Back to subtitle list

Never Twice (No Second Chances / Doobuneun Eobda / 두번은 없다) English Subtitles

 Never Twice (No Second Chances / Doobuneun Eobda / 두번은 없다)

Series Info:

Released: 02 Nov 2019
Runtime: 120 min
Genre: Comedy
Director: N/A
Actors: Dong-yeon Kwak, Ji-Ho Oh, Se-wan Park, Ji-won Ye
Country: South Korea
Rating: 8.0

Overview:

N/A

Mar 05, 2020 01:48:41 ayamefan13 English 132

Release Name:

Never Twice.E01-E02.191102.720p-NEXT-KCW
Never Twice.E03-E04.191102.720p-NEXT-KCW
Never Twice.E05-E06.191109.720p-NEXT-KCW
Never Twice.E07-E08.191109.720p-NEXT-KCW
Never Twice.E09-E10.191116.720p-NEXT-KCW
Never Twice.E11-E12.191116.720p-NEXT-KCW
Never Twice.E13-E14.191123.720p-NEXT-KCW
Never Twice.E15-E16.191123.720p-NEXT-KCW
Never Twice.E17-E18.191130.720p-NEXT-KCW
Never Twice.E19-E20.191130.720p-NEXT-KCW

Release Info:

[Kocowa Ver.] Ep 1-20 | Fixed common errors.   
Download Subtitles
Dec 05, 2019 12:38:22 53.45KB Download Translate

1 00:00:07,030 --> 00:00:08,660 (Episode 1) 2 00:00:08,660 --> 00:00:10,000 (Nakwon Inn Daily Log) 3 00:00:12,170 --> 00:00:15,500 (Nakwon Inn Daily Log) 4 00:00:15,500 --> 00:00:19,710 (Nakwon Inn) 5 00:00:26,650 --> 00:00:30,090 (Nakwon Inn) 6 00:00:37,760 --> 00:00:41,630 (Nakwon Inn) 7 00:00:51,640 --> 00:00:53,340 Getting off. 8 00:01:24,210 --> 00:01:26,210 (Nakwon Inn) 9 00:01:28,540 --> 00:01:29,710 (Guseong Hotel) 10 00:02:13,860 --> 00:02:15,720 Make way!

Dec 05, 2019 12:38:22 62.03KB Download Translate

1 00:00:13,150 --> 00:00:15,150 My briefcase. 2 00:00:16,150 --> 00:00:18,150 What are you doing? We have to get out of here. 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,890 Hae Ri, wake up. 4 00:00:21,890 --> 00:00:23,020 Hae Ri. 5 00:00:23,620 --> 00:00:26,560 We have to get out of here. Otherwise, we all are going to die. 6 00:00:26,560 --> 00:00:28,130 You can go if you want. 7 00:00:40,240 --> 00:00:42,740 Hae Ri, wake up. Hae Ri! 8 00:00:43,710 --> 00:00:44,810 Are you all right? 9 00:00:46,810 --> 00:00:48,150 You must've been shocked. 10 00:00:48,150 --> 00:00:49,420

Dec 05, 2019 12:38:22 57.29KB Download Translate

1 00:00:06,760 --> 00:00:08,830 - Go away! - Why are you running away? 2 00:00:08,830 --> 00:00:09,970 Just show me your belly. 3 00:00:09,970 --> 00:00:11,690 - Let go of me. - Show me your belly. 4 00:00:21,540 --> 00:00:23,470 You don't seem like the type, 5 00:00:23,470 --> 00:00:25,580 but how dare you go around sexually harassing women? 6 00:00:25,580 --> 00:00:28,620 What? Sexual harassment? What are you talking about? 7 00:00:28,620 --> 00:00:31,690 That's not how one should live his life. 8 00:00:31,690 --> 00:00:34,310 Be a decent person, got it? 9 00:00:36,030 --> 00:00:38,560 That's rich

Dec 05, 2019 12:38:22 61.66KB Download Translate

1 00:00:08,680 --> 00:00:11,240 I didn't know you were the director. 2 00:00:11,370 --> 00:00:13,990 That was rude of me. 3 00:00:14,290 --> 00:00:17,150 I apologize sincerely. 4 00:00:17,180 --> 00:00:19,850 Please let it slide this once. 5 00:00:26,320 --> 00:00:30,160 You're still young, but you're already so successful. 6 00:00:30,840 --> 00:00:33,360 I bet you're very competent. 7 00:00:36,810 --> 00:00:39,480 May I sit on your sofa for a moment? 8 00:00:45,340 --> 00:00:46,520 So... 9 00:00:48,690 --> 00:00:51,810 your husband is innocent and was framed? 10 00:00:52,160 --> 00:00:53,280

Dec 05, 2019 12:38:22 59.21KB Download Translate

1 00:00:06,810 --> 00:00:08,430 (Episode 9) 2 00:00:08,430 --> 00:00:10,440 How many times must I say this? 3 00:00:10,440 --> 00:00:13,250 My husband is not the kind of man who'd steal from his company. 4 00:00:13,250 --> 00:00:16,440 And a suicide on top of that? It doesn't make any sense. 5 00:00:17,040 --> 00:00:19,210 The case has already been closed. 6 00:00:19,210 --> 00:00:20,590 It can't be reopened. 7 00:00:20,590 --> 00:00:23,230 Isn't the police supposed to... 8 00:00:23,230 --> 00:00:25,250 help the people get justice? 9 00:00:25,250 --> 00:00:26,620 How is it that... 10 00:00:26,620 --> 00:00:29,530

Dec 05, 2019 12:38:22 53.46KB Download Translate

1 00:00:06,660 --> 00:00:08,030 (Episode 11) 2 00:00:22,180 --> 00:00:23,640 - Hello. - Hello. 3 00:00:23,800 --> 00:00:24,800 Did you bring your health certificate? 4 00:00:24,840 --> 00:00:25,840 Yes. 5 00:00:29,890 --> 00:00:31,020 - Here. - Thank you. 6 00:00:32,660 --> 00:00:34,680 All right. Change into the uniform first. 7 00:00:35,460 --> 00:00:36,460 Okay. 8 00:00:59,250 --> 00:01:00,380 My gosh. 9 00:01:00,850 --> 00:01:02,510 I haven't done this for a long time.

Dec 05, 2019 12:38:22 57.36KB Download Translate

1 00:00:06,450 --> 00:00:08,050 (Episode 13) 2 00:00:17,220 --> 00:00:20,130 What a filthy world where only winners get recognized. 3 00:00:20,460 --> 00:00:24,650 How is it that no one even waited around for me? 4 00:00:26,830 --> 00:00:29,370 If only my dress hadn't ripped. 5 00:00:30,690 --> 00:00:33,600 I would've been the clear winner. 6 00:00:34,830 --> 00:00:36,710 Why can I never catch a break? 7 00:00:36,710 --> 00:00:38,210 The contest is over. 8 00:00:38,310 --> 00:00:39,950 We need to clean up, so leave. 9 00:00:39,950 --> 00:00:42,450 Okay, fine. I'm leaving! 10 00:00:42,540 --> 00:00:44,780

Dec 05, 2019 12:38:22 54.55KB Download Translate

1 00:00:06,390 --> 00:00:07,490 (Episode 15) 2 00:00:07,490 --> 00:00:08,820 Your secretary? 3 00:00:10,180 --> 00:00:11,180 Me? 4 00:00:12,050 --> 00:00:13,050 Why? 5 00:00:14,200 --> 00:00:15,220 Because... 6 00:00:15,820 --> 00:00:17,800 we share the same goal. 7 00:00:17,820 --> 00:00:21,040 You want to find out the truth about your husband's death, 8 00:00:21,040 --> 00:00:24,060 and I want to make my daughter the CEO of Guseong Group. 9 00:00:24,060 --> 00:00:27,830 It means we need to work together. 10 00:00:29,780 --> 00:00:31,400

Dec 05, 2019 12:38:22 57.88KB Download Translate

1 00:00:06,600 --> 00:00:08,030 (Episode 17) 2 00:00:14,180 --> 00:00:15,480 Wait a minute. 3 00:00:17,770 --> 00:00:19,980 You are Mr. Son, right? 4 00:00:20,940 --> 00:00:22,120 You have the wrong person. 5 00:00:22,120 --> 00:00:23,410 Wait a minute! 6 00:00:23,980 --> 00:00:27,210 Please talk to me. It will only be a minute. 7 00:00:27,960 --> 00:00:30,530 You can't go! 8 00:00:35,820 --> 00:00:38,170 Hey. Wake up. 9 00:00:38,630 --> 00:00:40,100 Open your eyes! 10 00:00:44,460 --> 00:00:46,210 Wake up, will you?

Dec 05, 2019 12:38:22 55.19KB Download Translate

1 00:00:06,490 --> 00:00:08,090 (Episode 19) 2 00:00:14,330 --> 00:00:15,900 Mr. Son. 3 00:00:17,060 --> 00:00:18,660 Can I talk to you for a moment? 4 00:00:22,160 --> 00:00:23,340 Mr. Son. 5 00:00:23,840 --> 00:00:25,570 Mr. Son, stop right there! 6 00:00:25,960 --> 00:00:29,710 Mr. Son, we need to talk! 7 00:00:29,710 --> 00:00:31,140 Mr. Son. 8 00:00:32,410 --> 00:00:35,820 Mr. Son, I need to talk to you. 9 00:00:38,450 --> 00:00:39,820 Mr. Son! 10 00:00:40,420 --> 00:00:42,320 Gosh, move over!