Back to subtitle list

My Unfamiliar Family Arabic Subtitles

 My Unfamiliar Family

Series Info:

Released: 01 Jun 2020
Runtime: 70 min
Genre: Drama
Director:
Actors:
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

This drama tells the story of a family that is slowly starting to drift apart.

Jun 25, 2020 08:17:04 D.LUFFY Arabic 418

Release Name:

아는 건 별로 없지만 가족입니다 ▬ My.Unfamiliar.Family.E01.200601.1080p-NEXT
아는 건 별로 없지만 가족입니다 ▬ My.Unfamiliar.Family.E02.200602.1080p-NEXT
아는 건 별로 없지만 가족입니다 ▬ My.Unfamiliar.Family.E03.200608.1080p-NEXT
아는 건 별로 없지만 가족입니다 ▬ My.Unfamiliar.Family.E04.200609.1080p-NEXT
아는 건 별로 없지만 가족입니다 ▬ My.Unfamiliar.Family.E05.200615.1080p-NEXT.
아는 건 별로 없지만 가족입니다 ▬ My.Unfamiliar.Family.E06.200616.1080p-NEXT

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة  
Download Subtitles
Jun 25, 2020 02:52:58 98.95KB Download Translate

1 0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:03,370 --> 00:00:08,130 [ عائلة متناغمة من خلال الحب ] 3 00:00:08,130 --> 00:00:12,940 [ عائلتي غير مألوفة ] 4 00:00:14,400 --> 00:00:17,290 الــحــلــقــــ 1 ــــة 5 00:00:40,850 --> 00:00:46,050 [ .من الشوك@كتب بي و أف.كوم: مواد ترويجية مشتركة. شكراً لك ] 6 00:00:47,520 --> 00:00:52,750 !لقد كان من دواعي سروري أيضاً، وشكراً لك. بالتوفيق 7 00:00:52,857 --> 00:00:55,757 .هذه “ بالتوفيق“ الغير حماسية هي مبتذلة للغاية 8 00:00:55,757 --> 00:01:00,557 كن سعيداًً ، أيها الشوك المحترم 9 00:01:01,417 --> 00:01:04,997 هل "كن سعيداً "مجردة للغاية ؟ 10

Jun 25, 2020 02:52:58 84.92KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:15,510 --> 00:00:20,550 [ عائلة متناغمة من خلال الحب ] 3 00:00:20,550 --> 00:00:24,880 [ عائلتي غير مألوفة ] 4 00:00:25,430 --> 00:00:30,790 .لَقَد... تَعَرضت لِحَادِث 5 00:00:36,100 --> 00:00:41,700 إذاً أنتِ تقولين أنكِ قابلتِ (جونغ مين) بالأمس بالصدفة ."وتعرضتِ لـ"حادث 6 00:00:41,700 --> 00:00:45,680 ونَحن نَتَحدث عَن "الحوادث" التِي يَفعَلُها البَالِغِين؟ كلمة الحادث في ذلك السياق تعني علاقة عابرة ) ( أو علاقة لليلة واحدة 7 00:00:45,680 --> 00:00:49,410 مهلاً، مَا الذِي تتحدث عَنه؟ لماذا أفعل ذلك مع (جونغ مين)؟ 8 00:00:49,410 --> 00:00:51,790 ".لقد قَابلت (جونغ مين) بالأمس، و تعرضت لحادث " 9 00:00:51,790 --> 00:00:53,640 .لقد قُلتِ ذلك للتو، الآن

Jun 25, 2020 02:52:58 88.67KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:08,419 --> 00:00:13,519 [ عائلتي غير مألوفة ] 3 00:00:13,519 --> 00:00:15,719 …نائب رئيسنا الجديد 4 00:00:16,579 --> 00:00:19,729 .لديهِ امرأة هو مخطوبٌ لها، كما سمعت 5 00:00:19,759 --> 00:00:21,559 أنتِ تعرفين أن هذا المجال صغير، صحيح؟ 6 00:00:21,559 --> 00:00:26,359 شخصٌ ما من المقر الرئيسي اخبرني بأنهُ لديهِ امرأة كان يعيش معها في الولايات المتحدة 7 00:00:26,379 --> 00:00:30,629 .حبيبة كان يواعدها منذ تسع سنوات 8 00:00:30,629 --> 00:00:33,929 على أي حال، إنهم يخططون للزواج هنا في كوريا 9 00:00:33,929 --> 00:00:37,779 لا يصدق 10

Jun 25, 2020 02:52:58 80.71KB Download Translate

1 00:00:03,857 --> 00:00:08,717 [ عائلة متناغمة من خلال الحب ] 2 00:00:08,717 --> 00:00:13,447 [ عائلتي غير مألوفة ] 3 00:00:13,897 --> 00:00:16,297 الــحــلــقــــ 4 ــــة 4 00:00:16,797 --> 00:00:19,717 !لقد شربت كلَّ ذلك النبيذ 5 00:00:23,147 --> 00:00:25,527 !هيا، دعونا نذهب لجولةٍ أخرى! هيا بنا 6 00:00:47,837 --> 00:00:52,487 كل ما يتطلبه الأمر بعض الصور من ذلك الوقت .لجعلي أشعر بالوحدة 7 00:00:52,487 --> 00:00:58,917 ،يجعلني أتساءل عن نوع عقلية أبي .عندما كان في الـ22 من العمر 8 00:01:00,067 --> 00:01:07,007 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 9 00:01:09,997 --> 00:01:11,977 !أبي

Jun 25, 2020 02:52:58 90.81KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 -00:00:08,262 --> -00:00:03,932 الــحــلــقــــ 5 ــــة 3 00:00:03,508 --> 00:00:08,678 [ عائلة متناغمة من خلال الحب ] 4 00:00:08,678 --> 00:00:14,258 [ عائلتي غير مألوفة ] 5 00:00:15,551 --> 00:00:17,531 كيف عرفتِ عن أبي؟ 6 00:00:17,591 --> 00:00:23,391 .صهري جاء شخصياً إلى مكتبي ليخبرني .كان يعتقد أنه يجب أن أعرف 7 00:00:23,391 --> 00:00:25,511 متى؟ 8 00:00:25,511 --> 00:00:29,351 .البارحة. وهذا يعني أنه يأخذ هذا على محمل الجد أيضاً 9 00:00:29,351 --> 00:00:34,331 أبي كان يعاني من الأرق منذ فترة. لقد ذهب للتنزه ليلاً .عدة مراتٍ من قبل

Jun 25, 2020 02:52:58 87.47KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:03,304 --> 00:00:08,524 [ شـعار العـائلة: عائلة متناغمة من خلال الحب ] 3 00:00:08,524 --> 00:00:13,024 [ عائلتي غير مألوفة ] 4 00:00:14,314 --> 00:00:17,344 الــحــلــقــــ 6 ــــة 5 00:00:20,282 --> 00:00:26,082 .عندما يكون لدى شخصٌ ما حدسٌ حزينٌ وثبت أن الحدس صحيحاً، فهناك دائماً نذيراً بالشر 6 00:00:26,082 --> 00:00:27,122 "العيادة ستغلق مؤقتاً " 7 00:00:27,122 --> 00:00:29,482 ...يا له من وغدٌ جبان 8 00:00:33,762 --> 00:00:37,292 تلك المشاعر المضطربة التافهة التي حاولت تجاهلها 9 00:00:37,292 --> 00:00:41,752 .تستمر في الطرق علي، وتخبرني ألا أتغاضى عنها 10 00:00:51,842 --> 00:00:55,432