Narcos: Mexico - Second Season Spanish Subtitles
Series Info:
Overview:
The rise of the Guadalajara Cartel as an American DEA agent learns the danger of targeting narcos in Mexico.
Release Name:
Narcos.Mexico.S02.WEBRip.x264-ION10.Complete
Download Subtitles
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,885 --> 00:00:12,465 Inspirada en hechos reales. 3 00:00:12,554 --> 00:00:14,604 Algunos nombres, sucesos y lugares 4 00:00:14,681 --> 00:00:16,811 se modificaron con fines dramáticos. 5 00:00:16,891 --> 00:00:20,021 [suena música clásica] 6 00:00:26,026 --> 00:00:29,696 [agua corriendo] 7 00:00:35,035 --> 00:00:38,705 [en español] Tiene un poco de lÃquido en el oÃdo, pero no hay infección. 8 00:00:39,539 --> 00:00:41,539 Si le llega a dar fiebre o le aumenta el dolor, 9 00:00:41,624 --> 00:00:44,544 me llama, para que le recete un antibiótico. ¿Mm? 10
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,966 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,885 --> 00:00:12,425 Inspirada en hechos reales. 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,682 Algunos nombres, lugares y sucesos 4 00:00:14,764 --> 00:00:16,854 se modificaron con fines dramáticos. 5 00:00:17,934 --> 00:00:18,944 [clic] 6 00:00:37,620 --> 00:00:39,370 [MarÃa Elvira] Quiero que se me coman todo. 7 00:00:40,165 --> 00:00:43,125 Después se quejan de hambre, y no les voy a dar nada hasta la comida. 8 00:00:47,547 --> 00:00:50,257 - Te estuviste moviendo toda la noche. - [Félix] ¿Ey? 9 00:00:50,341 --> 00:00:51,841 ¿Todo bien con el trabajo? 10
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,885 --> 00:00:12,345 Inspirada en hechos reales. 3 00:00:12,429 --> 00:00:14,639 Algunos nombres, sucesos y lugares 4 00:00:14,723 --> 00:00:16,853 se modificaron con fines dramáticos. 5 00:00:20,562 --> 00:00:23,152 [se acercan pasos] 6 00:00:28,111 --> 00:00:29,651 [Sal en español] Pobrecito. 7 00:00:56,139 --> 00:00:57,639 [exhala] 8 00:01:01,936 --> 00:01:05,816 Supongo que ya sabe de qué se trata esto, 9 00:01:05,899 --> 00:01:07,779 comandante VerdÃn. 10 00:01:09,903 --> 00:01:13,033 Le vamos a hacer algunas preguntas.
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,876 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,885 --> 00:00:12,345 Inspirado en hechos reales. 3 00:00:12,429 --> 00:00:14,559 Algunos nombres, sucesos y lugares 4 00:00:14,639 --> 00:00:16,679 se modificaron con fines dramáticos. 5 00:01:06,524 --> 00:01:09,114 [MarÃa Elvira en español] Sé en lo que estás pensando, Miguel. 6 00:01:16,951 --> 00:01:18,451 Algo anda mal. 7 00:01:19,996 --> 00:01:21,706 Todo esto está muy raro. 8 00:01:23,208 --> 00:01:24,498 [MarÃa Elvira] Pues sÃ. 9 00:01:25,710 --> 00:01:27,000 Lo está. 10 00:01:30,548 --> 00:01:32,008 Ya todo cambió.
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,885 --> 00:00:12,425 Inspirado en hechos reales. 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,682 Algunos nombres, lugares y sucesos 4 00:00:14,764 --> 00:00:16,814 se modificaron con fines dramáticos. 5 00:00:16,891 --> 00:00:19,271 [Walt escucha y canta música pop] 6 00:00:19,352 --> 00:00:22,612 DOS AÃOS ATRÃS 7 00:00:23,982 --> 00:00:26,362 [sigue cantando] 8 00:00:29,446 --> 00:00:30,276 [Sal por radio] Walt. 9 00:00:30,947 --> 00:00:34,527 [sigue la música] 10 00:00:34,617 --> 00:00:37,367 [Sal] Walt, te necesitamos ya mismo en Lockwook 3500.
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,966 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,885 --> 00:00:12,385 Inspirado en hechos reales. 3 00:00:12,470 --> 00:00:14,680 Algunos nombres, lugares y sucesos 4 00:00:14,764 --> 00:00:16,814 se modificaron con fines dramáticos. 5 00:00:17,976 --> 00:00:19,556 [canto de pájaros] 6 00:00:41,750 --> 00:00:42,580 [clic del Walkman] 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,497 [suena "In the City"] 8 00:01:00,477 --> 00:01:01,517 [inaudible] 9 00:01:01,603 --> 00:01:04,863 [sigue la música] 10 00:01:48,525 --> 00:01:50,605 [risas]
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,966 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,885 --> 00:00:12,295 Inspirado en hechos reales. 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,507 Algunos nombres, lugares y sucesos 4 00:00:14,597 --> 00:00:16,847 se modificaron con fines dramáticos. 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,190 [niño en español] ¡General Zaragoza! 6 00:00:21,855 --> 00:00:23,645 ¡Los franceses van en retirada! 7 00:00:23,732 --> 00:00:25,692 ¡Manden a la caballerÃa! 8 00:00:25,775 --> 00:00:27,355 [música clásica] 9 00:00:27,444 --> 00:00:30,614 1951 CIUDAD DE MÃXICO 10 00:00:31,656 --> 00:00:33,946 ¡Tras ellos! ¡Toda la artillerÃa!
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,966 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,844 --> 00:00:12,434 Inspirado en hechos reales. 3 00:00:12,512 --> 00:00:15,972 Algunos nombres, sucesos y lugares se modificaron con fines dramáticos. 4 00:00:16,057 --> 00:00:17,387 [canto de pájaros] 5 00:00:17,475 --> 00:00:20,015 [Palma en español por teléfono] Cochi era uno de los nuestros. 6 00:00:20,812 --> 00:00:22,482 MerecÃa más. 7 00:00:23,940 --> 00:00:25,360 [Acosta] Todos merecemos más. 8 00:00:28,361 --> 00:00:29,951 Llega ese momento 9 00:00:30,822 --> 00:00:32,452 en que abres los ojos 10 00:00:33,366 --> 00:00:35,406
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,844 --> 00:00:12,184 Inspirada en hechos reales. 3 00:00:12,262 --> 00:00:13,812 Algunos personajes, nombres y sucesos 4 00:00:13,888 --> 00:00:15,598 se modificaron con fines dramáticos. 5 00:00:15,682 --> 00:00:16,852 [clic de grabador] 6 00:00:20,603 --> 00:00:22,903 [Acosta en inglés] Félix Gallardo vino a mi rancho 7 00:00:23,440 --> 00:00:26,780 hace algún tiempo con Don Neto. 8 00:00:28,236 --> 00:00:30,566 ¿Ese serÃa Ernesto Fonseca Carrillo? 9 00:00:30,655 --> 00:00:31,865 SÃ. 10 00:00:32,741 --> 00:00:34,161 Neto siempre me cayó bien.
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,966 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,885 --> 00:00:12,295 Inspirada en hechos reales. 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,677 Algunos nombres, lugares y sucesos 4 00:00:14,764 --> 00:00:16,814 se modificaron con fines dramáticos. 5 00:00:16,891 --> 00:00:19,731 [suena "Pistoleros famosos"] 6 00:00:38,163 --> 00:00:39,753 [se detiene la música] 7 00:01:09,986 --> 00:01:13,156 [MarÃa Elvira en español] ¡Ay, mira quien llegó! [rÃe] 8 00:01:13,239 --> 00:01:16,329 Se acaba de calmar. Estaba llorando desde que te fuiste. 9 00:01:16,409 --> 00:01:17,829 - Ah, ¿sÃ? - SÃ. 10