Back to subtitle list

Mystic Pop Up Bar (Twin Tops Bar / Ssanggabpocha / 쌍갑포차) Indonesian Subtitles

 Mystic Pop Up Bar (Twin Tops Bar / Ssanggabpocha / 쌍갑포차)

Series Info:

Released: 20 May 2020
Runtime: 70 min
Genre: Comedy, Fantasy, Mystery
Director:
Actors:
Country: South Korea
Rating: 7.8

Overview:

A young man with an unique ability begins working for a centuries-old bar owner who resolves her customers' emotional troubles by entering their dreams.

Jun 29, 2020 21:33:09 sLaX Indonesian 1169

Release Name:

Mystic.Pop-up.Bar.S1.COMPLETE

Release Info:

RETAIL FROM NETFLIX 
Download Subtitles
Jun 29, 2020 16:13:44 69.34KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,052 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:54,137 --> 00:00:56,515 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:56,598 --> 00:00:58,100 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:02:28,982 --> 00:02:30,442 Apa kau melihat sesuatu? 5 00:02:30,525 --> 00:02:32,611 Suaminya baru saja meninggal, 'kan? 6 00:02:32,694 --> 00:02:35,864 Benar. Sudah tiga setengah bulan. 7 00:02:36,698 --> 00:02:38,367 Ada masalah di kuburannya. 8 00:02:38,450 --> 00:02:40,619 Energi hitam mengganggunya beristirahat. 9 00:02:40,702 --> 00:02:42,412 - Energi hitam? - Benar. 10 00:02:42,954 --> 00:02:45,374

Jun 29, 2020 16:13:44 72.59KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,052 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:54,137 --> 00:00:56,556 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:56,640 --> 00:00:58,141 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:00,435 --> 00:01:03,814 Aku telah bertemu beragam jenis orang yang tinggal di istana ini. 5 00:01:05,691 --> 00:01:08,485 Apa kau tahu jenis yang paling bodoh? 6 00:01:09,820 --> 00:01:12,364 Mereka yang inginkan sesuatu yang tak bisa didapatkan 7 00:01:13,031 --> 00:01:16,827 hingga akhirnya kehilangan hal berharga miliknya. 8 00:01:17,828 --> 00:01:20,372 Kau ternyata sama dengan mereka. 9 00:01:21,039 --> 00:01:22,791 Apakah pengakuanku

Jun 29, 2020 16:13:44 65.76KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,052 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:54,137 --> 00:00:56,556 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:56,640 --> 00:00:58,267 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:01,853 --> 00:01:02,688 Siapa... 5 00:01:04,147 --> 00:01:05,440 kau sebenarnya? 6 00:01:06,358 --> 00:01:07,609 Apa maksudmu? 7 00:01:07,693 --> 00:01:09,194 Siapa kau sebenarnya? 8 00:01:12,281 --> 00:01:13,490 Apa maksudmu? 9 00:01:15,325 --> 00:01:16,493 Ada apa denganmu? 10 00:01:19,288 --> 00:01:22,916 Apa kau tadi salah makan, Weol-ju?

Jun 29, 2020 16:13:44 52.91KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,260 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:54,137 --> 00:00:56,515 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:56,598 --> 00:00:58,100 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:00:59,059 --> 00:01:01,645 EPISODE TERAKHIR 5 00:02:13,258 --> 00:02:15,302 - Ada masalah. - Ada apa? 6 00:02:15,802 --> 00:02:17,971 Apa lagi? Ini semua karena Yeombujang. 7 00:02:18,555 --> 00:02:21,308 Dia berjanji akan menangkap roh jahat itu, 8 00:02:21,391 --> 00:02:22,559 tapi tak ada kabar. 9 00:02:23,226 --> 00:02:24,645 Mengapa dia tak jawab telepon? 10 00:02:24,728 --> 00:02:26,480

Jun 29, 2020 16:13:44 68.96KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,093 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:54,137 --> 00:00:56,556 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:56,640 --> 00:00:58,141 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:05,732 --> 00:01:07,943 Ini baru pertemuan ketiga kita. 5 00:01:08,318 --> 00:01:09,945 Tidakkah ini terlalu cepat? 6 00:01:12,489 --> 00:01:15,576 Kau ingin aku menahan diriku lagi setelah menahan dua kali? 7 00:01:16,743 --> 00:01:18,954 Bagaimana aku bisa begitu di depan 8 00:01:20,330 --> 00:01:21,331 pacar cantikku? 9 00:01:22,165 --> 00:01:23,292 Pacar? 10 00:01:23,875 --> 00:01:26,837

Jun 29, 2020 16:13:44 106.1KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,177 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:54,137 --> 00:00:56,598 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:56,682 --> 00:00:58,267 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:37,180 --> 00:01:39,349 Kau Weol-ju? 5 00:01:51,737 --> 00:01:54,031 Kau ke Dunia Nyata dan membuka penginapan? 6 00:01:54,698 --> 00:01:55,782 Benar. 7 00:01:57,075 --> 00:02:00,495 Kenapa kau menyimpan banyak air dari Alam Baka? 8 00:02:03,123 --> 00:02:04,916 Saat mereka yang masih hidup minum ini, 9 00:02:05,000 --> 00:02:07,669 arwah mereka akan berada di Dunia Mimpi, 10 00:02:08,086 --> 00:02:10,213

Jun 29, 2020 16:13:44 107.26KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,177 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:54,638 --> 00:00:56,473 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA, DAN KEJADIAN 3 00:00:56,557 --> 00:00:58,058 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:00:58,850 --> 00:01:02,271 Kenapa aku tidak bisa mendapat uangku kembali? 5 00:01:02,354 --> 00:01:04,273 PUSAT KEPUASAN PELANGGAN 6 00:01:04,356 --> 00:01:06,733 Aku membeli ini di sini dua hari lalu. 7 00:01:07,401 --> 00:01:08,318 Maaf, Pak. 8 00:01:08,402 --> 00:01:10,571 Karena kuitansimu hilang, harus kami cek dulu... 9 00:01:10,654 --> 00:01:13,156 Kau bilang aku berbohong? Begitu? 10

Jun 29, 2020 16:13:44 90.19KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,177 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:54,137 --> 00:00:56,348 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:56,431 --> 00:00:57,933 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:25,294 --> 00:01:26,295 Nona Weol-ju? 5 00:01:39,391 --> 00:01:40,684 Apa yang kau tunggu? 6 00:01:42,144 --> 00:01:43,520 Makan dan minum obatmu. 7 00:01:45,480 --> 00:01:46,982 Aku tidak mau. 8 00:01:47,441 --> 00:01:48,317 Apa? 9 00:01:48,900 --> 00:01:51,028 Ini sudah kubuatkan untukmu. 10 00:01:51,612 --> 00:01:54,573 - Walau rasanya tak enak...

Jun 29, 2020 16:13:44 98.94KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,177 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:54,137 --> 00:00:56,306 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:56,390 --> 00:00:57,849 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:00:58,559 --> 00:01:00,936 LOMBA TARI PASANGAN SWALAYAN KAPEUL 5 00:01:01,019 --> 00:01:04,940 Pemenang utama Lomba Tari Pasangan Swalayan Kapeul adalah... 6 00:01:06,692 --> 00:01:10,904 Selamat untuk Han Kang-bae dan Kang Yeo-rin! 7 00:01:13,574 --> 00:01:15,158 - Kita juara pertama! - Benar! 8 00:01:17,369 --> 00:01:19,788 - Selamat. - Terima kasih. 9 00:01:20,497 --> 00:01:21,373 Selamat.

Jun 29, 2020 16:13:44 104.46KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:54,137 --> 00:00:56,473 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:56,557 --> 00:00:58,100 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:18,662 --> 00:01:19,913 Nona Weol-ju! 5 00:01:21,498 --> 00:01:22,499 Guibanjang! 6 00:01:42,102 --> 00:01:45,314 Yeomraedaewang, aku tahu aku salah. 7 00:01:45,397 --> 00:01:46,607 Aku mengakui itu. 8 00:01:46,815 --> 00:01:51,194 Namun, bukankah setiap orang bisa membuat kesalahan kecil selama bekerja? 9 00:01:54,281 --> 00:01:55,198 Kesalahan kecil? 10 00:01:56,074 --> 00:01:58,160

Jun 29, 2020 16:13:44 109.48KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:54,137 --> 00:00:56,473 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:56,557 --> 00:00:58,100 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:01,061 --> 00:01:02,062 Juliet. 5 00:01:03,772 --> 00:01:04,856 Senyumanmu 6 00:01:05,899 --> 00:01:07,109 membutakan pandanganku. 7 00:01:08,235 --> 00:01:09,695 Suara indahmu 8 00:01:10,779 --> 00:01:12,072 menulikan telingaku. 9 00:01:14,950 --> 00:01:17,244 Romeo! 10 00:01:17,995 --> 00:01:21,248 Matamu membuat hatiku terbelah

Jun 29, 2020 16:13:44 73KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:54,137 --> 00:00:56,473 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:56,556 --> 00:00:58,100 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:01,144 --> 00:01:02,646 Selama 500 tahun kau bertahan 5 00:01:03,522 --> 00:01:04,940 dari siksa neraka. 6 00:01:05,691 --> 00:01:07,734 Akhirnya hukumanmu hampir usai, 7 00:01:08,402 --> 00:01:09,861 jadi, kenapa kau melakukan ini? 8 00:01:12,781 --> 00:01:14,032 Ayo pergi, Won-hyung. 9 00:01:14,616 --> 00:01:16,076 Aku akan membawamu kembali. 10 00:01:16,159 --> 00:01:17,578 Minggir, Ayah.