Back to subtitle list

Navillera (Like a Butterfly / Nabillera / 나빌레라) Spanish Subtitles

 Navillera (Like a Butterfly / Nabillera / 나빌레라)
Mar 24, 2021 00:54:48 JoeruKyuden Spanish 144

Release Name:

나빌레라.Navillera.E02.210323-NEXT-NF
나빌레라.Navillera.E02.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-Imagine
나빌레라.Navillera.E02.1080p.TViNG.WEB-DL.x264.AAC-AppleTor-NF

Release Info:

[NETFLIX] Ep.02 - Subtítulos Originales de NETFLIX ✅. Sincronizado para 1080p & 720p-NEXT + 1080p/720p.NF.WEB-DL.Imagine + 1080p/720p.TViNG.WEB-DL.x264.AAC-AppleTor. . Subtítulos formato .SRT & .ASS Color. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Mar 23, 2021 17:05:02 57.11KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 705 Active Line: 713 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,43,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.03,0:00:12.00,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos de\N{\c&H0000FF&\3c&H000000&}NETFLIX\N{\c&H0AE4F8&\3c&H000000&}Ripeado y Sincronizado por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:42.96,0:00:47.01,Color,,0,0,0,,NAVILLERA Dialogue: 0,0:00:51.13,0:00:52.47,Color,,0,0,0,,¿Qué tengo que hacer? Dialogue: 0,0:00:53.05,0:00:56.14,Color,,0,0,0,,Salúdelo. A partir de hoy,\Nél le enseñará ballet. Dialogue: 0,0:00:56.22,0:00:58.05,Color,,0,0,0,,Lee Chae-rok es bailarín de ballet. Dialogue: 0,0:00:58.68,0:00:59.68,Color,,0,0,0,,Pese a su apariencia, Dialogue: 0,0:00:59.76,0:01:02.64,Color,,0,0,0,,entró al estudio de danza\Nun año después de empezar ballet. Dialogue: 0,0:01:02.73,0:01:04.35,Color,,0,0,0,,Saluda. Dialogue: 0,0:01:04.44,0:01:08.23,Color,,0,0,0,,Él es Sim Deok-chul y aprenderá contigo. Dialogue: 0,0:01:08.31,0:01:10.61,Color,,0,0,0,,No. ¿Por qué haría eso? ¿Se volvió loco? Dialogue: 0,0:01:10.69,0:01:13.28,Color,,0,0,0,,Me pongo en sus manos, señor Lee. Dialogue: 0,0:01:13.36,0:01:16.16,Color,,0,0,0,,- ¡No aprenderá nada de mí!\N- Y una cosa más, Dialogue: 0,0:01:16.87,0:01:19.83,Color,,0,0,0,,él será tu representante a partir de hoy. Dialogue: 0,0:01:20.70,0:01:22.62,Color,,0,0,0,,- Fíjese cuánto practica…\N- Sí, claro. Dialogue: 0,0:01:22.70,0:01:25.29,Color,,0,0,0,,…lo que come antes\Nde una audición, si está lesionado Dialogue: 0,0:01:25.37,0:01:27.88,Color,,0,0,0,,- y su estado físico.\N- Sí, claro. Dialogue: 0,0:01:27.96,0:01:29.46,Color,,0,0,0,,Pero, sobre todo, Dialogue: 0,0:01:29.54,0:01:31.84,Color,,0,0,0,,asegúrese de que no haga ninguna tontería. Dialogue: 0,0:01:31.92,0:01:34.09,Color,,0,0,0,,- Sí.\N- Y llámeme si lo hace. Dialogue: 0,0:01:34.17,0:01:36.59,Color,,0,0,0,,- Sí.\N- ¡Señor Ki!

Mar 23, 2021 17:05:02 49.04KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:12,000 Subtítulos de NETFLIX Ripeado y Sincronizado por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:42,960 --> 00:00:47,010 NAVILLERA 3 00:00:51,130 --> 00:00:52,470 ¿Qué tengo que hacer? 4 00:00:53,050 --> 00:00:56,140 Salúdelo. A partir de hoy, él le enseñará ballet. 5 00:00:56,220 --> 00:00:58,050 Lee Chae-rok es bailarín de ballet. 6 00:00:58,680 --> 00:00:59,680 Pese a su apariencia, 7 00:00:59,760 --> 00:01:02,640 entró al estudio de danza un año después de empezar ballet. 8 00:01:02,730 --> 00:01:04,350 Saluda. 9 00:01:04,440 --> 00:01:08,230

Mar 23, 2021 17:05:02 57.05KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 701 Active Line: 712 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,43,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.03,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos de\N{\c&H0000FF&\3c&H000000&}NETFLIX\N{\c&H0AE4F8&\3c&H000000&}Ripeado y Sincronizado por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:10.10,0:00:11.44,Color,,0,0,0,,¿Qué tengo que hacer? Dialogue: 0,0:00:12.02,0:00:15.11,Color,,0,0,0,,Salúdelo. A partir de hoy,\Nél le enseñará ballet. Dialogue: 0,0:00:15.19,0:00:17.02,Color,,0,0,0,,Lee Chae-rok es bailarín de ballet. Dialogue: 0,0:00:17.65,0:00:18.65,Color,,0,0,0,,Pese a su apariencia, Dialogue: 0,0:00:18.73,0:00:21.61,Color,,0,0,0,,entró al estudio de danza\Nun año después de empezar ballet. Dialogue: 0,0:00:21.70,0:00:23.32,Color,,0,0,0,,Saluda. Dialogue: 0,0:00:23.41,0:00:27.20,Color,,0,0,0,,Él es Sim Deok-chul y aprenderá contigo. Dialogue: 0,0:00:27.28,0:00:29.58,Color,,0,0,0,,No. ¿Por qué haría eso? ¿Se volvió loco? Dialogue: 0,0:00:29.66,0:00:32.25,Color,,0,0,0,,Me pongo en sus manos, señor Lee. Dialogue: 0,0:00:32.33,0:00:35.13,Color,,0,0,0,,- ¡No aprenderá nada de mí!\N- Y una cosa más, Dialogue: 0,0:00:35.84,0:00:38.80,Color,,0,0,0,,él será tu representante a partir de hoy. Dialogue: 0,0:00:39.67,0:00:41.59,Color,,0,0,0,,- Fíjese cuánto practica…\N- Sí, claro. Dialogue: 0,0:00:41.67,0:00:44.26,Color,,0,0,0,,…lo que come antes\Nde una audición, si está lesionado Dialogue: 0,0:00:44.34,0:00:46.85,Color,,0,0,0,,- y su estado físico.\N- Sí, claro. Dialogue: 0,0:00:46.93,0:00:48.43,Color,,0,0,0,,Pero, sobre todo, Dialogue: 0,0:00:48.51,0:00:50.81,Color,,0,0,0,,asegúrese de que no haga ninguna tontería. Dialogue: 0,0:00:50.89,0:00:53.06,Color,,0,0,0,,- Sí.\N- Y llámeme si lo hace. Dialogue: 0,0:00:53.14,0:00:55.56,Color,,0,0,0,,- Sí.\N- ¡Señor Ki! Dialogue: 0,0:00:55.65,0:00:57.82,Color,,0,0,0,,Haré mi mayor esfuerzo. Gracias.

Mar 23, 2021 17:05:02 48.99KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:05,000 Subtítulos de NETFLIX Ripeado y Sincronizado por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:10,100 --> 00:00:11,440 ¿Qué tengo que hacer? 3 00:00:12,020 --> 00:00:15,110 Salúdelo. A partir de hoy, él le enseñará ballet. 4 00:00:15,190 --> 00:00:17,020 Lee Chae-rok es bailarín de ballet. 5 00:00:17,650 --> 00:00:18,650 Pese a su apariencia, 6 00:00:18,730 --> 00:00:21,610 entró al estudio de danza un año después de empezar ballet. 7 00:00:21,700 --> 00:00:23,320 Saluda. 8 00:00:23,410 --> 00:00:27,200 Él es Sim Deok-chul y aprenderá contigo. 9 00:00:27,280 --> 00:00:29,580

Mar 23, 2021 17:05:02 56.99KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,43,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.03,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos de\N{\c&H0000FF&\3c&H000000&}NETFLIX\N{\c&H0AE4F8&\3c&H000000&}Ripeado y Sincronizado por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:13.01,0:00:14.43,Color,,0,0,0,,UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX Dialogue: 0,0:00:51.17,0:00:52.51,Color,,0,0,0,,¿Qué tengo que hacer? Dialogue: 0,0:00:53.09,0:00:56.18,Color,,0,0,0,,Salúdelo. A partir de hoy,\Nél le enseñará ballet. Dialogue: 0,0:00:56.26,0:00:58.09,Color,,0,0,0,,Lee Chae-rok es bailarín de ballet. Dialogue: 0,0:00:58.72,0:00:59.72,Color,,0,0,0,,Pese a su apariencia, Dialogue: 0,0:00:59.80,0:01:02.68,Color,,0,0,0,,entró al estudio de danza\Nun año después de empezar ballet. Dialogue: 0,0:01:02.77,0:01:04.39,Color,,0,0,0,,Saluda. Dialogue: 0,0:01:04.48,0:01:08.27,Color,,0,0,0,,Él es Sim Deok-chul y aprenderá contigo. Dialogue: 0,0:01:08.35,0:01:10.65,Color,,0,0,0,,No. ¿Por qué haría eso? ¿Se volvió loco? Dialogue: 0,0:01:10.73,0:01:13.32,Color,,0,0,0,,Me pongo en sus manos, señor Lee. Dialogue: 0,0:01:13.40,0:01:16.20,Color,,0,0,0,,- ¡No aprenderá nada de mí!\N- Y una cosa más, Dialogue: 0,0:01:16.91,0:01:19.87,Color,,0,0,0,,él será tu representante a partir de hoy. Dialogue: 0,0:01:20.74,0:01:22.66,Color,,0,0,0,,- Fíjese cuánto practica…\N- Sí, claro. Dialogue: 0,0:01:22.74,0:01:25.33,Color,,0,0,0,,…lo que come antes\Nde una audición, si está lesionado Dialogue: 0,0:01:25.41,0:01:27.92,Color,,0,0,0,,- y su estado físico.\N- Sí, claro. Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:29.50,Color,,0,0,0,,Pero, sobre todo, Dialogue: 0,0:01:29.58,0:01:31.88,Color,,0,0,0,,asegúrese de que no haga ninguna tontería. Dialogue: 0,0:01:31.96,0:01:34.13,Color,,0,0,0,,- Sí.\N- Y llámeme si lo hace. Dialogue: 0,0:01:34.21,0:01:36.63,Color,,0,0,0,,- Sí.\N- ¡Señor Ki! Dialogue: 0,0:01:36.72,0:01:38.89,Color,,0,0,0,,Haré mi mayor esfuerzo. Gracias. Dialogue: 0,0:01:39.93,0:01:41.89,Color,,0,0,0,,Haré mi mayor esfuerzo.

Mar 23, 2021 17:05:02 48.92KB Download Translate

1 00:00:13,013 --> 00:00:14,431 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:51,176 --> 00:00:52,510 ¿Qué tengo que hacer? 3 00:00:53,094 --> 00:00:56,181 Salúdelo. A partir de hoy, él le enseñará ballet. 4 00:00:56,264 --> 00:00:58,099 Lee Chae-rok es bailarín de ballet. 5 00:00:58,725 --> 00:00:59,726 Pese a su apariencia, 6 00:00:59,809 --> 00:01:02,687 entró al estudio de danza un año después de empezar ballet. 7 00:01:02,771 --> 00:01:04,397 Saluda. 8 00:01:04,481 --> 00:01:08,276 Él es Sim Deok-chul y aprenderá contigo. 9 00:01:08,359 --> 00:01:10,653 No. ¿Por qué haría eso? ¿Se volvió loco? 10 00:01:10,737 --> 00:01:13,323