Back to subtitle list

Never Look Away (Werk ohne Autor) Arabic Subtitles

 Never Look Away (Werk ohne Autor)
Mar 26, 2020 11:42:35 DrMohamed Arabic 105

Release Name:

Never.Look.Away.A.K.A.Werk.ohne.Autor.2018.GERMAN.720p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA
Never.Look.Away.A.K.A.Werk.ohne.Autor.2018.GERMAN.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA
Never.Look.Away.2018.GERMAN.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA. 5.1
Never.Look.Away.2018.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE

Release Info:

ترجمة من فريق Subsworld   
Download Subtitles
Sep 06, 2019 14:06:54 151.7KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Original Script: hassan Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 Timer: 100,0000 YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1038 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Never.Look.Away.2018.1080p.BRRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs.mkv Video File: Never.Look.Away.2018.1080p.BRRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.849711 Video Zoom Percent: 0.250000 Video Position: 469 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,31,&H00FFFFFF,&H00000000,&H4B000000,&H4B000000,0,0,0,0,300,300,0,0,1,0,2,2,20,20,20,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.13,0:00:12.13,Default,,0,0,0,, worldSubs تمت الترجمة من قبل فريق \N مراجعة : @ibn___ & @D700mka\N{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz Dialogue: 0,0:00:13.13,0:00:16.42,Default,,0,0,0,,"درسدن عام 1937" Dialogue: 0,0:00:17.44,0:00:19.44,Default,,0,0,0,,الفن المعاصر Dialogue: 0,0:00:19.44,0:00:21.43,Default,,0,0,0,,حسنًا ، سيداتي وسادتي Dialogue: 0,0:00:21.60,0:00:24.55,Default,,0,0,0,,حتى استولى الإشتراكيون الوطنيون على السّلطة Dialogue: 0,0:00:24.80,0:00:28.91,Default,,0,0,0,,"كان هناك مثل هذا "الفنّ الحديث\Nهنا في ألمانيا Dialogue: 0,0:00:29.12,0:00:33.75,Default,,0,0,0,,وكما قد خمّنتم من خلال التّسمية Dialogue: 0,0:00:33.96,0:00:36.31,Default,,0,0,0,,فإن لها اسم جديد كل عام تقريبًا Dialogue: 0,0:00:36.48,0:00:41.15,Default,,0,0,0,,لكن الاشتراكيون الوطنيون بالمانيا\N طالبوا مرة اخرى بالفن الالماني Dialogue: 0,0:00:41.32,0:00:43.31,Default,,0,0,0,,،مثل كامل القيم الإبداعية للأمّة Dialogue: 0,0:00:43.48,0:00:47.75,Default,,0,0,0,,التي يجب ولابدّ أن تكون خالدة Dialogue: 0,0:00:48.60,0:00:52.83,Default,,0,0,0,,ولكن إذا كانت تفتقر لمثل هذه القيمة الخالدة \N.فإنه قد حلّ هذا اليوم بالفعل Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:56.99,Default,,0,0,0,,.دون قيمة أعلى لشعبنا