Back to subtitle list

Navillera (Like a Butterfly / Nabillera / 나빌레라) Spanish Subtitles

 Navillera (Like a Butterfly / Nabillera / 나빌레라)
Mar 23, 2021 07:16:58 JoeruKyuden Spanish 147

Release Name:

나빌레라.Navillera.E01.1080p.TViNG.WEB-DL.x264.AAC-AppleTor-NF

Release Info:

[NETFLIX] Ep.01 - Subtítulos Originales de NETFLIX ✅. Sincronizado para 1080p.TViNG.WEB-DL.x264.AAC-AppleTor. Subtítulos formato .SRT & .ASS Color. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Mar 22, 2021 23:28:18 47.04KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,39,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.03,0:00:12.20,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos de\N{\c&H0000FF&\3c&H000000&}NETFLIX\N{\c&H0AE4F8&\3c&H000000&}Ripeado y Sincronizado por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:01:22.37,0:01:24.12,Color,,0,0,0,,Mis condolencias. Dialogue: 0,0:01:31.96,0:01:34.46,Color,,0,0,0,,Deok-chul, por aquí. Dialogue: 0,0:01:34.54,0:01:35.67,Color,,0,0,0,,Hola. Dialogue: 0,0:01:38.13,0:01:41.13,Color,,0,0,0,,- Hola. Viniste.\N- Me alegro de verte. Dialogue: 0,0:01:44.55,0:01:49.02,Color,,0,0,0,,Por cierto, no vinimos muchos hoy. Dialogue: 0,0:01:49.56,0:01:52.27,Color,,0,0,0,,Cada vez quedamos menos. Dialogue: 0,0:01:53.31,0:01:57.86,Color,,0,0,0,,Jong-hui aún está recuperándose\Nde su cirugía de cataratas. Dialogue: 0,0:01:57.94,0:02:00.45,Color,,0,0,0,,Guk-hwan debe cuidar a su esposa.\NEstá muy enferma. Dialogue: 0,0:02:00.53,0:02:02.95,Color,,0,0,0,,Gap-su está visitando a su hijo en Canadá. Dialogue: 0,0:02:03.03,0:02:04.49,Color,,0,0,0,,¿Por qué? Dialogue: 0,0:02:04.57,0:02:06.70,Color,,0,0,0,,¿Por qué crees? Para cuidar a sus nietos. Dialogue: 0,0:02:06.78,0:02:10.20,Color,,0,0,0,,¿Por qué iría hasta allí para hacer eso? Dialogue: 0,0:02:10.29,0:02:12.04,Color,,0,0,0,,Su hijo ni siquiera lo llama. Dialogue: 0,0:02:12.12,0:02:14.25,Color,,0,0,0,,Pero sigue siendo su hijo. Dialogue: 0,0:02:14.33,0:02:16.67,Color,,0,0,0,,A nuestra edad,\No usamos pañales nosotros mismos Dialogue: 0,0:02:16.75,0:02:20.47,Color,,0,0,0,,o les cambiamos los pañales a los nietos. Dialogue: 0,0:02:21.76,0:02:24.18,Color,,0,0,0,,Tiene sentido. Dialogue: 0,0:02:25.09,0:02:26.80,Color,,0,0,0,,Eso tiene sentido, Dialogue: 0,0:02:28.77,0:02:30.85,Color,,0,0,0,,pero es triste. Dialogue: 0,0:02:31.60,0:02:33.39,Color,,0,0,0,,Deok-chul, déjame servirte uno. Dialogue: 0,0:02:33.48,0:02:35.90,Color,,0,0,0,,¿A mí? Yo dejé de beber.

Mar 22, 2021 23:28:18 40.42KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:12,200 Subtítulos de NETFLIX Ripeado y Sincronizado por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:01:22,370 --> 00:01:24,120 Mis condolencias. 3 00:01:31,960 --> 00:01:34,460 Deok-chul, por aquí. 4 00:01:34,540 --> 00:01:35,670 Hola. 5 00:01:38,130 --> 00:01:41,130 - Hola. Viniste. - Me alegro de verte. 6 00:01:44,550 --> 00:01:49,020 Por cierto, no vinimos muchos hoy. 7 00:01:49,560 --> 00:01:52,270 Cada vez quedamos menos. 8 00:01:53,310 --> 00:01:57,860 Jong-hui aún está recuperándose de su cirugía de cataratas. 9 00:01:57,940 --> 00:02:00,450