Back to subtitle list

My Roommate is a Detective (Min Guo Qi Tan / 民国奇探) Arabic Subtitles

 My Roommate is a Detective (Min Guo Qi Tan / 民国奇探)
Aug 03, 2020 23:38:15 D.LUFFY Arabic 52

Release Name:

My.Roommate.Is.A.Detective.E03.WEB-DL.1080p.H265.AAC-FLTTH
My.Roommate.Is.A.Detective.E04.WEB-DL.1080p.H265.AAC-FLTTH
My.Roommate.Is.A.Detective.E05.WEB-DL.1080p.H265.AAC-FLTTH

Release Info:

◙ [V-I-K-I] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙    
Download Subtitles
Aug 03, 2020 15:21:22 75KB Download Translate

1 00:00:05,160 --> 00:00:12,960 التوقيت و الترجمة مقدمة إليكم من فــريق 🕵🏼‍♂️ رفــاق الغرفــة السبعــة 🕵🏼‍♂️ @ Viki.com 2 00:00:14,660 --> 00:00:18,530 ♫ الحجر الجيري لا يزال قائماً بعد تبخر المطر، سوف لن يتذكر أحد نصبٌ تذكاريٍ منسي ♫ 3 00:00:18,530 --> 00:00:22,360 ♫ الحقائق والأكاذيب وراء الفجوات في الفيلم الفوتوغرافي ليست مهمة، لا شيءٍ يبقى كما هو ♫ 4 00:00:22,360 --> 00:00:25,880 ♫ يُريدون السيطرة عليك، كلهم ​​يتصرفون بدافع قصصهم الخاصة ♫ 5 00:00:25,880 --> 00:00:29,960 ♫ قبل أن تتمكن الصورة الظلية من الأقتراب من الحقيقة، هو سيغرق بالأسرار ♫ 6 00:00:29,960 --> 00:00:33,830 ♫ الخط الزمني ممتدٌ ومطوي، الحياة عليها أن تبقى منظمة ♫ 7 00:00:33,830 --> 00:00:37,610 ♫ تُصبح أكثر أقتناعاً عندما تقترب من خط النهاية الذي هو بلوغ سن الرشد المتوقع ♫ 8 00:00:37,610 --> 00:00:41,400 ♫ مثل القط المُجفف، سوف لن يحتضنك أحد ♫ 9 00:00:41,400 --> 00:00:45,110 ♫ الهوس لا يوقظني، أنا آكل التفاحة السامة و أنتظر حتى يشتعل الإعدام ♫ 10 00:00:45,110 --> 00:00:52,180 ♫ استيقظ، لا يمكنك الأستمرار بالعيش في آمال الماضي ♫

Aug 03, 2020 15:21:22 79.05KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:12,000 التوقيت و الترجمة مقدمة إليكم من فــريق 🕵🏼‍♂️ رفــاق الغرفــة السبعــة 🕵🏼‍♂️ @ Viki.com 2 00:00:15,000 --> 00:00:18,400 ♫ الحجر الجيري لا يزال قائماً بعد تبخر المطر، سوف لن يتذكر أحد نصبٌ تذكاريٍ منسي ♫ 3 00:00:18,400 --> 00:00:22,400 ♫ الحقائق والأكاذيب وراء الفجوات في الفيلم الفوتوغرافي ليست مهمة، لا شيءٍ يبقى كما هو ♫ 4 00:00:22,400 --> 00:00:25,800 ♫ يُريدون السيطرة عليك، كلهم ​​يتصرفون بدافع قصصهم الخاصة ♫ 5 00:00:25,800 --> 00:00:30,000 ♫ قبل أن تتمكن الصورة الظلية من الأقتراب من الحقيقة، هو سيغرق بالأسرار ♫ 6 00:00:30,000 --> 00:00:33,800 ♫ الخط الزمني ممتدٌ ومطوي، الحياة عليها أن تبقى منظمة ♫ 7 00:00:33,800 --> 00:00:37,800 ♫ تُصبح أكثر أقتناعاً عندما تقترب من خط النهاية الذي هو بلوغ سن الرشد المتوقع ♫ 8 00:00:37,800 --> 00:00:41,400 ♫ مثل القط المُجفف، سوف لن يحتضنك أحد ♫ 9 00:00:41,400 --> 00:00:45,400 ♫ الهوس لا يوقظني، أنا آكل التفاحة السامة و أنتظر حتى يشتعل الإعدام ♫ 10 00:00:45,400 --> 00:00:52,400 ♫ استيقظ، لا يمكنك الأستمرار بالعيش في آمال الماضي ♫

Aug 03, 2020 15:21:22 72.54KB Download Translate

1 00:00:05,060 --> 00:00:13,080 التوقيت و الترجمة مقدمة إليكم من فــريق 🕵🏼‍♂️ رفــاق الغرفــة السبعــة 🕵🏼‍♂️ @ Viki.com 2 00:00:14,800 --> 00:00:18,400 ♫ الحجر الجيري لا يزال قائماً بعد تبخر المطر، سوف لن يتذكر أحد نصبٌ تذكاريٍ منسي ♫ 3 00:00:18,400 --> 00:00:22,200 ♫ الحقائق والأكاذيب وراء الفجوات في الفيلم الفوتوغرافي ليست مهمة، لا شيءٍ يبقى كما هو ♫ 4 00:00:22,200 --> 00:00:25,800 ♫ يُريدون السيطرة عليك، كلهم ​​يتصرفون بدافع قصصهم الخاصة ♫ 5 00:00:25,800 --> 00:00:29,800 ♫ قبل أن تتمكن الصورة الظلية من الأقتراب من الحقيقة، هو سيغرق بالأسرار ♫ 6 00:00:29,800 --> 00:00:33,800 ♫ الخط الزمني ممتدٌ ومطوي، الحياة عليها أن تبقى منظمة ♫ 7 00:00:33,800 --> 00:00:37,400 ♫ تُصبح أكثر أقتناعاً عندما تقترب من خط النهاية الذي هو بلوغ سن الرشد المتوقع ♫ 8 00:00:37,400 --> 00:00:41,400 ♫ مثل القط المُجفف، سوف لن يحتضنك أحد ♫ 9 00:00:41,400 --> 00:00:45,400 ♫ الهوس لا يوقظني، أنا آكل التفاحة السامة و أنتظر حتى يشتعل الإعدام ♫ 10 00:00:45,400 --> 00:00:52,400 ♫ استيقظ، لا يمكنك الأستمرار بالعيش في آمال الماضي ♫