Back to subtitle list

Naomi - First Season Indonesian Subtitles

 Naomi - First Season

Series Info:

Released: 11 Jan 2022
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Drama
Director: N/A
Actors: Stephanie March, Brian Brightman, Kevin Brown
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

Follows a young woman and her hero's journey.

Aug 11, 2023 13:58:53 tedi Indonesian 0

Release Name:

Naomi.S01.WEB-DL.HBOGO

Release Info:

Murni Retail HBO GO  Belum sinkron versi apapun 
Download Subtitles
Jun 01, 2023 08:16:34 45.18KB Download Translate

1 00:00:00,920 --> 00:00:03,320 Kita semua memandang dunia melalui lensa kita sendiri. 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,600 Namun, memandang tidak sama dengan melihat. 3 00:00:05,680 --> 00:00:07,200 Bagaimana jika semua yang kau percayai tentang dunia... 4 00:00:07,280 --> 00:00:08,800 Ternyata salah? 5 00:00:08,880 --> 00:00:12,680 Jika kita membuka mata, apa yang akan kita lihat? 6 00:00:12,760 --> 00:00:15,080 Setiap pahlawan super memiliki kisah asal-usul... 7 00:00:15,160 --> 00:00:17,920 Dan ini kisahku. 8 00:00:26,920 --> 00:00:28,960 Ya! 9 00:00:35,400 --> 00:00:36,760 Hei! Naomi!

Jun 01, 2023 08:16:34 48.36KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,040 Sebelumnya dalam Naomi. 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,800 Setiap pahlawan super memiliki kisah asal-usul... 3 00:00:06,880 --> 00:00:08,160 Dan ini kisahku. 4 00:00:08,240 --> 00:00:09,640 - Apa yang terjadi? - Annabelle bilang ada aksi... 5 00:00:09,720 --> 00:00:10,760 Yang terjadi di alun-alun. 6 00:00:10,840 --> 00:00:13,880 Sesuatu terjadi kepadaku saat Hari Superman. 7 00:00:13,960 --> 00:00:16,800 Lalu, aku pergi ke hutan dan menemukan semacam cakram. 8 00:00:16,880 --> 00:00:19,040 Akan sulit begitu kau sadar kau berbeda dengan orang lain. 9 00:00:19,120 --> 00:00:21,160 Mundur!

Jun 01, 2023 08:16:34 46KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 Sebelumnya dalam Naomi. 2 00:00:01,880 --> 00:00:03,880 14 Maret 2004. 3 00:00:03,960 --> 00:00:06,120 Aku melihat cahaya di langit. 4 00:00:06,200 --> 00:00:08,040 Itu saat pertama aku merasakanmu. 5 00:00:08,120 --> 00:00:10,040 Seluruh hidupku aku berusaha menjadi berbeda... 6 00:00:10,120 --> 00:00:12,240 Dan sekarang aku harus menerima kenyataan... 7 00:00:12,320 --> 00:00:14,400 Bahwa aku alien dari angkasa luar. 8 00:00:14,480 --> 00:00:16,520 Kau belum siap menerima kebenarannya. 9 00:00:16,600 --> 00:00:17,600 Aku hanya ingin normal.

Jun 01, 2023 08:16:34 42.1KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,720 Sebelumnya dalam Naomi. 2 00:00:01,800 --> 00:00:04,600 Memiliki kekuatan bukan berarti kau siap menggunakannya. 3 00:00:04,680 --> 00:00:06,360 Aku tak menemukan cakram ini begitu saja. 4 00:00:06,440 --> 00:00:07,440 Aku menemukan anak itu. 5 00:00:07,520 --> 00:00:09,000 Kekuatannya mulai terwujud. 6 00:00:09,080 --> 00:00:11,520 Dunia ini sudah tidak aman. 7 00:00:11,600 --> 00:00:13,960 - Terima kasih untuk ini. - Apa pun untukmu. 8 00:00:14,040 --> 00:00:16,280 Meskipun kau mencampakkanku... 9 00:00:16,360 --> 00:00:18,240 Tidak mengubah perasaanku padamu. 10

Jun 01, 2023 08:16:34 47.22KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:01,320 Sebelumnya dalam Naomi. 2 00:00:01,840 --> 00:00:04,400 Kalian bilang mengadopsiku di suatu tempat di Pesisir Timur... 3 00:00:04,480 --> 00:00:06,080 Tapi kalian sebenarnya menemukanku di sini. 4 00:00:06,160 --> 00:00:07,840 Jika perburuan UFO ini penting bagimu... 5 00:00:07,920 --> 00:00:08,960 Ini juga penting bagi kami. 6 00:00:09,040 --> 00:00:10,680 Semoga aku tak mengganggu. 7 00:00:11,120 --> 00:00:12,480 Siapa kau? Apa yang kau mau? 8 00:00:12,560 --> 00:00:13,680 Aku di sini untuk membawamu kembali. 9 00:00:13,760 --> 00:00:14,880 Bumi 29.

Jun 01, 2023 08:16:34 41.48KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:01,360 Sebelumnya dalam Naomi. 2 00:00:01,440 --> 00:00:04,200 Pernah ada penampakan UFO di Port Oswego tahun 2004. 3 00:00:04,280 --> 00:00:05,960 Akan kuselidiki apa yang terjadi pada hari itu. 4 00:00:06,040 --> 00:00:07,840 Kami takkan meninggalkanmu dengan penjahat... 5 00:00:07,920 --> 00:00:09,960 Melakukan hal seram di tempat seram. 6 00:00:10,760 --> 00:00:13,840 Zumbado berbahaya. Dia yang menghancurkan Bumi-29. 7 00:00:13,920 --> 00:00:15,080 Apa itu tempat asalku? 8 00:00:15,160 --> 00:00:16,600 Alam semesta itu luas... 9 00:00:16,680 --> 00:00:18,760 Ada begitu banyak planet yang tak terhitung jumlahnya.

Jun 01, 2023 08:16:34 41.85KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:01,280 Sebelumnya dalam Naomi. 2 00:00:01,360 --> 00:00:02,960 Ada banyak alam semesta... 3 00:00:03,040 --> 00:00:05,000 Semua berada di waktu dan ruang yang sama. 4 00:00:05,080 --> 00:00:07,040 Orang lain menyebut ini sebagai multisemesta. 5 00:00:07,120 --> 00:00:10,320 Lab STAR berbahaya. Dr. Bell berbahaya. 6 00:00:10,400 --> 00:00:11,560 Apa yang disembunyikan Zumbado? 7 00:00:11,640 --> 00:00:13,400 Dia seperti mengawasiku. 8 00:00:13,480 --> 00:00:15,120 Kau dan aku pernah menjadi rekan. 9 00:00:15,200 --> 00:00:17,840 Aku takkan pernah memercayaimu lagi. 10

Jun 01, 2023 08:16:34 48.83KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:01,280 Sebelumnya dalam Naomi. 2 00:00:01,360 --> 00:00:03,600 Setiap penyelidik UFO yang baik, punya peralatannya sendiri. 3 00:00:03,680 --> 00:00:05,120 Dia menganggap alien itu nyata. 4 00:00:05,200 --> 00:00:06,800 Beberapa pekan lalu, hidupku tidak normal. 5 00:00:06,880 --> 00:00:10,520 Kau memiliki semuanya, tapi pastinya bukan normal. 6 00:00:10,600 --> 00:00:11,600 Perubahan bisa terjadi. 7 00:00:11,680 --> 00:00:13,280 Sekarang, aku putus sekolah saat SMA. 8 00:00:13,360 --> 00:00:15,800 - Sedang apa kau ke sini? - Kau bahkan tidak masuk sekolah. 9 00:00:15,880 --> 00:00:17,480 Aku tahu aku punya kekuatan.

Jun 01, 2023 08:16:34 54.19KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:01,720 Sebelumnya dalam Naomi. 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,160 Seseorang mencuri cakramnya. 3 00:00:03,240 --> 00:00:06,760 Semua yang terjadi di Lab STAR menjadi sangat berbahaya. 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,320 Luar biasa. 5 00:00:08,400 --> 00:00:10,720 Apa itu Dilustel? 6 00:00:10,800 --> 00:00:12,520 Naomi, aku merasa tak sehat. 7 00:00:12,600 --> 00:00:14,000 Kita menggunakan teknologi Dr. Bell. 8 00:00:14,080 --> 00:00:16,520 - Lalu kita pakai pemancarnya... - Kita bisa melacak alien. 9 00:00:16,600 --> 00:00:18,280 Mereka menemukan batu kelahiranmu. 10 00:00:18,360 --> 00:00:21,720

Jun 01, 2023 08:16:34 48.65KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:01,240 Sebelumnya dalam Naomi. 2 00:00:01,320 --> 00:00:02,680 Kau sedang diburu. 3 00:00:02,760 --> 00:00:04,280 Mereka bekerja untuk seorang pria bernama Brutus. 4 00:00:04,360 --> 00:00:05,400 Dia membenci Para 29. 5 00:00:05,480 --> 00:00:08,120 Kami semua kabur karenamu. 6 00:00:08,200 --> 00:00:09,600 Kekuatanmu bertindak seperti magnet. 7 00:00:09,680 --> 00:00:11,080 Brutus akan mengirim yang lain. 8 00:00:11,160 --> 00:00:13,320 Kau sungguh berpikir ada alien di pesta ini? 9 00:00:13,400 --> 00:00:15,520 Karena kau tak mengenal siapa pun sebaik kami kira.

Jun 01, 2023 08:16:34 50.07KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:01,200 Sebelumnya dalam Naomi. 2 00:00:01,280 --> 00:00:03,440 Orang tuamu alien? 3 00:00:03,520 --> 00:00:05,560 Selama ini mereka membohongiku. 4 00:00:05,640 --> 00:00:06,920 Apa yang terjadi pada Bumi-29? 5 00:00:07,000 --> 00:00:09,240 Setahu kami, itu karena bencana lingkungan. 6 00:00:09,320 --> 00:00:10,360 Aku tahu kau tidak jujur. 7 00:00:10,440 --> 00:00:13,560 Kau benar, aku telah berbohong tentang ini. 8 00:00:13,640 --> 00:00:15,360 Naomi melakukan semua ini? 9 00:00:15,440 --> 00:00:17,880 Brutus akan mengirim yang lain. Seperti pemburu bayaran. 10

Jun 01, 2023 08:16:34 47.38KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:01,240 Sebelumnya dalam Naomi. 2 00:00:01,320 --> 00:00:02,880 Kalian kenal orang tua kandungku? 3 00:00:02,960 --> 00:00:05,000 Banyak hal buruk terjadi saat itu. 4 00:00:05,080 --> 00:00:06,800 - Aku tak terbiasa dengan ini. - Terbiasa dengan apa? 5 00:00:06,880 --> 00:00:07,960 Memiliki teman. 6 00:00:08,040 --> 00:00:09,080 Perang akan datang... 7 00:00:09,160 --> 00:00:10,840 Kusarankan kau memilih pihak yang menang. 8 00:00:10,920 --> 00:00:12,920 - Siapa Mac? - Dia bekerja untuk Brutus. 9 00:00:13,000 --> 00:00:14,280 Namun, aku curiga Brutus telah mengirim...

Jun 01, 2023 08:16:34 44.04KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:01,240 Sebelumnya dalam Naomi. 2 00:00:01,320 --> 00:00:02,720 Kita kehabisan waktu. Pergi! 3 00:00:02,800 --> 00:00:04,040 Brutus ingin berhenti. 4 00:00:04,120 --> 00:00:05,120 Aku tak mau pergi. 5 00:00:05,200 --> 00:00:07,160 Menyelamatkan planet kami dari Brutus, itu takdirnya. 6 00:00:07,240 --> 00:00:09,880 Takdirnya akan menghancurkan dirinya sendiri. 7 00:00:09,960 --> 00:00:11,040 Aku mau lihat apa kau bisa terbang. 8 00:00:11,120 --> 00:00:12,640 Tidak, aku tak bisa terbang. 9 00:00:12,720 --> 00:00:14,960 Semua orang berharap banyak dariku.