Back to subtitle list

Ncis - Eighteenth Season Arabic Subtitles

 Ncis - Eighteenth Season

Series Info:

Released: 23 Sep 2003
Runtime: 60 min
Genre: Action, Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Mark Harmon, David McCallum, Sean Murray, Pauley Perrette
Country: USA
Rating: 7.8

Overview:

The cases of the Naval Criminal Investigative Service's Washington, D.C. Major Case Response Team, led by Special Agent Leroy Jethro Gibbs.

Jul 19, 2022 11:26:06 NewTone Arabic 75

Release Name:

NCIS.S18.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

Release Info:

تعديل توقيت 
Download Subtitles
Jun 28, 2022 12:48:54 79.27KB Download Translate

1 00:00:08,000 --> 00:00:09,007 NCIS سابقا" في 1 00:00:10,483 --> 00:00:11,834 إنه تاجرك. 2 00:00:11,858 --> 00:00:13,358 من !؟ 3 00:00:14,327 --> 00:00:17,163 - التاجر الخاص بك؟ - أبي ، اهدأ. 4 00:00:17,187 --> 00:00:18,808 أوه ، والدك لن يهدأ. 5 00:00:18,832 --> 00:00:20,776 ابنتك تناولت جرعة زائدة من المواد الأفيونية. 6 00:00:20,800 --> 00:00:22,702 عليك أن تعد نفسك لهذا الاحتمال 7 00:00:22,726 --> 00:00:23,994 لن تنجو من الليل. 8 00:00:24,018 --> 00:00:25,788 لكن كن مطمئنًا ، نحن نفعل ذلك 9 00:00:25,812 --> 00:00:27,146

Jun 28, 2022 12:48:54 79.05KB Download Translate

1 00:00:10,462 --> 00:00:12,377 [نقر مصراع الكاميرا] 2 00:00:12,421 --> 00:00:13,770 [صفارات الإنذار تصيح] 3 00:00:13,814 --> 00:00:15,052 ستاموس: قال الشهود مرسيدس 4 00:00:15,076 --> 00:00:16,904 كانت تمشي على الجانب الخطأ من الطريق. 5 00:00:16,947 --> 00:00:18,253 انحرف فيك لتجنبه. 6 00:00:18,296 --> 00:00:19,341 اين السائق؟ 7 00:00:19,384 --> 00:00:20,559 في الطوارئ 8 00:00:20,603 --> 00:00:21,778 لقد حصلت للتو على صفحة 9 00:00:21,822 --> 00:00:23,171 من المستشفى. 10 00:00:23,214 --> 00:00:25,042

Jun 28, 2022 12:48:54 77.9KB Download Translate

0 00:00:08,000 --> 00:00:09,500 NCIS سابقا" في 1 00:00:10,271 --> 00:00:12,055 دكتور: عليك أن تعد نفسك لهذا الاحتمال 2 00:00:12,099 --> 00:00:13,535 لن تنجو من الليل. 3 00:00:13,578 --> 00:00:16,059 كان لدى إميلي فورنيل مواد أفيونية مزيفة في دمها. 4 00:00:16,103 --> 00:00:18,627 ماكجي ، لديِكِ وجهة نظر. ، أو ...؟ 5 00:00:18,670 --> 00:00:20,846 اليومين المقبلين فورنيل: حصلت على دليل على صبي المهمات i> 6 00:00:20,890 --> 00:00:23,284 الذي زود السم الذي كاد يقتل ابنتي الصغيرة. 7 00:00:23,327 --> 00:00:26,069 رأس الأفعى i> 8 00:00:26,113 --> 00:00:27,897 التوقيت المثالي جيبس ​​جيبس: توبياس؟

Jun 28, 2022 12:48:54 85.61KB Download Translate

1 00:00:12,490 --> 00:00:14,536 [كركبة] 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,494 [امرأة تصرخ] الرجل: بوو! 3 00:00:16,538 --> 00:00:18,888 [رجل يضحك] يا إلهي ، أنت الأسوأ! 4 00:00:20,063 --> 00:00:22,761 لا توجد أدلة هنا يا رفاق. 5 00:00:22,805 --> 00:00:24,589 أسرعوا يا رفاق. يتبقى لدينا أقل من 20 دقيقة. 6 00:00:24,633 --> 00:00:26,983 لماذا لا يمكننا الذهاب إلى الحانة فقط ونسكر 7 00:00:27,027 --> 00:00:28,289 مثل الناس العاديين؟ 8 00:00:28,332 --> 00:00:29,638 لأن هذا ممتع. نحن نحل لغزًا. 9 00:00:29,681 --> 00:00:30,943 جاريد: هل تريد لغزًا؟

Jun 28, 2022 12:48:54 71.43KB Download Translate

1 00:00:08,000 --> 00:00:09,800 NCIS سابقا في 1 00:00:10,344 --> 00:00:12,080 توبياس. التوقيت المثالي ، جيبس. 2 00:00:12,113 --> 00:00:13,647 لم يظهر ونستون قط؟ 3 00:00:13,681 --> 00:00:16,150 لا ، لم يفعل ، لكني وجدته هو نفسه. 4 00:00:16,184 --> 00:00:18,786 ماذا تود ان تفعل؟ لا شيئ. سأحتاج بعض الوقت. 5 00:00:18,819 --> 00:00:20,354 تحقق مرة أخرى معي في غضون أسبوعين. 6 00:00:20,388 --> 00:00:21,555 إسبوعين؟ 7 00:00:21,589 --> 00:00:23,657 1.59 دولار من فضلك. 8 00:00:23,691 --> 00:00:26,127 ما علاقة الوجبات السريعة بالمواد الأفيونية المقلدة؟

Jun 28, 2022 12:48:54 73.66KB Download Translate

0 00:00:08,000 --> 00:00:09,500 NCIS سابقا في 1 00:00:09,661 --> 00:00:12,447 يُظهر التصوير الحراري طيارًا ، راكبان. 2 00:00:12,490 --> 00:00:14,057 يجب أن يكونا ميريويذر. و بيشوب 3 00:00:14,101 --> 00:00:15,754 NCIS! 4 00:00:15,798 --> 00:00:17,365 ماكجي ، إنه فخ! هناك قنبلة على تلك الطائرة! 5 00:00:17,408 --> 00:00:18,757 اخرج من هناك الآن! جيبس: تيم ، 6 00:00:18,801 --> 00:00:20,150 ارفع يدك إذا كنت تسمعني. 7 00:00:20,194 --> 00:00:21,456 فانس: اتصالاته خارجة. 8 00:00:23,501 --> 00:00:25,547

Jun 28, 2022 12:48:54 78.38KB Download Translate

1 00:00:05,135 --> 00:00:08,269 أتعلم كيف تبدو الساعة 4:00 صباحًا في فبراير يا روني؟ 2 00:00:08,312 --> 00:00:11,924 وأنا هنا أطارد قطة في منجم فحم. 3 00:00:11,968 --> 00:00:14,144 روني: كل ما أفعله هو إزالة المعلومات ، ونقلها. 4 00:00:14,188 --> 00:00:17,234 حسنًا ، في المرة القادمة ، تحقق من تحديد المواقع 5 00:00:17,278 --> 00:00:20,759 القيادة في دوائر كهذه تعبث مع تشي. 6 00:00:20,803 --> 00:00:23,371 ما بك؟ تشي .الخاصة بي 7 00:00:23,414 --> 00:00:24,676 طاقتي. 8 00:00:24,720 --> 00:00:28,376 يتمسك. أعتقد أنني وجدت السيارة. 9

Jun 28, 2022 12:48:54 75.31KB Download Translate

1 00:00:07,137 --> 00:00:10,184 ["مالانجا يارا" لصوفيا كايف وهي تعزف مع الغناء بالباشتو] 2 00:00:38,212 --> 00:00:40,083 الدكتورة لورا. [يضحك] 3 00:00:46,785 --> 00:00:48,178 همم؟ 4 00:00:52,661 --> 00:00:55,055 ♪ 5 00:00:58,406 --> 00:01:00,103 [توقف المحرك] 6 00:01:00,147 --> 00:01:02,149 [صراخ الطيور] 7 00:01:21,864 --> 00:01:23,692 [آهات] 8 00:01:25,781 --> 00:01:28,044 [ذباب يطن] 9 00:01:50,197 --> 00:01:52,112 طاهر! 10 00:01:58,553 --> 00:02:20,598

Jun 28, 2022 12:48:54 80.02KB Download Translate

1 00:00:15,928 --> 00:00:17,080 تبدو جيدة هذا الصباح ، ميري. 2 00:00:17,104 --> 00:00:18,255 الشعور بالبرد يا رايلي. 3 00:00:18,279 --> 00:00:20,387 حقا بارد. 4 00:00:20,411 --> 00:00:22,041 إذا كان هناك أي عزاء ، 5 00:00:22,065 --> 00:00:23,086 أنت تظهري عكس ذلك. 6 00:00:23,110 --> 00:00:24,565 مما أعنيه 7 00:00:24,589 --> 00:00:25,523 مثيره 8 00:00:25,547 --> 00:00:27,307 شكرا على التوضيح. 9 00:00:27,331 --> 00:00:29,614 أنت لا شيء إن لم تكن بلا هوادة. 10 00:00:29,638 --> 00:00:31,572

Jun 28, 2022 12:48:56 72.41KB Download Translate

1 00:00:14,753 --> 00:00:17,278 يالك من أبله. التزمير في وجهه. 2 00:00:17,321 --> 00:00:19,845 -لماذا؟ - لكونك وقحًا ، متهور القيادة ، فاسق صغير. 3 00:00:21,282 --> 00:00:23,501 سأذهب 22 ميلا في الساعة ، حسنا؟ 4 00:00:23,545 --> 00:00:24,894 كنت سأفوتنا أيضًا. 5 00:00:24,937 --> 00:00:26,809 إذن هذا كل شيء؟ 6 00:00:26,852 --> 00:00:28,158 فقط سوف تتغاضى عن هذا النوع من السلوك؟ 7 00:00:28,202 --> 00:00:29,986 حسنًا ، إنه أذكى من البدء 8 00:00:30,030 --> 00:00:32,119 حادث على الطريق مع حمولة مليئة بالمتفجرات. 9

Jun 28, 2022 12:48:56 77.98KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 NCIS سابقا" في 1 00:00:07,050 --> 00:00:08,138 ماكجي: هل أصيب؟ 2 00:00:08,182 --> 00:00:10,010 لقد تم إطلاق النار عليها. 3 00:00:10,053 --> 00:00:11,141 روثان: هل هذا بيت تربية كلاب؟ 4 00:00:12,534 --> 00:00:13,665 يا إلاهي. 5 00:00:13,709 --> 00:00:15,145 لم يكن جارك يصطاد مع كلابه. 6 00:00:15,189 --> 00:00:16,755 كان يغرقهم. 7 00:00:16,799 --> 00:00:18,409 من أنت بحق الجحيم؟ 8 00:00:18,453 --> 00:00:19,802 [شخير] 9

Jun 28, 2022 12:48:56 64.97KB Download Translate

1 00:00:07,659 --> 00:00:09,574 [سقسقة الحشرات] 2 00:00:10,793 --> 00:00:12,490 [كلب ينبح في المسافة] 3 00:00:19,889 --> 00:00:22,065 [صرير] 4 00:01:01,931 --> 00:01:03,454 نيكو. 5 00:01:03,498 --> 00:01:05,456 حسنًا ، ميرا. i> 6 00:02:04,080 --> 00:02:07,214 حسنًا ، انطلق. 7 00:02:08,911 --> 00:02:11,131 8 00:02:12,784 --> 00:02:14,134 [يستنشق بشدة] 9 00:02:17,963 --> 00:02:20,183 ♪ 10 00:02:27,582 --> 00:02:29,627 [سقسقة الحشرات]

Jun 28, 2022 12:48:56 81.6KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:06,800 NCIS سابقا في 1 00:00:08,051 --> 00:00:10,619 لم يكن جارك يصطاد مع كلابه. 2 00:00:10,662 --> 00:00:12,316 لقد كان يغرقهم! 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,014 [الشخير] جيبس! 4 00:00:14,884 --> 00:00:16,929 فكرت في تلك الكلاب. 5 00:00:16,973 --> 00:00:18,018 لقد تفاعلت. 6 00:00:18,061 --> 00:00:20,063 ليس لدي خيار سوى أن أوقفك. 7 00:00:20,107 --> 00:00:21,325 إلى أجل غير مسمى. 8 00:00:21,369 --> 00:00:23,327 أحتاج شارتك وبندقيتك. 9

Jun 28, 2022 12:48:56 75.17KB Download Translate

1 00:00:07,094 --> 00:00:09,531 ♪ امشي مثل رئيس ، حيث أموالي في ♪ 2 00:00:09,574 --> 00:00:10,793 المشي في مثل ... 3 00:00:10,836 --> 00:00:12,577 [صفير باب السيارة] 4 00:00:24,024 --> 00:00:26,026 [يغلق الباب] 5 00:00:28,419 --> 00:00:29,420 رجل : يو ، ما الأمر؟ 6 00:00:29,464 --> 00:00:30,987 هل هذا دوج؟ 7 00:00:31,031 --> 00:00:33,381 لقد حصلت على بيتا بوريتو هنا 8 00:00:33,424 --> 00:00:34,817 مع اسمك عليها. 9 00:00:34,860 --> 00:00:36,427 حسنا! تعال. 10 00:00:36,471 --> 00:00:39,343

Jun 28, 2022 12:48:56 75.09KB Download Translate

1 00:00:04,656 --> 00:00:06,484 NCIS سابقًا في 2 00:00:06,528 --> 00:00:08,312 ليس لدي خيار سوى أن أوقفك. 3 00:00:08,356 --> 00:00:10,271 إلى أجل غير مسمى. 4 00:00:10,314 --> 00:00:11,315 تبدو مثل أناس حقيقيين. 5 00:00:11,359 --> 00:00:12,925 بالمناسبة أنا مارسي. 6 00:00:13,926 --> 00:00:16,146 - غيبس: - لا أحب أن أتعرض لكمين. 7 00:00:16,190 --> 00:00:18,061 لقد جئت حاملاً الهدايا. عرض سلام. 8 00:00:18,105 --> 00:00:19,845 -لماذا؟ - أكثر ما أفتخر به 9 00:00:19,889 --> 00:00:20,977

Jun 28, 2022 12:48:56 73.86KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:06,600 NCIS سابقا في  1 00:00:06,919 --> 00:00:08,269 الهدف آمن. إرسال الرهينة. 2 00:00:08,312 --> 00:00:10,488 قادم من الخلف. 3 00:00:10,532 --> 00:00:13,143 سيعمل نايت على التحقيق معنا. 4 00:00:13,187 --> 00:00:14,275 هل كان يستحق؟ 5 00:00:14,318 --> 00:00:16,886 بعض الأشياء ،بيشوب ، لها ثمن. 6 00:00:16,929 --> 00:00:18,192 بالمناسبة أنا مارسي. 7 00:00:18,235 --> 00:00:19,541 كنت أعرف ضحية القتل. 8 00:00:19,584 --> 00:00:22,109 هانا. القاتل لا يزال هناك.