Back to subtitle list

Nevertheless (I Know But / Algoitjiman / 알고있지만) French Subtitles

 Nevertheless (I Know But / Algoitjiman / 알고있지만)
Jul 13, 2021 05:39:14 ASANDSIA French 146

Release Name:

Nevertheless FR EP04

Release Info:

Traduit par ASANDSIA en espérant que ça vous plaise. N'hésitez pas mettre une petite note ou un commentaire c'est toujours encourageant. Merci de ne pas repartager mes sous-titres sans mon autorisation. Rendez-vous sur Instagram pour être informé des sorties : Draftdrama. Et sur le blog : draftdrama.eklablog.com Lien de la RAW : https://uptobox.com/rw9s1v0hiemp 
Download Subtitles
Jul 12, 2021 21:42:00 78.36KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../RAW/Nevertheless.E04.NF.x264.1080p.mkv Video File: ../RAW/Nevertheless.E04.NF.x264.1080p.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 910 Active Line: 917 Video Position: 107698 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,59,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:13.16,Default,,0,0,0,,(Traduit par ASANDSIA\NRendez-vous sur Instagram : @Draftdrama) Dialogue: 0,0:00:13.16,0:00:17.29,Default,,0,0,0,,NEVERTHELESS, Dialogue: 0,0:00:17.29,0:00:40.36,Default,,0,0,0,,(Traduit par ASANDSIA\NRendez-vous sur Instagram : @Draftdrama) Dialogue: 0,0:00:40.36,0:00:44.12,Default,,0,0,0,,[NEVERTHELESS,] Dialogue: 0,0:01:00.01,0:01:01.51,Default,,0,0,0,,{\i1}C'est fou.{\i0} Dialogue: 0,0:01:01.60,0:01:04.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Mais c'était tellement bon.{\i0} Dialogue: 0,0:01:07.19,0:01:09.06,Default,,0,0,0,,Je veux continuer à dormir comme ça. Dialogue: 0,0:01:09.65,0:01:10.69,Default,,0,0,0,,Moi aussi. Dialogue: 0,0:01:12.53,0:01:14.07,Default,,0,0,0,,Devrions-nous sécher les cours? Dialogue: 0,0:01:58.57,0:02:01.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Au moins, si j'étais ivre, j'aurais pu m'en servir comme excuse.{\i0} Dialogue: 0,0:02:06.66,0:02:11.33,Default,,0,0,0,,[ÉPISODE 4: JE SAIS QUE CE N'EST PAS DE L'AMOUR.\NCEPENDANT,] Dialogue: 0,0:02:18.76,0:02:21.22,Default,,0,0,0,,- Est-ce que ça va?\N- Oui. Dialogue: 0,0:02:21.30,0:02:23.60,Default,,0,0,0,,Où est le sèche-cheveux ?