Back to subtitle list

My Strange Hero (Bok Soo's Back / Boksooga Dolawadda / 복수가 돌아왔다) English Subtitles

 My Strange Hero (Bok Soo's Back / Boksooga Dolawadda / 복수가 돌아왔다)
Mar 26, 2020 18:24:08 kamote_kid English 401

Release Name:

복수가.돌아왔다.My.Strange.Hero~Ep01-E32.COMPLETE-NEXT-KCW-RuoXi

Release Info:

[Complete Kocowa Version] Just compiled the subs synced and uploaded by RuoXi... download link:  
Download Subtitles
Feb 07, 2019 14:12:38 54.18KB Download Translate

1 00:01:02,599 --> 00:01:10,619 (My Strange Hero) 2 00:01:11,700 --> 00:01:12,839 (Seolsong High School Staff) 3 00:01:12,840 --> 00:01:14,729 (Episode 1) 4 00:01:19,609 --> 00:01:21,009 I want to give more. 5 00:01:21,010 --> 00:01:22,979 I hear their steak is over 150 dollars. 6 00:01:22,980 --> 00:01:24,578 I should give at least 100 dollars. 7 00:01:24,579 --> 00:01:26,388 But I can't. 8 00:01:26,389 --> 00:01:27,804 Because that's against the anti-graft law. 9 00:01:40,299 --> 00:01:42,739 Steak. Steak. Beef steak. 10 00:01:42,740 --> 00:01:44,539 - Thank you for coming. - Hello.

Feb 07, 2019 14:12:38 58.86KB Download Translate

1 00:00:23,339 --> 00:00:24,349 Kang... 2 00:00:26,039 --> 00:00:27,222 Bok Su? 3 00:00:47,800 --> 00:00:48,911 That's great. 4 00:00:58,839 --> 00:01:00,758 I saved her, so... 5 00:01:00,879 --> 00:01:01,939 Ms. Son! 6 00:01:01,940 --> 00:01:04,308 give me 500 dollars... 7 00:01:04,309 --> 00:01:05,848 - Gosh. - Open your eyes. 8 00:01:05,849 --> 00:01:08,000 - Plus... - Goodness. What do I do? 9 00:01:08,519 --> 00:01:11,219 Ms. Son, don't die. Please open your eyes. 10 00:01:11,220 --> 00:01:14,018 Gosh. Get out.

Feb 07, 2019 14:12:40 60.46KB Download Translate

1 00:00:18,769 --> 00:00:19,981 (Seolsong High School) 2 00:00:38,889 --> 00:00:41,041 (Episode 5) 3 00:00:43,190 --> 00:00:44,489 Hey, what are you doing? 4 00:00:44,490 --> 00:00:45,842 I'm going to school. 5 00:00:46,859 --> 00:00:48,314 I still look good in my uniform, right? 6 00:00:54,170 --> 00:00:55,180 Why are you going to school? 7 00:00:55,340 --> 00:00:58,038 For revenge. There's an old quote that says... 8 00:00:58,039 --> 00:01:00,200 you should go to a fox's cave if you want to catch a tiger. 9 00:01:00,440 --> 00:01:03,945 I'm going to play their game. 10 00:01:04,779 --> 00:01:05,931 I'm off to school.

Feb 07, 2019 14:12:40 60.61KB Download Translate

1 00:00:27,040 --> 00:00:28,121 Oh Se Ho. 2 00:00:39,119 --> 00:00:43,098 This place is off limits for students. 3 00:00:43,259 --> 00:00:44,502 It's been a long time... 4 00:00:45,530 --> 00:00:47,822 since all three of us were up here. 5 00:00:48,799 --> 00:00:50,689 My life got ruined here. 6 00:00:53,640 --> 00:00:55,338 Because of the lies you told. 7 00:00:55,339 --> 00:00:56,925 I didn't tell any lies. 8 00:00:58,869 --> 00:01:00,828 - Me neither. - Nonsense! 9 00:01:01,379 --> 00:01:02,849 When did I ever push you? 10 00:01:02,850 --> 00:01:04,729 You came up here to commit suicide.

Feb 07, 2019 14:12:40 59.12KB Download Translate

1 00:00:11,710 --> 00:00:13,050 Bok Su is... 2 00:00:14,010 --> 00:00:15,479 the most dangerous student... 3 00:00:17,649 --> 00:00:19,520 this school has ever seen. 4 00:00:30,659 --> 00:00:34,670 Since his homeroom teacher thinks that way... 5 00:00:34,670 --> 00:00:38,000 But what he did was damaging school property, 6 00:00:38,300 --> 00:00:41,040 and the punishment that can be given is volunteer work, 7 00:00:41,040 --> 00:00:42,180 not expulsion. 8 00:00:42,940 --> 00:00:44,909 Just volunteer work? 9 00:00:45,479 --> 00:00:47,150 He's not an ordinary student. 10 00:00:47,150 --> 00:00:49,019 You acknowledged it yourself.

Feb 07, 2019 14:12:40 56.29KB Download Translate

1 00:00:20,799 --> 00:00:23,640 See? I told you I'd win. 2 00:00:23,969 --> 00:00:25,169 What's your wish? 3 00:00:26,509 --> 00:00:27,779 Should I get on my knees? 4 00:00:28,910 --> 00:00:30,250 Is that what you were going to ask? 5 00:00:31,079 --> 00:00:32,149 But that's too bad. 6 00:00:33,550 --> 00:00:34,820 Because I won. 7 00:00:34,820 --> 00:00:36,149 Bok Su, are you done cleaning? 8 00:00:40,590 --> 00:00:41,859 Bok Su! 9 00:00:55,099 --> 00:00:57,840 Bok Su, I told you not to cause trouble. 10 00:00:58,239 --> 00:00:59,709 Are you crazy? How could you...

Feb 07, 2019 14:12:40 55.05KB Download Translate

1 00:00:09,840 --> 00:00:10,880 That day... 2 00:00:12,080 --> 00:00:13,510 Nine years ago, that day. 3 00:00:17,680 --> 00:00:19,219 Let me ask you two questions. 4 00:00:22,789 --> 00:00:24,359 Did you... 5 00:00:30,060 --> 00:00:31,760 push Se Ho from the rooftop that day? 6 00:00:39,570 --> 00:00:40,709 Answer me. 7 00:00:42,080 --> 00:00:43,180 Did you really... 8 00:00:44,339 --> 00:00:45,650 push Se Ho from the rooftop? 9 00:00:48,209 --> 00:00:49,250 No. 10 00:00:52,449 --> 00:00:53,550 I didn't.

Feb 07, 2019 14:12:40 51.87KB Download Translate

1 00:00:06,420 --> 00:00:07,819 (Episode 15) 2 00:00:07,820 --> 00:00:10,890 Where did Bok Su go? Where is he? 3 00:00:11,629 --> 00:00:13,759 You guys planned this to ditch me, didn't you? 4 00:00:13,760 --> 00:00:16,068 No, we didn't. 5 00:00:16,069 --> 00:00:18,429 You saw them running away. 6 00:00:18,430 --> 00:00:20,538 Let's just go back to Seoul. 7 00:00:20,539 --> 00:00:22,538 We checked pretty much everywhere. 8 00:00:22,539 --> 00:00:23,549 Hey. 9 00:00:23,910 --> 00:00:26,940 How can we leave Bok Su and Soo Jeong here together? 10 00:00:27,210 --> 00:00:28,725 They couldn't have gone far.

Feb 07, 2019 14:12:40 66.53KB Download Translate

1 00:00:11,589 --> 00:00:12,670 You two... 2 00:00:15,569 --> 00:00:16,610 can never... 3 00:00:19,770 --> 00:00:21,415 be happy. 4 00:00:41,220 --> 00:00:42,240 Hey. 5 00:00:42,889 --> 00:00:45,050 I don't know how I wronged you, 6 00:00:49,300 --> 00:00:51,997 but isn't what you did to me nine years ago enough? 7 00:00:55,970 --> 00:00:58,191 Soo Jeong and I won't be apart again because of you. 8 00:01:00,279 --> 00:01:01,856 Now it's your turn to suffer. 9 00:01:18,900 --> 00:01:20,415 You'll regret... 10 00:01:21,200 --> 00:01:22,298 the choice you made.

Feb 07, 2019 14:12:40 60.38KB Download Translate

1 00:00:39,025 --> 00:00:41,822 (Counseling Room) 2 00:01:26,475 --> 00:01:28,970 Gosh, how bold of them. 3 00:01:31,544 --> 00:01:32,595 Wait. 4 00:01:37,154 --> 00:01:39,377 This can't be happening. We're finally dating in nine years. 5 00:01:39,495 --> 00:01:41,474 No, this can't happen. 6 00:01:41,654 --> 00:01:44,149 Things still need to stay nice and sweet between us. 7 00:01:44,794 --> 00:01:47,994 I need to stop him. I must stop Seung Woo no matter what. 8 00:01:47,995 --> 00:01:49,348 Hey, Seung Woo! 9 00:01:56,674 --> 00:01:57,916 We need to talk. 10 00:01:58,505 --> 00:02:00,293 (Episode 19)

Feb 07, 2019 14:12:40 57.26KB Download Translate

1 00:00:28,472 --> 00:00:30,734 Chairman Oh Se Ho. 2 00:00:36,443 --> 00:00:37,988 You're not... 3 00:00:39,353 --> 00:00:41,079 the owner of this school. 4 00:00:48,324 --> 00:00:49,525 Bok Su. 5 00:00:51,355 --> 00:00:52,855 What's your point? 6 00:00:53,325 --> 00:00:56,224 I'm asking Mr. Park to hold accountable... 7 00:00:56,425 --> 00:00:58,834 for making a false accusation... 8 00:00:58,994 --> 00:01:01,134 and damaging our school's reputation. 9 00:01:01,134 --> 00:01:02,165 Hey. 10 00:01:04,035 --> 00:01:05,275 I mean, Chairman Oh.

Feb 07, 2019 14:12:40 55.29KB Download Translate

1 00:00:09,640 --> 00:00:12,778 Mr. Park really wants you to graduate. 2 00:00:12,779 --> 00:00:13,992 I understand him. 3 00:00:14,980 --> 00:00:15,903 So Bok Su... 4 00:00:15,919 --> 00:00:18,226 I know what I should do. 5 00:00:18,819 --> 00:00:20,418 I'll expose the corruption, 6 00:00:20,419 --> 00:00:22,309 and get a diploma too. 7 00:00:24,020 --> 00:00:25,458 Let go. Let me go, sir! 8 00:00:25,459 --> 00:00:27,408 If something goes wrong again... 9 00:00:37,400 --> 00:00:39,894 If I can't protect you this time... 10 00:00:41,509 --> 00:00:42,621 I can't...

Feb 07, 2019 14:12:40 61.79KB Download Translate

1 00:00:11,135 --> 00:00:12,478 Why would you leave out the employment irregularity issue? 2 00:00:15,175 --> 00:00:17,094 That's the core of Seolsong's corruption. 3 00:00:18,874 --> 00:00:20,965 - Soo Jeong, that's... - I'll testify. 4 00:00:28,914 --> 00:00:29,983 (Must find witness) 5 00:00:29,984 --> 00:00:31,167 (Witness found) 6 00:00:33,525 --> 00:00:36,555 (Witness found) 7 00:00:37,655 --> 00:00:39,916 I'm the witness and evidence that will reveal... 8 00:00:40,065 --> 00:00:42,216 this rotten school's true color. 9 00:00:42,864 --> 00:00:43,863 Hey, Soo Jeong. 10 00:00:43,864 --> 00:00:46,389 You need a witness.

Feb 07, 2019 14:12:40 60.1KB Download Translate

1 00:00:14,260 --> 00:00:15,831 Just kill yourself then. 2 00:00:26,810 --> 00:00:27,931 Just... 3 00:00:30,740 --> 00:00:31,778 die. 4 00:00:31,779 --> 00:00:32,871 Se Ho. 5 00:00:37,479 --> 00:00:38,541 You think... 6 00:00:39,650 --> 00:00:41,424 killing yourself will make everything easy, right? 7 00:00:45,490 --> 00:00:48,142 You think jumping off will put an end to everything. 8 00:00:50,429 --> 00:00:52,000 I can guarantee you... 9 00:00:55,170 --> 00:00:57,076 that there's nothing you can end. 10 00:01:01,670 --> 00:01:03,006 If you jump,

Feb 07, 2019 14:12:40 61.85KB Download Translate

1 00:00:09,759 --> 00:00:10,861 School... 2 00:00:11,430 --> 00:00:13,355 is not your private possession. 3 00:00:14,700 --> 00:00:17,307 You're being questioned for embezzling tax money... 4 00:00:17,430 --> 00:00:20,768 and using it to build a privately owned school. 5 00:00:21,609 --> 00:00:23,290 Do you want to explain yourself? 6 00:00:24,459 --> 00:00:26,860 That is not true. 7 00:00:27,239 --> 00:00:30,681 It's all fabricated conspiracy. 8 00:00:35,399 --> 00:00:38,638 Kang Bok Su who raised this suspicion was... 9 00:00:38,639 --> 00:00:40,908 the assailant of school violence... 10 00:00:40,909 --> 00:00:43,938 who almost killed my son nine years ago.

Feb 07, 2019 14:12:40 58.75KB Download Translate

1 00:00:10,190 --> 00:00:12,180 You've got something wrong. 2 00:00:13,789 --> 00:00:15,899 - What is it? - I didn't manage... 3 00:00:15,900 --> 00:00:17,313 Lim Se Gyeong's slush fund. 4 00:00:19,569 --> 00:00:21,084 I did everything... 5 00:00:22,069 --> 00:00:23,454 from the beginning. 6 00:00:24,340 --> 00:00:25,350 What? 7 00:00:26,669 --> 00:00:29,438 All the corruption in Seolsong High School... 8 00:00:29,439 --> 00:00:30,792 wasn't done by Lim Se Gyeong, 9 00:00:32,480 --> 00:00:33,490 but it was done... 10 00:00:35,219 --> 00:00:36,998 by me.