off the shackles that rules bring ♫ 4 00:00:28,700 --> 00:00:34,800 ♫ Even if you fail, the moment you drop on land, be clear on the standards ♫ 5 00:00:34,800 --> 00:00:40,910 ♫ Drift along or reveal the fireworks in your heart ♫ 6 00:00:42,250 --> 00:00:45,150 ♫ Freedom calls out to me ♫ 7 00:00:45,150 --> 00:00:48,180 ♫ The windstorm guides me ♫ 8 00:00:48,180 --> 00:00:53,070 ♫ Opening up a new life ♫ 9 00:00:53,070 --> 00:00:59,150 ♫ You say I may ♫ ♫ Break away from gravity to embrace a rainbow ♫ 10 00:00:59,150 --> 00:01:04,740

Jun 13, 2021 15:02:08 45.24KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:09,990 Timing and subtitles brought to you by Daring Wings @ Viki.com 2 00:00:11,090 --> 00:00:16,700 "Time to Fly" by Han Hong 3 00:00:16,700 --> 00:00:22,740 ♫ As the sun rises and the moon sets, the hour hand rotates nonstop ♫ ♫ Yesterday has passed by ♫ 4 00:00:22,740 --> 00:00:28,710 ♫ Now be wise and throw off the shackles that rules bring ♫ 5 00:00:28,710 --> 00:00:34,520 ♫ Even if it fails, at the moment of falling to the ground, the rules become clear ♫ 6 00:00:34,520 --> 00:00:42,030 ♫ Drift along or reveal the fireworks in your heart ♫ 7 00:00:42,030 --> 00:00:45,070 ♫ Freedom calls out to me ♫ 8 00:00:45,070 --> 00:00:48,080 ♫ The windstorm guides me ♫ 9 00:00:48,080 --> 00:00:53,210 ♫ Opening up a new life ♫ 10 00:00:53,210 --> 00:00:59,120 ♫ You say I may ♫

Jun 13, 2021 15:02:08 47.24KB Download Translate

1 00:00:00,070 --> 00:00:10,010 Timing and subtitles brought to you by Daring Wings @ Viki.com 2 00:00:10,010 --> 00:00:16,550 "Time to Fly" by Han Hong 3 00:00:16,550 --> 00:00:22,780 ♫ As the sun rises and the moon sets, the hour hand rotates nonstop ♫ ♫ Yesterday has passed by ♫ 4 00:00:22,780 --> 00:00:28,790 ♫ Now be wise and throw off the shackles that rules bring ♫ 5 00:00:28,790 --> 00:00:34,680 ♫ Even if it fails, at the moment of falling to the ground, the rules become clear ♫ 6 00:00:34,680 --> 00:00:42,210 ♫ Drift along or reveal the fireworks in your heart ♫ 7 00:00:42,210 --> 00:00:45,060 ♫ Freedom calls out to me ♫ 8 00:00:45,060 --> 00:00:48,110 ♫ The windstorm guides me ♫ 9 00:00:48,110 --> 00:00:53,150 ♫ Opening up a new life ♫ 10 00:00:53,150 --> 00:00:59,170 ♫ You say I may ♫

Jun 13, 2021 15:02:08 51.34KB Download Translate

1 00:00:00,060 --> 00:00:10,240 Timing and subtitles brought to you by Daring Wings @ Viki.com 2 00:00:10,240 --> 00:00:16,760 "Time to Fly" by Han Hong 3 00:00:16,760 --> 00:00:22,700 ♫ As the sun rises and the moon sets, the hour hand rotates nonstop ♫ ♫ Yesterday has passed by ♫ 4 00:00:22,700 --> 00:00:28,720 ♫ Now be wise and throw off the shackles that rules bring ♫ 5 00:00:28,720 --> 00:00:34,640 ♫ Even if it fails, at the moment of falling to the ground, the rules become clear ♫ 6 00:00:34,640 --> 00:00:41,970 ♫ Drift along or reveal the fireworks in your heart ♫ 7 00:00:41,970 --> 00:00:45,160 ♫ Freedom calls out to me ♫ 8 00:00:45,160 --> 00:00:47,980 ♫ The windstorm guides me ♫ 9 00:00:47,980 --> 00:00:53,170 ♫ Opening up a new life ♫ 10 00:00:53,170 --> 00:00:59,120 ♫ You say I may ♫

Jun 13, 2021 15:02:08 39.06KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] Starting main cast: Joe Chen and Zheng Kai 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 01] 3 00:02:57,560 --> 00:02:58,240 Sorry, I'm late. 4 00:02:59,520 --> 00:03:00,720 It's not your first time to fly I suppose. 5 00:03:02,760 --> 00:03:04,120 As a professional member of the flight crew, 6 00:03:04,160 --> 00:03:05,760 you should respect punctuality. 7 00:03:05,920 --> 00:03:07,000 You know it, don't you? 8 00:03:10,400 --> 00:03:11,920 Well, well...Let's continue. 9 00:03:13,280 --> 00:03:15,760 Today's weather along the route is not nice, 10 00:03:15,760 --> 00:03:16,880 so our flight crew

Jun 13, 2021 15:02:08 40.45KB Download Translate

1 00:01:57,980 --> 00:02:01,220 [New Horizon] Starting main cast: Joe Chen and Zheng Kai 2 00:02:02,060 --> 00:02:04,620 [Episode 2] 3 00:02:04,740 --> 00:02:06,140 I'm sorry. We've tried our best. 4 00:02:08,900 --> 00:02:09,620 Xiao Xing! 5 00:02:10,220 --> 00:02:10,980 Mom! 6 00:02:14,460 --> 00:02:15,220 Mom! 7 00:02:19,220 --> 00:02:19,740 Mom! 8 00:02:23,900 --> 00:02:25,060 Mom! 9 00:02:47,540 --> 00:02:50,980 [Air Genial] 10 00:02:51,740 --> 00:02:53,100 This is an internal special hearing

Jun 13, 2021 15:02:08 45.39KB Download Translate

1 00:01:57,580 --> 00:02:01,060 [New Horizon] 2 00:02:01,600 --> 00:02:04,600 [Episode 3] 3 00:02:06,100 --> 00:02:07,780 Can you take me up there to have a look? 4 00:02:08,180 --> 00:02:08,900 No. 5 00:02:09,860 --> 00:02:10,700 Why? 6 00:02:13,220 --> 00:02:14,860 I want you to board it as you should 7 00:02:15,500 --> 00:02:16,940 when you become a pilot. 8 00:02:19,140 --> 00:02:20,460 You are so stubborn. 9 00:02:23,220 --> 00:02:25,620 My dad once took me to the airport when I was a kid. 10 00:02:26,980 --> 00:02:28,220 I want to look inside the cabin.

Jun 13, 2021 15:02:08 49.57KB Download Translate

1 00:01:57,740 --> 00:02:01,260 [New Horizon] 2 00:02:01,820 --> 00:02:04,500 [Episode 4] 3 00:02:25,060 --> 00:02:25,860 Xiao Mo. 4 00:02:32,380 --> 00:02:33,580 It must be so hard to repair the plane 5 00:02:33,940 --> 00:02:35,740 on such a hot day. 6 00:02:36,020 --> 00:02:36,540 Come on, 7 00:02:36,660 --> 00:02:37,540 drink some water. 8 00:02:38,820 --> 00:02:39,500 I thought 9 00:02:39,780 --> 00:02:40,660 you would learn a lesson from last time 10 00:02:40,660 --> 00:02:41,740 in the warehouse

Jun 13, 2021 15:02:08 56.98KB Download Translate

1 00:01:57,980 --> 00:02:01,220 [New Horizon] 2 00:02:02,060 --> 00:02:04,620 [Episode 5] 3 00:02:05,460 --> 00:02:06,140 Xia Yu. 4 00:02:07,740 --> 00:02:08,340 What's going on? 5 00:02:09,699 --> 00:02:10,259 So, um... 6 00:02:10,580 --> 00:02:11,500 About the scholarship, 7 00:02:11,660 --> 00:02:12,500 we have an update. 8 00:02:15,780 --> 00:02:16,380 And then what? 9 00:02:17,460 --> 00:02:18,540 Top of Class B, 10 00:02:18,980 --> 00:02:20,260 and two members of the maintenance class

Jun 13, 2021 15:02:08 43.82KB Download Translate

1 00:01:57,800 --> 00:02:01,400 [New Horizon] 2 00:02:01,720 --> 00:02:04,520 [Episode 6] 3 00:02:06,220 --> 00:02:07,620 Xiao Mo isn't here today, 4 00:02:08,220 --> 00:02:08,940 so it seems he dares not 5 00:02:08,979 --> 00:02:09,979 to take on the challenge. 6 00:02:10,740 --> 00:02:12,340 I guess this game of related results 7 00:02:12,380 --> 00:02:13,420 isn't gonna work. 8 00:02:17,940 --> 00:02:18,500 Wu Di, 9 00:02:19,540 --> 00:02:20,740 we'll regroup later. 10 00:02:21,220 --> 00:02:22,340 Why don't you come with me?

Jun 13, 2021 15:02:08 43.25KB Download Translate

1 00:01:57,640 --> 00:02:01,280 [New Horizon] 2 00:02:01,520 --> 00:02:04,640 [Episode 7] 3 00:02:06,660 --> 00:02:07,540 Why do you listen to him 4 00:02:07,620 --> 00:02:08,500 but not me? 5 00:02:09,139 --> 00:02:10,699 You lost during the fixed-point landing, 6 00:02:11,180 --> 00:02:12,580 I will take his advice for sure. 7 00:02:53,980 --> 00:02:54,580 How is the situation? 8 00:02:55,740 --> 00:02:57,060 Not too far from expected. 9 00:02:57,140 --> 00:02:58,980 During the voyage to Liming Airport, 10 00:02:59,060 --> 00:03:00,140 thunderclouds are forming.

Jun 13, 2021 15:02:08 47.26KB Download Translate

1 00:01:57,640 --> 00:02:01,280 [New Horizon] 2 00:02:01,520 --> 00:02:04,640 [Episode 8] 3 00:02:09,500 --> 00:02:10,660 No, not again. 4 00:02:12,140 --> 00:02:13,700 It happens every time. 5 00:02:23,740 --> 00:02:25,860 Seems can't go home 6 00:02:26,020 --> 00:02:27,700 and enjoy the world of you two on time. 7 00:02:28,820 --> 00:02:29,860 Duo Duo lives alone. 8 00:02:30,300 --> 00:02:31,580 I'm going to Seville, 9 00:02:32,260 --> 00:02:33,940 and I come to say goodbye to her. 10 00:02:35,940 --> 00:02:36,580 She is an adult,

Jun 13, 2021 15:02:08 46.67KB Download Translate

1 00:01:59,200 --> 00:02:02,000 [New Horizon] 2 00:02:02,000 --> 00:02:04,560 [Episode 9] 3 00:02:07,480 --> 00:02:08,440 Instructor He. 4 00:02:10,600 --> 00:02:11,320 Xiao Mo. 5 00:02:11,320 --> 00:02:12,120 You are back. 6 00:02:13,360 --> 00:02:14,640 Haven't seen you since you retired. 7 00:02:15,000 --> 00:02:15,800 Hello, hello. 8 00:02:16,040 --> 00:02:16,920 Congratulations. 9 00:02:17,200 --> 00:02:19,280 I heard that you are back in the flight department. 10 00:02:19,680 --> 00:02:20,760 I just couldn't let flying go.

Jun 13, 2021 15:02:08 52.94KB Download Translate

1 00:01:57,900 --> 00:02:01,020 [New Horizon] 2 00:02:02,440 --> 00:02:04,440 [Episode 12] 3 00:02:05,080 --> 00:02:06,480 If you want to catch up with him, 4 00:02:06,480 --> 00:02:07,840 why don't you try harder? 5 00:02:08,240 --> 00:02:09,520 What marks did you get 6 00:02:09,840 --> 00:02:11,080 on that test you just took? 7 00:02:11,360 --> 00:02:13,200 I'll catch up with him later. 8 00:02:14,760 --> 00:02:15,760 Do you know 9 00:02:16,480 --> 00:02:18,160 when you're most humiliated? 10 00:02:18,400 --> 00:02:20,080 You say you want to supervise others,

Jun 13, 2021 15:02:08 60.34KB Download Translate

1 00:01:57,900 --> 00:02:01,020 [New Horizon] 2 00:02:02,440 --> 00:02:04,440 [Episode 11] 3 00:02:06,000 --> 00:02:07,680 It's quite late now. 4 00:02:08,038 --> 00:02:09,439 Let Xiao Mo escort you home first. 5 00:02:11,560 --> 00:02:12,720 Don't bother. 6 00:02:12,840 --> 00:02:13,840 I can go back home by myself. 7 00:02:14,120 --> 00:02:15,720 Let Brother Xiao Mo escort Sister Wu Di. 8 00:02:16,840 --> 00:02:17,400 No. 9 00:02:17,640 --> 00:02:19,080 Ren Yuan and I will escort Wu Di later. 10 00:02:19,760 --> 00:02:20,040 OK.

Jun 13, 2021 15:02:08 49.89KB Download Translate

1 00:01:57,410 --> 00:02:01,560 [New Horizon] 2 00:02:01,590 --> 00:02:04,580 [Episode 12] 3 00:02:13,000 --> 00:02:14,120 Xiao Mo. 4 00:02:16,200 --> 00:02:17,280 It's the herb 5 00:02:17,280 --> 00:02:18,160 that my mum prepared for me 6 00:02:18,280 --> 00:02:19,640 when I had chickenpox before. 7 00:02:19,960 --> 00:02:21,320 You see, 8 00:02:21,320 --> 00:02:22,880 there are coriander, honeysuckle, 9 00:02:22,880 --> 00:02:24,080 and corn stigma. 10 00:02:24,080 --> 00:02:25,120 Several kinds of herbs for the recipe.

Jun 13, 2021 15:02:08 62.26KB Download Translate

1 00:01:57,860 --> 00:02:00,860 [New Horizon] 2 00:02:01,980 --> 00:02:04,620 [Episode 13] 3 00:02:12,720 --> 00:02:13,760 I am leaving then. 4 00:02:14,680 --> 00:02:15,800 -Bye. -Bye. 5 00:02:19,520 --> 00:02:20,120 Wu Di. 6 00:02:30,440 --> 00:02:31,280 Goodnight. 7 00:02:36,160 --> 00:02:37,360 Good... goodnight. 8 00:03:22,680 --> 00:03:23,360 Why are you sitting 9 00:03:23,360 --> 00:03:24,240 there alone and giggling? 10 00:03:27,920 --> 00:03:29,480 My dear Wei Wei,

Jun 13, 2021 15:02:08 51.27KB Download Translate

1 00:02:06,280 --> 00:02:06,920 I told you. 2 00:02:07,120 --> 00:02:08,600 The company has its own rules and regulations 3 00:02:08,680 --> 00:02:10,120 and solutions. 4 00:02:12,320 --> 00:02:14,000 So who's in charge of this? 5 00:02:15,840 --> 00:02:16,440 Me. 6 00:02:17,240 --> 00:02:18,360 You're in charge? 7 00:02:21,840 --> 00:02:22,800 What's wrong with me? 8 00:02:27,280 --> 00:02:28,480 Because I know you 9 00:02:29,520 --> 00:02:30,640 don't like Xiao Mo. 10 00:02:32,000 --> 00:02:33,560 Sometimes a punishment

Jun 13, 2021 15:02:08 54.67KB Download Translate

1 00:01:57,860 --> 00:02:00,860 [New Horizon] 2 00:02:01,980 --> 00:02:04,620 [Episode 15] 3 00:02:05,640 --> 00:02:06,240 Thank you. 4 00:02:06,760 --> 00:02:08,320 Please tell your daughter 5 00:02:08,720 --> 00:02:10,160 that if she is so skilled, 6 00:02:10,720 --> 00:02:11,480 then she should 7 00:02:11,480 --> 00:02:12,480 do everything on her own. 8 00:02:12,640 --> 00:02:13,840 Don't go asking for help. 9 00:02:14,880 --> 00:02:16,120 What do you mean my daughter? 10 00:02:16,320 --> 00:02:17,320 Isn't she your daughter too?

Jun 13, 2021 15:02:08 58.9KB Download Translate

1 00:01:57,860 --> 00:02:00,860 [New Horizon] 2 00:02:01,980 --> 00:02:04,620 [Episode 16] 3 00:02:05,160 --> 00:02:07,720 Wu Di has been independent since childhood, 4 00:02:08,440 --> 00:02:09,560 so I suppose 5 00:02:09,840 --> 00:02:11,600 she's not very good at taking care of people. 6 00:02:12,160 --> 00:02:13,480 On the contrary, 7 00:02:13,640 --> 00:02:15,080 my son takes better care of her. 8 00:02:15,240 --> 00:02:16,240 A girl like her 9 00:02:17,280 --> 00:02:18,840 is no match for my son. 10 00:02:19,360 --> 00:02:20,040 You are right.

Jun 13, 2021 15:02:08 47.71KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 17] 3 00:02:35,040 --> 00:02:39,160 Don't worry. It's okay. 4 00:02:58,200 --> 00:02:59,280 Okay, got it. 5 00:03:00,280 --> 00:03:01,080 Let's talk 6 00:03:01,240 --> 00:03:02,520 in the meeting tomorrow morning. 7 00:03:03,960 --> 00:03:04,640 You're back. 8 00:03:05,920 --> 00:03:07,120 Did you watch the news? 9 00:03:07,600 --> 00:03:08,280 No. 10 00:03:08,320 --> 00:03:09,360 There's an earthquake in Neilm.

Jun 13, 2021 15:02:08 51.47KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 18] 3 00:02:11,320 --> 00:02:13,240 Actually, on your leaving day, 4 00:02:14,240 --> 00:02:15,720 I went to the airport to see you off. 5 00:02:17,200 --> 00:02:18,280 Right. 6 00:02:18,560 --> 00:02:20,160 As I said, 7 00:02:20,200 --> 00:02:21,800 you are not so cruel-hearted. 8 00:02:23,640 --> 00:02:25,120 But when I arrived at the airport, 9 00:02:27,160 --> 00:02:28,880 you already took off. 10 00:02:34,600 --> 00:02:35,640 On that day, I suddenly felt

Jun 13, 2021 15:02:08 53.09KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 19] 3 00:02:28,160 --> 00:02:29,800 (Xiao Mo, this is the album) 4 00:02:29,800 --> 00:02:31,320 (I promised to send you.) 5 00:02:31,640 --> 00:02:32,800 (I hope you like it.) 6 00:02:33,280 --> 00:02:34,720 (It's unavoidable in life that we) 7 00:02:34,720 --> 00:02:36,120 (cover ourselves in protective colors) 8 00:02:36,360 --> 00:02:38,120 (in order to feel safer and more confident.) 9 00:02:38,880 --> 00:02:40,080 (But sometimes) 10 00:02:40,280 --> 00:02:41,680 (we need to remove them)

Jun 13, 2021 15:02:08 58.09KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 20] 3 00:02:05,040 --> 00:02:06,640 By the way, let me tell you some good news. 4 00:02:07,440 --> 00:02:09,000 New Year is coming. 5 00:02:09,479 --> 00:02:10,639 My mom said 6 00:02:10,720 --> 00:02:12,280 you could come to Macao during Chinese New Year 7 00:02:12,400 --> 00:02:13,520 and have a meal together. 8 00:02:15,520 --> 00:02:16,520 But I have to be with my mom 9 00:02:16,640 --> 00:02:17,920 and spend Chinese New Year with her. 10 00:02:18,600 --> 00:02:20,720 But I checked your flights during the Chinese New Year.

Jun 13, 2021 15:02:08 54.08KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 21] 3 00:02:10,520 --> 00:02:11,960 Finally arriving! 4 00:02:12,200 --> 00:02:14,160 This New Year's Eve is really hard to forget. 5 00:02:18,520 --> 00:02:20,480 You can hang around with your brother in Macao. 6 00:02:23,760 --> 00:02:24,400 What's with that face? 7 00:02:25,320 --> 00:02:26,200 What I mean is 8 00:02:26,200 --> 00:02:27,720 you can hang out with me in Macao. 9 00:02:27,720 --> 00:02:28,720 Otherwise, you'd really be bored 10 00:02:28,720 --> 00:02:29,680 staying at the hotel.

Jun 13, 2021 15:02:08 45.93KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 22] 3 00:02:04,960 --> 00:02:05,280 I know 4 00:02:05,280 --> 00:02:06,440 what I have taken. 5 00:02:07,400 --> 00:02:08,160 So the more regret I have, 6 00:02:09,560 --> 00:02:11,000 the harder I work. 7 00:02:13,200 --> 00:02:15,000 All four years in college, 8 00:02:15,760 --> 00:02:17,320 I almost didn't come back to the village. 9 00:02:18,440 --> 00:02:19,240 I work hard. 10 00:02:20,480 --> 00:02:21,320 I work hard.

Jun 13, 2021 15:02:08 58.95KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 23] 3 00:02:05,440 --> 00:02:06,320 This is... this is... 4 00:02:07,680 --> 00:02:08,520 Solar eclipse? 5 00:02:10,280 --> 00:02:11,560 This... this one is beautiful. 6 00:02:12,080 --> 00:02:12,800 Look at it. 7 00:02:12,800 --> 00:02:13,520 Hello, 8 00:02:13,520 --> 00:02:14,240 Yes, it's cool. 9 00:02:14,240 --> 00:02:15,520 We may come across it in the evening. 10 00:02:16,320 --> 00:02:17,280 The solar eclipse?

Jun 13, 2021 15:02:08 56.37KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 24] 3 00:02:06,560 --> 00:02:07,200 No plan, 4 00:02:07,280 --> 00:02:08,720 no action. 5 00:02:09,360 --> 00:02:10,560 What should we do now? 6 00:02:11,880 --> 00:02:14,120 I can have a talk with Li Teng. 7 00:02:14,480 --> 00:02:15,160 Does it work? 8 00:02:15,400 --> 00:02:17,000 Just have a try. Maybe it works. 9 00:02:17,440 --> 00:02:18,520 OK. then. I'll go with you. 10 00:02:18,640 --> 00:02:20,160 No, I can do it myself.

Jun 13, 2021 15:02:08 62.15KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 25] 3 00:02:05,880 --> 00:02:08,360 This guy is a jerk. 4 00:02:09,080 --> 00:02:09,720 Qi Wen, 5 00:02:10,120 --> 00:02:11,240 please don't play into his game. 6 00:02:12,520 --> 00:02:14,840 No, he is just a kid. 7 00:02:18,000 --> 00:02:19,160 How is your child? 8 00:02:20,720 --> 00:02:21,520 They are pretty good, right? 9 00:02:22,600 --> 00:02:23,120 Pretty good. 10 00:02:25,520 --> 00:02:26,360 You are a dad now.

Jun 13, 2021 15:02:08 50.99KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 26] 3 00:02:15,960 --> 00:02:16,880 How is the weather? 4 00:02:19,080 --> 00:02:19,600 Look. 5 00:02:21,120 --> 00:02:21,640 This typhoon 6 00:02:21,720 --> 00:02:23,240 has now landed near Shanghai. 7 00:02:23,920 --> 00:02:24,960 At this speed, 8 00:02:25,200 --> 00:02:26,680 it is expected to land in Shanghai soon. 9 00:02:28,200 --> 00:02:28,800 Hongqiao Airport 10 00:02:28,880 --> 00:02:29,760 will be closed soon.

Jun 13, 2021 15:02:08 51.27KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 27] 3 00:02:06,320 --> 00:02:07,240 So impressive! 4 00:02:08,240 --> 00:02:09,470 I mean, 5 00:02:09,560 --> 00:02:11,400 the two kids can grow up together 6 00:02:11,560 --> 00:02:12,320 and accompany each other, 7 00:02:12,600 --> 00:02:14,520 the house can also be more lively. 8 00:02:15,800 --> 00:02:17,600 But it might be very tough 9 00:02:17,680 --> 00:02:18,920 to raise two kids at the same time. 10 00:02:19,400 --> 00:02:20,560 Are you prepared?

Jun 13, 2021 15:02:08 45.58KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 28] 3 00:02:07,360 --> 00:02:08,240 I beg you. 4 00:02:08,320 --> 00:02:09,440 Don't mention Yu Jie anymore. 5 00:02:10,479 --> 00:02:11,320 I will have a heart attack 6 00:02:11,560 --> 00:02:12,920 when you mention her. 7 00:02:17,040 --> 00:02:18,720 Come on. I'm just kidding you. 8 00:02:20,720 --> 00:02:21,400 Tell me. 9 00:02:22,200 --> 00:02:23,280 What do you think? 10 00:02:25,800 --> 00:02:26,560 I don't know.

Jun 13, 2021 15:02:08 53.24KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 29] 3 00:02:04,880 --> 00:02:06,520 Well. Then help yourself. 4 00:02:06,800 --> 00:02:07,300 OK. 5 00:02:07,400 --> 00:02:08,440 Close the door when you're leaving. 6 00:02:09,000 --> 00:02:09,500 Bye. 7 00:02:30,520 --> 00:02:31,600 How come he didn't eat? 8 00:02:38,920 --> 00:02:39,920 It tasted bad. Why not tell me? 9 00:03:10,320 --> 00:03:11,400 Such a good day! 10 00:03:11,480 --> 00:03:12,720 Why don't you go out on a date?

Jun 13, 2021 15:02:08 59.52KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 30] 3 00:02:05,680 --> 00:02:06,600 I'm sorry, Brother Ren. 4 00:02:07,120 --> 00:02:08,080 I didn't handle it well 5 00:02:08,199 --> 00:02:09,160 on the plane today. 6 00:02:09,960 --> 00:02:10,680 Didn't handle it well? 7 00:02:10,758 --> 00:02:11,080 Then 8 00:02:11,080 --> 00:02:12,280 do you know why I am mad at you? 9 00:02:14,160 --> 00:02:15,160 I shouldn't have quarreled 10 00:02:15,160 --> 00:02:16,400 with Wu Di in the cabin.

Jun 13, 2021 15:02:08 39.5KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:10,190 Timing and subtitles brought to you by Daring Wings @ Viki.com 2 00:00:10,190 --> 00:00:16,810 "Time to Fly" by Han Hong 3 00:00:16,810 --> 00:00:22,820 ♫ As the sun rises and the moon sets, the hour hand rotates nonstop ♫ ♫ Yesterday has passed by ♫ 4 00:00:22,820 --> 00:00:28,860 ♫ Now be wise and throw off the shackles that rules bring ♫ 5 00:00:28,860 --> 00:00:34,600 ♫ Even if it fails, at the moment of falling to the ground, the rules become clear ♫ 6 00:00:34,600 --> 00:00:42,100 ♫ Drift along or reveal the fireworks in your heart ♫ 7 00:00:42,100 --> 00:00:45,130 ♫ Freedom calls out to me ♫ 8 00:00:45,130 --> 00:00:48,100 ♫ The windstorm guides me ♫ 9 00:00:48,100 --> 00:00:53,260 ♫ Opening up a new life ♫ 10 00:00:53,260 --> 00:00:59,310 ♫ You say I may ♫

Jun 13, 2021 15:02:08 37.9KB Download Translate

1 00:01:57,640 --> 00:02:01,520 [New Horizon] 2 00:02:01,520 --> 00:02:04,640 [Episode 7] 3 00:02:06,660 --> 00:02:08,620 Why do you listen to him but not me? 4 00:02:09,140 --> 00:02:11,180 You lost during the fixed-point landing, 5 00:02:11,180 --> 00:02:12,580 I will take his advice for sure. 6 00:02:53,980 --> 00:02:54,980 How is the situation? 7 00:02:55,740 --> 00:02:57,140 Not too far from expected. 8 00:02:57,140 --> 00:03:00,140 During the voyage to Liming Airport, thunderclouds are forming. 9 00:03:03,300 --> 00:03:05,180 According to the route we planned, 10 00:03:05,700 --> 00:03:07,660

Jun 13, 2021 15:02:08 41.96KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,020 Timing and subtitles brought to you by Daring Wings @ Viki.com 2 00:01:57,640 --> 00:02:01,520 [New Horizon] 3 00:02:01,520 --> 00:02:04,640 [Episode 8] 4 00:02:09,600 --> 00:02:11,560 No, not again. 5 00:02:12,240 --> 00:02:14,800 It happens every time. 6 00:02:23,840 --> 00:02:28,900 Seems can't go home and enjoy the world of you two on time. 7 00:02:28,900 --> 00:02:30,500 Duo Duo lives alone. 8 00:02:30,500 --> 00:02:34,880 I'm going to Seville, and I come to say goodbye to her. 9 00:02:36,040 --> 00:02:38,940 She is an adult, can't she take care of herself? 10 00:02:38,940 --> 00:02:40,860

Jun 13, 2021 15:02:08 42.93KB Download Translate

1 00:00:00,090 --> 00:00:10,050 Timing and subtitles brought to you by Daring Wings @ Viki.com 2 00:00:10,050 --> 00:00:16,800 "Time to Fly" by Han Hong 3 00:01:59,200 --> 00:02:01,999 [New Horizon] 4 00:02:02,000 --> 00:02:04,560 [Episode 9] 5 00:02:07,680 --> 00:02:09,280 Instructor He. 6 00:02:10,600 --> 00:02:13,320 Xiao Mo. You are back. 7 00:02:13,320 --> 00:02:14,999 Haven't seen you since you retired. 8 00:02:15,000 --> 00:02:17,239 Hello, hello. Congratulations. 9 00:02:17,239 --> 00:02:19,679 I heard that you are back in the flight department. 10 00:02:19,680 --> 00:02:21,380

Jun 13, 2021 15:02:08 42.02KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,470 Timing and Subtitles brought to you by Daring Wings @ Viki.com 2 00:00:10,470 --> 00:00:16,640 "Time to Fly" by Han Hong 3 00:01:57,000 --> 00:02:02,340 [New Horizon] 4 00:02:02,340 --> 00:02:04,440 [Episode 10] 5 00:02:05,180 --> 00:02:06,479 If you want to catch up with him, 6 00:02:06,480 --> 00:02:08,239 why don't you try harder? 7 00:02:08,240 --> 00:02:11,339 What marks did you get on that test you just took? 8 00:02:11,339 --> 00:02:14,000 I'll catch up with him later. 9 00:02:14,770 --> 00:02:18,400 Do you know when you're most humiliated? 10 00:02:18,400 --> 00:02:22,320 You say you want to supervise others, but you are at this level.

Jun 13, 2021 15:02:08 60.34KB Download Translate

1 00:01:57,900 --> 00:02:01,020 [New Horizon] 2 00:02:02,440 --> 00:02:04,440 [Episode 11] 3 00:02:06,000 --> 00:02:08,038 It's quite late now. 4 00:02:08,039 --> 00:02:09,440 Let Xiao Mo escort you home first. 5 00:02:11,560 --> 00:02:12,839 Don't bother. 6 00:02:12,840 --> 00:02:14,119 I can go back home by myself. 7 00:02:14,120 --> 00:02:15,720 Let Brother Xiao Mo escort Sister Wu Di. 8 00:02:16,840 --> 00:02:17,639 No. 9 00:02:17,640 --> 00:02:19,200 Ren Yuan and I will escort Wu Di later. 10 00:02:19,760 --> 00:02:20,079 OK.

Jun 13, 2021 15:02:08 49.89KB Download Translate

1 00:01:57,410 --> 00:02:01,589 [New Horizon] 2 00:02:01,590 --> 00:02:04,580 [Episode 12] 3 00:02:13,000 --> 00:02:14,120 Xiao Mo. 4 00:02:16,200 --> 00:02:17,279 It's the herb 5 00:02:17,280 --> 00:02:18,279 that my mum prepared for me 6 00:02:18,280 --> 00:02:19,959 when I had chickenpox before. 7 00:02:19,960 --> 00:02:21,319 You see, 8 00:02:21,320 --> 00:02:22,879 there are coriander, honeysuckle, 9 00:02:22,880 --> 00:02:24,079 and corn stigma. 10 00:02:24,080 --> 00:02:25,600 Several kinds of herbs for the recipe.

Jun 13, 2021 15:02:08 62.26KB Download Translate

1 00:01:57,860 --> 00:02:00,860 [New Horizon] 2 00:02:01,980 --> 00:02:04,620 [Episode 13] 3 00:02:12,720 --> 00:02:13,760 I am leaving then. 4 00:02:14,680 --> 00:02:15,800 - Bye. - Bye. 5 00:02:19,520 --> 00:02:20,520 Wu Di. 6 00:02:30,440 --> 00:02:31,440 Goodnight. 7 00:02:36,160 --> 00:02:37,360 Good... goodnight. 8 00:03:22,680 --> 00:03:23,360 Why are you sitting 9 00:03:23,360 --> 00:03:24,360 there alone and giggling? 10 00:03:27,920 --> 00:03:29,480 My dear Wei Wei,

Jun 13, 2021 15:02:08 51.27KB Download Translate

1 00:02:06,280 --> 00:02:07,119 I told you. 2 00:02:07,120 --> 00:02:08,679 The company has its own rules and regulations 3 00:02:08,680 --> 00:02:10,120 and solutions. 4 00:02:12,320 --> 00:02:14,000 So who's in charge of this? 5 00:02:15,840 --> 00:02:17,239 Me. 6 00:02:17,240 --> 00:02:18,360 You're in charge? 7 00:02:21,840 --> 00:02:22,840 What's wrong with me? 8 00:02:27,280 --> 00:02:28,480 Because I know you 9 00:02:29,520 --> 00:02:30,640 don't like Xiao Mo. 10 00:02:32,000 --> 00:02:33,560 Sometimes a punishment

Jun 13, 2021 15:02:08 54.68KB Download Translate

1 00:01:57,860 --> 00:02:00,860 [New Horizon] 2 00:02:01,980 --> 00:02:04,620 [Episode 15] 3 00:02:05,640 --> 00:02:06,759 Thank you. 4 00:02:06,760 --> 00:02:08,719 Please tell your daughter 5 00:02:08,720 --> 00:02:10,160 that if she is so skilled, 6 00:02:10,720 --> 00:02:11,480 then she should 7 00:02:11,480 --> 00:02:12,639 do everything on her own. 8 00:02:12,640 --> 00:02:13,840 Don't go asking for help. 9 00:02:14,880 --> 00:02:16,319 What do you mean my daughter? 10 00:02:16,320 --> 00:02:17,440 Isn't she your daughter too?

Jun 13, 2021 15:02:08 58.9KB Download Translate

1 00:01:57,860 --> 00:02:00,860 [New Horizon] 2 00:02:01,980 --> 00:02:04,620 [Episode 16] 3 00:02:05,160 --> 00:02:07,720 Wu Di has been independent since childhood, 4 00:02:08,440 --> 00:02:09,839 so I suppose 5 00:02:09,840 --> 00:02:11,640 she's not very good at taking care of people. 6 00:02:12,160 --> 00:02:13,639 On the contrary, 7 00:02:13,640 --> 00:02:15,239 my son takes better care of her. 8 00:02:15,240 --> 00:02:16,240 A girl like her 9 00:02:17,280 --> 00:02:18,840 is no match for my son. 10 00:02:19,360 --> 00:02:20,360

Jun 13, 2021 15:02:08 42.59KB Download Translate

1 00:01:58,390 --> 00:02:00,390 [New Horizon] 2 00:02:02,870 --> 00:02:04,870 [Episode 17] 3 00:02:35,090 --> 00:02:39,210 Don't worry. It's okay. 4 00:02:58,250 --> 00:02:59,330 Okay, got it. 5 00:03:00,330 --> 00:03:02,570 Let's talk in the meeting tomorrow morning. 6 00:03:04,010 --> 00:03:05,969 You're back. 7 00:03:05,970 --> 00:03:07,649 Did you watch the news? 8 00:03:07,650 --> 00:03:08,369 No. 9 00:03:08,370 --> 00:03:09,889 There's an earthquake in Neilm. 10 00:03:09,890 --> 00:03:11,609 Thousands of people were stranded.

Jun 13, 2021 15:02:08 44.47KB Download Translate

1 00:01:58,390 --> 00:02:00,390 [New Horizon] 2 00:02:02,870 --> 00:02:04,870 [Episode 18] 3 00:02:11,370 --> 00:02:13,290 Actually, on your leaving day, 4 00:02:14,290 --> 00:02:15,770 I went to the airport to see you off. 5 00:02:17,250 --> 00:02:18,609 Right. 6 00:02:18,610 --> 00:02:21,850 As I said, you are not so cruel-hearted. 7 00:02:23,690 --> 00:02:25,170 But when I arrived at the airport, 8 00:02:27,210 --> 00:02:28,930 you already took off. 9 00:02:34,650 --> 00:02:36,890 On that day, I suddenly felt very terrified. 10 00:02:39,479 --> 00:02:40,679 For the first time, I realized

Jun 13, 2021 15:02:08 47.52KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 19] 3 00:02:28,160 --> 00:02:29,799 (Xiao Mo, this is the album) 4 00:02:29,800 --> 00:02:31,639 (I promised to send you.) 5 00:02:31,640 --> 00:02:33,279 (I hope you like it.) 6 00:02:33,280 --> 00:02:34,719 (It's unavoidable in life that we) 7 00:02:34,720 --> 00:02:36,359 (cover ourselves in protective colors) 8 00:02:36,360 --> 00:02:38,879 (in order to feel safer and more confident.) 9 00:02:38,880 --> 00:02:40,279 (But sometimes) 10 00:02:40,280 --> 00:02:41,839 (we need to remove them)

Jun 13, 2021 15:02:08 52.48KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:05,039 [Episode 20] 3 00:02:05,040 --> 00:02:07,439 By the way, let me tell you some good news. 4 00:02:07,440 --> 00:02:09,478 New Year is coming. 5 00:02:09,479 --> 00:02:12,399 My mom said you could come to Macao during Chinese New Year 6 00:02:12,400 --> 00:02:13,520 and have a meal together. 7 00:02:15,520 --> 00:02:18,599 But I have to be with my mom and spend Chinese New Year with her. 8 00:02:18,600 --> 00:02:20,839 But I checked your flights during the Chinese New Year. 9 00:02:20,840 --> 00:02:22,839 You are flying a connecting flight on New Year's Eve.

Jun 13, 2021 15:02:08 44.96KB Download Translate

1 00:01:58,390 --> 00:02:00,390 [New Horizon] 2 00:02:02,870 --> 00:02:04,870 [Episode 21] 3 00:02:10,570 --> 00:02:12,249 Finally arriving! 4 00:02:12,250 --> 00:02:14,210 This New Year's Eve is really hard to forget. 5 00:02:18,570 --> 00:02:20,530 You can hang around with your brother in Macao. 6 00:02:23,810 --> 00:02:25,369 What's with that face? 7 00:02:25,370 --> 00:02:27,769 What I mean is you can hang out with me in Macao. 8 00:02:27,770 --> 00:02:29,770 Otherwise, you'd really be bored staying at the hotel. 9 00:02:30,890 --> 00:02:32,529 Did I just hear that right? 10 00:02:32,530 --> 00:02:35,090

Jun 13, 2021 15:02:08 38.65KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,959 [Episode 22] 3 00:02:04,960 --> 00:02:07,399 I know what I have taken. 4 00:02:07,400 --> 00:02:08,440 So the more regret I have, 5 00:02:09,560 --> 00:02:11,000 the harder I work. 6 00:02:13,200 --> 00:02:17,400 All four years in college, I almost didn't come back to the village. 7 00:02:18,440 --> 00:02:19,440 I work hard. 8 00:02:20,480 --> 00:02:22,199 I work hard. 9 00:02:22,200 --> 00:02:23,400 But one day, 10 00:02:24,800 --> 00:02:27,680 when I really became an observer,

Jun 13, 2021 15:02:08 48.33KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:05,439 [Episode 23] 3 00:02:05,440 --> 00:02:06,440 This is... this is... 4 00:02:07,680 --> 00:02:08,680 Solar eclipse? 5 00:02:10,280 --> 00:02:12,079 This... this one is beautiful. 6 00:02:12,080 --> 00:02:12,800 Look at it. 7 00:02:12,800 --> 00:02:14,240 Hello, Yes, it's cool. 8 00:02:14,241 --> 00:02:16,319 We may come across it in the evening. 9 00:02:16,320 --> 00:02:18,119 The solar eclipse? 10 00:02:18,120 --> 00:02:19,799 Cool!

Jun 13, 2021 15:02:08 46.9KB Download Translate

1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 24] 3 00:02:06,560 --> 00:02:09,359 No plan, no action. 4 00:02:09,360 --> 00:02:10,560 What should we do now? 5 00:02:11,880 --> 00:02:14,479 I can have a talk with Li Teng. 6 00:02:14,480 --> 00:02:15,399 Does it work? 7 00:02:15,400 --> 00:02:17,439 Just have a try. Maybe it works. 8 00:02:17,440 --> 00:02:18,639 OK. then. I'll go with you. 9 00:02:18,640 --> 00:02:20,799 No, I can do it myself. 10 00:02:20,800 --> 00:02:22,319 No, you can't.