Back to subtitle list

Mom's Diary, My Ugly Duckling (My Little Old Boy / 미운 우리 새끼) Indonesian Subtitles

 Mom's Diary, My Ugly Duckling (My Little Old Boy / 미운 우리 새끼)
Dec 30, 2020 10:03:24 since_89 Indonesian 96

Release Name:

미운-우리-새끼-Moms.Diary.E221
미운-우리-새끼-Moms.Diary.E222

Release Info:

https://drive.google.com/file/d/1ySTtLBlhTkFGVZfHss5ggoLltTCboimW/view?usp=sharing  _________________________  https://drive.google.com/file/d/13vGQIqJwC3Gyk98VvEFwivOjeOGyyKjA/view?usp=sharing 
Download Subtitles
Dec 30, 2020 02:21:06 209.14KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 848 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Audio File: 221-Mom Diary.mp4 Video File: 221-Mom Diary.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.766667 Video Zoom Percent: 0.750000 Active Line: 3 Video Position: 240 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.78,0:00:06.48,Default,,0,0,0,,Aku ingat bayimu Dialogue: 0,0:00:06.48,0:00:08.38,Default,,0,0,0,,mendorong alat bantu jalan bayi ke lorong Dialogue: 0,0:00:08.38,0:00:09.98,Default,,0,0,0,,- di hari pernikahanmu. - Benar. Dialogue: 0,0:00:09.98,0:00:11.84,Default,,0,0,0,,- Dia sudah besar sekarang, bukan? - Usianya tiga tahun sekarang. Dialogue: 0,0:00:11.84,0:00:14.44,Default,,0,0,0,,Dia berusia satu tahun saat itu. Dialogue: 0,0:00:14.44,0:00:16.89,Default,,0,0,0,,Ba Da pasti sudah mulai bicara. Dialogue: 0,0:00:16.89,0:00:18.92,Default,,0,0,0,,- Ya. - Bagaimana dia berbicara? Dialogue: 0,0:00:18.92,0:00:20.62,Default,,0,0,0,,Dia berbicara. Dialogue: 0,0:00:21.26,0:00:23.96,Default,,0,0,0,,Saat dia kesulitan dengan bahasa Korea, Dialogue: 0,0:00:23.96,0:00:25.39,Default,,0,0,0,,- dia bicara bahasa Mandarin. - Benarkah? Dialogue: 0,0:00:25.39,0:00:27.00,Default,,0,0,0,,Dia kesulitan mengatakan nenek dalam bahasa Korea. Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:29.39,Default,,0,0,0,,Jadi, dia malah bilang "nai nai". Dalam bahasa Mandarin, "nai nai" Dialogue: 0,0:00:29.39,0:00:30.89,Default,,0,0,0,,- artinya nenek. - Nenek. Dialogue: 0,0:00:30.89,0:00:32.14,Default,,0,0,0,,"Nai nai".

Dec 30, 2020 02:21:06 208.48KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 848 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Audio File: 222-Mom Diary.mp4 Video File: 222-Mom Diary.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.766667 Video Zoom Percent: 0.625000 Active Line: 5 Video Position: 593 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.27,0:00:07.75,Default,,0,0,0,,"Musik yang kuat dimainkan di studio" Dialogue: 0,0:00:09.21,0:00:12.88,Default,,0,0,0,,"Bintang Dunia, Rain" Dialogue: 0,0:00:13.01,0:00:14.82,Default,,0,0,0,,Akhirnya, aku tampil di Mom's Diary. Dialogue: 0,0:00:18.35,0:00:20.12,Default,,0,0,0,,- Astaga. - Halo. Dialogue: 0,0:00:20.76,0:00:23.16,Default,,0,0,0,,Ada pria hebat di sini. Dialogue: 0,0:00:24.69,0:00:26.03,Default,,0,0,0,,- Silakan duduk. - Kamu terlihat sama saja. Dialogue: 0,0:00:26.03,0:00:28.26,Default,,0,0,0,,- Halo. - Halo. Dialogue: 0,0:00:28.26,0:00:30.50,Default,,0,0,0,,- Halo. Tuan Bintang Dunia. - Sama-sama. Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:32.46,Default,,0,0,0,,Ini suatu kehormatan. Dialogue: 0,0:00:33.67,0:00:34.96,Default,,0,0,0,,Aku melihatmu di TV. Dialogue: 0,0:00:36.07,0:00:38.84,Default,,0,0,0,,- Akhirnya kita bertemu. - Kamu luar biasa. Dialogue: 0,0:00:38.84,0:00:40.64,Default,,0,0,0,,Kamu tampak hebat di TV. Dialogue: 0,0:00:40.64,0:00:43.14,Default,,0,0,0,,- Dalam kehidupan nyata juga. - Terima kasih. Dialogue: 0,0:00:43.14,0:00:45.11,Default,,0,0,0,,Rambutmu juga bagus.