pingbot.me
Back to subtitle list

New Girl - Fourth Season Arabic Subtitles

 New Girl - Fourth Season
Nov 20, 2021 03:51:40 Mana_zidan Arabic 2

Release Name:

New.Girl.S04.720p.WEB-DL.x264.175MB-Pahe.in

Release Info:

FOX  تم تعديل الوقيت لتناسب نسخ   MHrbi كل الشكر ل  
Download Subtitles
Oct 20, 2021 00:00:14 44.41KB Download Translate

1 00:00:07,459 --> 00:00:09,878 .لا أستطيع فعل ذلك 2 00:00:09,962 --> 00:00:12,464 .بالطبع تستطيعين وستفعلين ذلك 3 00:00:12,548 --> 00:00:16,552 ،"حسنًا يا "شميدت .ذهبنا إلى 11 حفل زفاف على التوالي 4 00:00:16,635 --> 00:00:18,011 .هذا عدد كبير من حفلات الزواج 5 00:00:18,095 --> 00:00:19,930 .لم أعد أستطيع فتح باب الثلاجة حتى 6 00:00:26,854 --> 00:00:28,230 .أنا جائعة للغاية 7 00:00:28,397 --> 00:00:31,650 لماذا على الجميع إقامة حفلة لكل شيء في حياتهم؟ 8 00:00:31,734 --> 00:00:32,735 لم لا أستطيع إقامة حفلة 9 00:00:32,818 --> 00:00:35,154 لتكريس نفسي للحياكة هذا الصيف؟ 10 00:00:35,237 --> 00:00:37,114

Oct 20, 2021 00:00:14 45.39KB Download Translate

1 00:00:19,711 --> 00:00:23,297 ...انظرا من أتى! إنه "شميدت". و 2 00:00:23,381 --> 00:00:25,842 .هذه "بارب". ستغادر - .بارب". مثل الفيل" - 3 00:00:25,925 --> 00:00:28,177 .ذلك "بابار" أيها الغبي 4 00:00:28,261 --> 00:00:31,139 باربرا"، أتودين بعض البوتاسيوم" لتحسين طاقتك؟ 5 00:00:31,222 --> 00:00:33,725 بما أنني أعرف أن النوم .لم يكن النشاط الأساسي في الليل 6 00:00:33,808 --> 00:00:36,602 .جدران رقيقة. أمزح وحسب. إنها سميكة جدًا 7 00:00:36,686 --> 00:00:38,563 !إنما صوتك كان عاليًا للغاية 8 00:00:38,646 --> 00:00:41,399 .لديك عدد كبير من زملاء السكن - .عدد كبير جدًا. هذا رائع - 9 00:00:41,482 --> 00:00:42,650 ."الوداع، "بارب - ."الوداع، "بارب -

Oct 20, 2021 00:00:14 47.68KB Download Translate

1 00:00:20,545 --> 00:00:22,088 نيك"؟" - .أنا أقرأ - 2 00:00:22,171 --> 00:00:24,549 .هلا تمهلني ثانية - ماذا تريد هذه المرة؟ - 3 00:00:24,632 --> 00:00:26,592 .سأقدم عرضًا للحصول على عقد الإسفنج اليوم 4 00:00:26,676 --> 00:00:27,719 .وهي صفقة مهمة نوعًا ما 5 00:00:27,802 --> 00:00:31,014 أتساءل فقط لماذا دفتر ملاحظاتي .مغطى ببقع قرمزية 6 00:00:31,097 --> 00:00:32,223 .هذا سؤال وجيه 7 00:00:32,348 --> 00:00:33,891 .إما أن يكون برغر بصلصة اللحم أو دم 8 00:00:39,772 --> 00:00:41,691 .يا لك من خنزير لا يُصدق 9 00:00:41,774 --> 00:00:44,694 .أنت خنزير بدين عملاق، أنت كسول 10

Oct 20, 2021 00:00:14 48.53KB Download Translate

1 00:00:05,880 --> 00:00:07,257 .نعم، يعجبني هذا الصدر 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,592 .صدر السبعينيات الصغير الجميل 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,177 .صدر مناصرات النسوية وحارقات حمالات الصدر 4 00:00:12,053 --> 00:00:13,388 .يتجولن وكأنهن فقدن صوابهن 5 00:00:13,471 --> 00:00:15,140 هل تحب أثداء السبعينيات؟ 6 00:00:15,223 --> 00:00:16,641 .ليس أنا، أنا أحب أثداء الخمسينيات 7 00:00:17,392 --> 00:00:20,020 .بعد الحرب الكورية وقبل الحرب الفيتنامية 8 00:00:20,103 --> 00:00:22,063 .جدتي تمتلك ذلك - .حسنًا - 9 00:00:22,772 --> 00:00:24,232 .انظروا إلى هذا 10 00:00:24,566 --> 00:00:25,692 !يا إلهي

Oct 20, 2021 00:00:14 47.27KB Download Translate

1 00:00:20,378 --> 00:00:23,089 مرحبًا؟ - ."مرحبًا يا رفيقتي، أنا المدير "فوستر - 2 00:00:23,215 --> 00:00:25,217 مهلًا. هل ناديتني للتو بالرفيقة؟ 3 00:00:25,383 --> 00:00:27,260 .أنت نائبة المدير الآن. نحن زميلان 4 00:00:27,677 --> 00:00:28,678 .أنباء سارة 5 00:00:28,762 --> 00:00:30,847 .لديّ بديل لصف العلوم الذي كنت تدرّسين فيه 6 00:00:31,223 --> 00:00:33,183 .حان الوقت أيها الحقير 7 00:00:33,266 --> 00:00:34,309 ماذا؟ 8 00:00:34,643 --> 00:00:35,936 عفوية للغاية؟ - ماذا؟ - 9 00:00:36,228 --> 00:00:37,938 مرحبًا؟ - .عفوًا؟ صوتك ينقطع - 10

Oct 20, 2021 00:00:14 42.71KB Download Translate

1 00:00:22,797 --> 00:00:24,716 أخرجت "سيسي" في موعد أمس؟ - شميدت"، لم لا" - 2 00:00:24,799 --> 00:00:27,385 تقرأ رسائلي النصية بينما أستحم كما تفعل عادة؟ 3 00:00:27,469 --> 00:00:29,679 هل اتخذت عزيزتنا "سيسي" عشيقًا؟ .يا لحسن حظه 4 00:00:29,763 --> 00:00:30,764 ."لا تتصرف بغرابة، "شميدت 5 00:00:30,847 --> 00:00:32,390 .أنا لا أفعل. قلت يا لحسن حظه 6 00:00:32,474 --> 00:00:34,142 .أنا أيضًا خيّمت في تلك الغابة 7 00:00:34,226 --> 00:00:36,269 ،الجدول الخلاب والجبال الجميلة 8 00:00:36,353 --> 00:00:38,355 ،ممر سري صغير يفتح فقط موسميًا 9 00:00:38,438 --> 00:00:40,273 .وحين يفتح، أحضروا كاميرا 10

Oct 20, 2021 00:00:14 45.84KB Download Translate

1 00:00:18,001 --> 00:00:21,588 أيها السادة، قبل 3 شهور، دخلت مجددًا ،بشجاعة مجال المواعدات الغرامية 2 00:00:21,671 --> 00:00:23,340 وكيف كافأتني المدينة؟ 3 00:00:23,465 --> 00:00:26,134 .بموكب غير متناه من المهرجين غرباء الأطوار 4 00:00:26,426 --> 00:00:27,677 .يصعب أن أقول من كان الأسوأ 5 00:00:27,761 --> 00:00:29,471 .الساحر الكوميدي - .الرجل ذو العضو الصغير - 6 00:00:29,554 --> 00:00:31,765 .مروّض الأسود - .لم أخرج قط مع مروّض أسود - 7 00:00:31,848 --> 00:00:34,017 .أرى بعض الأحلام المفعمة بالحياة 8 00:00:34,100 --> 00:00:37,354 أقصد أن "إيان" طلب مني الخروج ،في موعد ثالث 9 00:00:37,437 --> 00:00:39,689 .وهذا أكبر إطراء يمكن أن أقدمه

Oct 20, 2021 00:00:14 47.09KB Download Translate

1 00:00:17,501 --> 00:00:19,211 .الجهاز التناسلي الأنثوي 2 00:00:19,294 --> 00:00:21,046 .يبدو كشعار "شيكاغو بولز" قليلًا 3 00:00:21,129 --> 00:00:21,963 .بالفعل 4 00:00:22,047 --> 00:00:23,632 .هذا هو الجزء الوحيد المهم 5 00:00:23,715 --> 00:00:26,092 .قطار المال، بالطبع - .أسميه الدوام - 6 00:00:26,176 --> 00:00:29,012 لأن عملي هو تشغيله، هل فهمتم قصدي؟ 7 00:00:30,430 --> 00:00:32,224 .الأمعاء الغليظة، أيها المنحرفون 8 00:00:32,557 --> 00:00:33,600 ماذا؟ 9 00:00:33,683 --> 00:00:35,101 .دعني أرى ذلك - "أخبرت "جيس - 10 00:00:35,185 --> 00:00:36,811

Oct 20, 2021 00:00:14 42.58KB Download Translate

1 00:00:18,293 --> 00:00:21,129 ،"أصدقائي، حبيبتي السابقة، "وينستون 2 00:00:21,213 --> 00:00:23,173 .أنذرتكم قبل أشهر بأن الشتاء قادم 3 00:00:23,256 --> 00:00:25,050 ،وللأيام الباردة والبائسة المقبلة 4 00:00:25,133 --> 00:00:27,427 شدّدت على حاجتنا .أن يكون لدينا عشّاق وبسرعة 5 00:00:27,510 --> 00:00:28,803 .رأسك ضخم 6 00:00:29,429 --> 00:00:31,306 .قبعتك بحجم صندوق قمامة 7 00:00:31,389 --> 00:00:33,558 .تبدو رائعًا بهذه القبعة يا رجل !يا لجاذبيتك 8 00:00:33,642 --> 00:00:35,227 .تبدو مثل "فاريل" اليهودي 9 00:00:35,310 --> 00:00:36,937 .شكرًا جزيلًا. أقدّر هذا 10 00:00:37,020 --> 00:00:38,855

Oct 20, 2021 00:00:14 44.66KB Download Translate

1 00:00:19,169 --> 00:00:20,754 .أفسحا مجالًا 2 00:00:20,837 --> 00:00:22,297 ماذا تفعل؟ 3 00:00:22,380 --> 00:00:24,424 آسف، عليّ أن أكوي هذا القميص 4 00:00:24,508 --> 00:00:26,718 ."الذي سأرتديه في موعدي مع حفيدة "تران 5 00:00:26,801 --> 00:00:30,388 إما هذا أو القميص ذو الياقة المستديرة .الذي اشترته لي أمي عام 2009 6 00:00:30,472 --> 00:00:31,556 .القميصان الوحيدان النظيفان 7 00:00:31,640 --> 00:00:33,183 القميص ذو الياقة المستديرة .والأكمام القصيرة؟ إياك 8 00:00:33,266 --> 00:00:35,477 نحتاج إلى كامل الطاولة 9 00:00:35,560 --> 00:00:37,771 ."لتجهيز حفل هدايا طفل "نادية .لذا، ابحث عن مكان آخر 10

Oct 20, 2021 00:00:14 46.67KB Download Translate

1 00:00:18,293 --> 00:00:21,421 جينجي)، من آذاك؟)" 2 00:00:21,505 --> 00:00:25,342 "جينجي)، من أكل ذراعك؟) 3 00:00:25,425 --> 00:00:26,468 ...كان 4 00:00:26,927 --> 00:00:29,763 !"بابا نويل" 5 00:00:30,180 --> 00:00:31,806 !لا 6 00:00:31,890 --> 00:00:33,058 .هذا قاتم جدًا 7 00:00:33,141 --> 00:00:34,559 !"سوف ننقذك يا "جينجي 8 00:00:34,643 --> 00:00:36,228 انتظر حتى يصلوا إلى القطب الشمالي 9 00:00:36,311 --> 00:00:38,980 .لينتقموا لموته ويبالغوا في الأمر 10 00:00:39,064 --> 00:00:41,650 .كان "بابا نويل" شقيًا، وهذا لا يصح

Oct 20, 2021 00:00:14 47.11KB Download Translate

1 00:00:18,418 --> 00:00:20,128 كيف أبدو؟ ما رأيكم يا صديقيّ؟ 2 00:00:20,253 --> 00:00:22,047 .ليس سيئًا يا "وينستون"، دعني أخبرك بهذا 3 00:00:22,172 --> 00:00:24,216 "تبدو مثل الرجل المضحك في "أكاديمية الشرطة 4 00:00:24,341 --> 00:00:26,218 .الذي يؤدي الأصوات المختلفة 5 00:00:26,843 --> 00:00:28,511 .أتمنى لو كان لموظفي التسويق زي رسمي موحد 6 00:00:28,637 --> 00:00:30,931 ،نخب "وينستون بيشوب"، مالك القطط 7 00:00:31,056 --> 00:00:33,934 ومفرط الاستحمام ."وخريج قسم شرطة "لوس أنجلوس 8 00:00:34,059 --> 00:00:35,977 ...نحن 9 00:00:37,145 --> 00:00:38,521 .أنا فخورة جدًا بك 10 00:00:38,647 --> 00:00:40,023 ماذا؟ -

Oct 20, 2021 00:00:14 46.33KB Download Translate

1 00:00:19,628 --> 00:00:21,505 ما الذي تضعه حول عنقك؟ 2 00:00:21,630 --> 00:00:23,173 .هذه؟ إنها تميمة بلورية يا رجل 3 00:00:23,340 --> 00:00:24,799 .نعم، أعطاني إياها الرفاق في العمل 4 00:00:24,925 --> 00:00:26,635 لماذا؟ - ."تقنيًّا، إنها "مشوّشة - 5 00:00:26,760 --> 00:00:28,386 .لكن في السر أحبها 6 00:00:28,511 --> 00:00:31,765 هذا هو نوع البلور الذي يجب أن يوضع فقط .بين ثديين عجوزين 7 00:00:33,767 --> 00:00:35,644 هل خرج هذا الصوت للتو من جسدك؟ 8 00:00:37,646 --> 00:00:38,855 منذ متى أنتما هنا؟ 9 00:00:38,980 --> 00:00:41,066 متى سألتني آخر مرة؟ - .الخميس الماضي - 10

Oct 20, 2021 00:00:14 48.71KB Download Translate

1 00:00:17,501 --> 00:00:18,585 "(صناعات (شميدت) و(نيك" 2 00:00:18,710 --> 00:00:21,671 "منذ 15عامًا" 3 00:00:23,048 --> 00:00:25,091 .تعرف ضخامة الحواسيب 4 00:00:26,510 --> 00:00:27,761 ...ماذا إذا أصبح الحاسوب 5 00:00:28,553 --> 00:00:29,387 بهذا الحجم؟ 6 00:00:29,763 --> 00:00:31,306 .بحجم يد الإنسان 7 00:00:31,473 --> 00:00:33,225 ويحتوي على كاميرا 8 00:00:34,184 --> 00:00:36,394 ويمكنك التقاط صور ذاتية لنفسك 9 00:00:36,520 --> 00:00:38,063 وبه هاتف أيضًا؟ 10 00:00:38,438 --> 00:00:40,232 .يمكنك حمله بسهولة

Oct 20, 2021 00:00:14 47.4KB Download Translate

1 00:00:17,918 --> 00:00:19,252 .مرحبًا - .أهلًا - 2 00:00:19,377 --> 00:00:20,378 .أهلًا 3 00:00:20,504 --> 00:00:23,048 .عيد حب سعيدًا يا زملاء 4 00:00:23,590 --> 00:00:28,261 ،"قضيت الأسبوع في منزل "رايان .وكان ذلك رائعًا جدًا 5 00:00:28,470 --> 00:00:30,972 ...لهجة زائفة وسلوك متعجرف لهذا السبب بالضبط 6 00:00:31,097 --> 00:00:32,891 ."انقلب المعلمون ضد "جايان 7 00:00:33,058 --> 00:00:35,435 !جايان"؟ بربك" 8 00:00:35,977 --> 00:00:38,021 .اخترت أسوأ الأجزاء في اسمينا 9 00:00:38,146 --> 00:00:40,023 .لهذا السبب اخترناه - .سيحقد الحاقدون -

Oct 20, 2021 00:00:14 42.53KB Download Translate

1 00:00:18,126 --> 00:00:20,337 أنا والرفاق نوشك على الرحيل إلى المطار 2 00:00:20,420 --> 00:00:22,297 .وأنا متحمسة للغاية لرؤيتك 3 00:00:22,380 --> 00:00:23,381 أهذا "رايان"؟ 4 00:00:23,465 --> 00:00:25,133 .لا يسعني الانتظار لترى مسقط رأسي 5 00:00:25,217 --> 00:00:27,260 سيكون أشبه بفيلم ،آن أفير تو ريممبر" تمامًا" 6 00:00:27,344 --> 00:00:30,180 "فقط بدلًا من بناية "إمباير ستيت ،"في فيلم "نيو يرز إيف 7 00:00:30,263 --> 00:00:32,724 "سيكون معمل خمرة بالقرب من مطار "بورتلاند 8 00:00:32,807 --> 00:00:34,142 .في حفل زفاف أبي 9 00:00:34,226 --> 00:00:36,937 .على أي حال، أحبك، اشتقت إليك 10 00:00:37,938 --> 00:00:39,189

Oct 20, 2021 00:00:14 45.49KB Download Translate

1 00:00:20,879 --> 00:00:22,547 .حسنًا، باتجاه عقارب الساعة يا عزيزتي 2 00:00:22,672 --> 00:00:23,757 .لا تقاوميني 3 00:00:23,882 --> 00:00:25,258 .دعيني أعدّك 4 00:00:25,800 --> 00:00:27,594 ما هذا؟ 5 00:00:27,761 --> 00:00:30,096 هذا هو الشيء الوحيد الذي نعرف ."طريقة إعداده نحن عائلة "ميلر 6 00:00:30,222 --> 00:00:31,890 ."وندعوه بـ"الصلصة 7 00:00:32,015 --> 00:00:33,183 .إنه نتن - .ليس نتنًا - 8 00:00:33,308 --> 00:00:35,435 "ستأتي "فاون" إلى عشاء طبق الـ"فوندو .في منتصف الليل 9 00:00:35,560 --> 00:00:37,354 ولا توجد شوكولاتة أو جبن على الكوكب 10

Oct 20, 2021 00:00:14 41.72KB Download Translate

1 00:00:17,542 --> 00:00:20,545 .يبدو شعرك مختلفًا للغاية - .حسنًا، تأقلموا معه يا شباب - 2 00:00:20,754 --> 00:00:22,839 .لأننا عازبتان ومتحضرتان 3 00:00:22,964 --> 00:00:25,634 .وذهبنا إلى مكان لنجفف شعرنا فيه 4 00:00:25,717 --> 00:00:26,760 ما هو تجفيف الشعر؟ 5 00:00:26,843 --> 00:00:29,596 تعلم كيف يكون مستحيلًا أن تجعل شعرك يبدو مذهلًا؟ 6 00:00:29,679 --> 00:00:31,932 .لا أعرف - أجل، أتعرفون شعر من أعشق؟ - 7 00:00:32,015 --> 00:00:35,727 المسيح. يبدو أن الجميع أغفل أمر شعره .بسبب كل هذه المعجزات وما إلى ذلك 8 00:00:35,810 --> 00:00:38,313 إذًا، هناك مكان حيث يجفف شعركما؟ 9 00:00:38,396 --> 00:00:39,731 .حسنًا، إنهم يغسلونه أولًا

Oct 20, 2021 00:00:14 43.8KB Download Translate

1 00:00:19,461 --> 00:00:21,004 أيمكنكم تصديق هذا يا رفاق؟ 2 00:00:21,087 --> 00:00:23,381 تأخر "بيت" أكثر من ساعة .على موعد غدائنا المبكر 3 00:00:23,465 --> 00:00:26,676 بيت"؟ من هو "بيت"؟" - .الرجل الذي يذهب إلى صالتي الرياضية - 4 00:00:26,760 --> 00:00:29,012 ظننت أن "جيس" قد تُعجب ،برجل ذي عضلات على سبيل التغيير 5 00:00:29,095 --> 00:00:30,096 .لذا رتبت موعدًا لهما 6 00:00:30,180 --> 00:00:31,973 .لن أتزوجه، لكنني أستمتع بوقتي 7 00:00:32,682 --> 00:00:35,769 طرق. من الطارق؟ .برتقال. تمهل لحظة يا برتقال 8 00:00:35,852 --> 00:00:38,480 .سأرسل رسالة جنسية إلى "بيت"، هذا ما فعلته 9 00:00:38,563 --> 00:00:39,856 .أول رسالة. تودين رؤيتها؟ مثيرة جدًا

Oct 20, 2021 00:00:14 44.12KB Download Translate

1 00:00:17,501 --> 00:00:20,045 حسنًا، "شميدت"، أأنت مستعد لنتائج الأسبوع؟ 2 00:00:20,128 --> 00:00:22,255 .أجل، اسمحي لي بتجهيز جدول أدائي 3 00:00:22,380 --> 00:00:24,174 .أولًا، شكرًا لجعل الجنس سريعًا 4 00:00:24,257 --> 00:00:26,176 كنت مثل كلب مع قمع مثلجات 5 00:00:26,259 --> 00:00:27,636 ،وأحببت هذا، لكن الصراخ 6 00:00:27,719 --> 00:00:30,555 .هكذا يفعلها (شميدتي)!" لم يكن مثاليًا" 7 00:00:31,348 --> 00:00:33,350 على الرغم من أن الأداء كان يليق بـ"شميدتي"؟ 8 00:00:33,433 --> 00:00:35,101 ،حسنًا، كان أداء "شميدت" جيدًا 9 00:00:35,227 --> 00:00:37,687 لكن سيدتك لا تريد سماع ."طريقة أداء "شميدتي 10 00:00:37,771 --> 00:00:39,856

Oct 20, 2021 00:00:14 42.34KB Download Translate

1 00:00:23,173 --> 00:00:25,509 .كوتش" و"ماي" يتشاجران. يجب ألّا نزعجهما" 2 00:00:25,592 --> 00:00:26,760 .إنهما لا يتشاجران 3 00:00:26,843 --> 00:00:28,595 .أعلم كيف أقرأ لغة الجسد. انظر 4 00:00:28,678 --> 00:00:31,014 يداها متقاطعة في وضع سيطرة 5 00:00:31,097 --> 00:00:33,058 .وهو يحرك أصابعه على جبهته كالبيانو 6 00:00:33,141 --> 00:00:34,142 .هلّا تركزون معي أيها المهرجون 7 00:00:34,226 --> 00:00:36,645 كعكة الوافل خاصتي في آلة التحميص وإن انتظرت طويلًا 8 00:00:36,728 --> 00:00:38,188 .بعد أن تنضج، ستغدو يابسة 9 00:00:38,271 --> 00:00:40,732 .اسمعوا، أنا خبيرة في العلاقات .ويمكن لـ"وينستون" أن يؤكد كلامي 10 00:00:40,815 --> 00:00:42,859

Oct 20, 2021 00:00:14 39.89KB Download Translate

1 00:00:02,836 --> 00:00:04,421 .ها هو ذا 2 00:00:04,504 --> 00:00:07,716 ."سيد "نيويورك". سيد "برودواي 3 00:00:07,799 --> 00:00:09,759 .يومًا أخيرًا سعيدًا. صنعت لك هذا 4 00:00:11,886 --> 00:00:13,179 .إنها مجموعة صور لك 5 00:00:13,263 --> 00:00:15,098 ،اضطررت إلى اتخاذ الإجراءات الضرورية 6 00:00:15,181 --> 00:00:17,434 .لأنك حين غادرت آخر مرة، نسيتني 7 00:00:17,851 --> 00:00:18,977 ."ناديتني "جيبيكا 8 00:00:19,060 --> 00:00:20,812 ."حسنًا، شكرًا جزيلًا يا "جيس .أعجبتني حقًا 9 00:00:20,895 --> 00:00:21,855 .رائع - .أجل - 10 00:00:21,938 --> 00:00:22,814