Back to subtitle list

Navillera (Like a Butterfly / Nabillera / 나빌레라) Spanish Subtitles

Apr 16, 2021 05:45:24 xoc85 Spanish 85

Release Name:

Navillera.E05.NF.Esp
Navillera.E06.NF.Esp
Navillera.E07.NF.Esp
Navillera.E08.NF.Esp

Release Info:

🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 Subs..▐ Ripeados directamente desde Netflix, son para la versión Web de esa plataforma, por lo tanto no están síncronizados] Puedes descargar los episodios de esta versión en minidrama.net [Recuerda si tienes oportunidad reproduce los links oficiales, para apoyar la serie y a nuestros artistas] 
Download Subtitles
Apr 15, 2021 21:47:50 47.9KB
View more View less
1
00:00:13,013 --> 00:00:14,431
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

2
00:00:47,547 --> 00:00:51,593
¿Alguna vez le pedí
que me diera una buena nota?

3
00:00:52,511 --> 00:00:56,556
Me dio su tesis y me dijo
que me daría una buena nota.

4
00:00:57,099 --> 00:00:58,392
Escúchate.

5
00:00:59,017 --> 00:01:02,396
Eun-ho, podrías haberte negado.

6
00:01:04,189 --> 00:01:05,232
¿Qué?

7
00:01:07,025 --> 00:01:11,238
¿Cómo? Usted me estaba evaluando.

8
00:01:12,114 --> 00:01:14,449
¿Por qué Cho Min-jae
obtuvo "muy bien" y yo "suficiente"?

9
00:01:15,117 --> 00:01:19,079
No era mala
en mi trabajo. Lo he dado todo.


Apr 15, 2021 21:47:50 49.33KB
View more View less
1
00:00:13,013 --> 00:00:14,431
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

2
00:00:48,382 --> 00:00:51,009
Señor Sim, pasé.

3
00:00:51,093 --> 00:00:52,261
¿Qué?

4
00:00:52,344 --> 00:00:55,097
- ¡Pasé a la siguiente ronda!
- ¿En serio?

5
00:00:56,265 --> 00:00:57,599
¡Felicitaciones, Chae-rok!

6
00:01:02,729 --> 00:01:04,439
Oí que pasaste a la siguiente ronda.

7
00:01:06,108 --> 00:01:07,609
¿No es injusto?

8
00:01:08,902 --> 00:01:13,407
No puede ser tan injusto, ¿no?

9
00:01:13,490 --> 00:01:16,868
Por tu culpa mi vida se arruinó,

10
00:01:16,952 --> 00:01:19,830
así que no deberías ser feliz, ¿verdad?

Apr 15, 2021 21:47:50 49.47KB
View more View less
1
00:00:13,013 --> 00:00:14,431
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

2
00:00:47,047 --> 00:00:49,633
- ¿Eres tú, Chae-rok?
- ¿Señora Choi?

3
00:00:49,716 --> 00:00:53,679
Esto es urgente, y mis hijos no contestan.

4
00:00:53,762 --> 00:00:55,264
<i>Por eso te llamé.</i>

5
00:00:55,347 --> 00:00:58,475
¿Pasa algo?
¿Por qué me llama con el teléfono de él?

6
00:00:59,184 --> 00:01:00,936
Desapareció.

7
00:01:01,728 --> 00:01:02,771
¿Qué?

8
00:01:32,134 --> 00:01:33,885
- Señora Choi.
- Chae-rok.

9
00:01:34,636 --> 00:01:35,929
¿El señor Sim desapareció?

10

Apr 15, 2021 21:47:50 47.27KB
View more View less
1
00:00:13,013 --> 00:00:14,431
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

2
00:00:54,304 --> 00:00:56,723
SIM DEOK-CHUL

3
00:01:02,020 --> 00:01:03,564
No debió salir apurado.

4
00:01:20,330 --> 00:01:22,165
7 DE NOVIEMBRE
COMPETENCIA DE CHAE-ROK

5
00:01:22,249 --> 00:01:24,167
5 DE OCTUBRE, BEBIÓ CAFÉ HELADO
TUVO DIARREA UNAS TRES VECES

6
00:01:25,085 --> 00:01:27,588
Cielos, es una violación
de los derechos humanos.

7
00:01:29,464 --> 00:01:30,924
¿Cuánto escribió?

8
00:01:32,342 --> 00:01:35,512
NOMBRE: SIM DEOK-CHUL, DIRECCIÓN:
SILLIM-RO 3GA-GIL 11, GWANAK-GU

9
00:01:36,096 --> 00:01:37,723
Esto es muy anticuado.