Back to subtitle list

My Name (Undercover) - First Season Vietnamese Subtitles

 My Name (Undercover) - First Season

Series Info:

Released: 15 Oct 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Ahn Bo-Hyun, So-hee Han, Yull Jang
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

The story about a woman who joins an organized crime ring and infiltrates the police as an undercover agent in order to find out the truth about her father's death.

Nov 14, 2022 14:39:54 Barel Vietnamese 4

Release Name:

My.Name.S01.DUBBED.WEBRip.x264-ION10.35_Vietnamese

Release Info:

Complete S01. Original; No changes.  
Download Subtitles
Sep 25, 2022 12:57:00 29.7KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:01:46,397 --> 00:01:48,647 ‎Jiwoo, bố cháu có gọi về không? 3 00:01:51,945 --> 00:01:54,775 ‎Yoon Jiwoo. Bố cháu không gọi về à? 4 00:01:55,365 --> 00:01:58,115 ‎Con nhỏ này, người lớn hỏi ‎thì phải trả lời chứ. 5 00:01:58,952 --> 00:02:00,452 ‎Hôm nay cháu học đến mấy giờ? 6 00:02:01,204 --> 00:02:02,834 ‎Bố có gọi thì nhớ nghe, 7 00:02:03,498 --> 00:02:05,418 ‎rồi gọi lại báo chú biết. 8 00:02:15,552 --> 00:02:19,012 ‎Này! Bố cháu có gọi ‎thì bảo ông ta ra tự thú đi! 9 00:02:19,681 --> 00:02:20,601 ‎Biết chưa? 10 00:02:23,059 --> 00:02:25,019

Sep 25, 2022 12:57:00 30.92KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:32,449 --> 00:00:33,529 ‎Xử đẹp cô ta đi! 3 00:00:36,077 --> 00:00:36,997 ‎Tiến lên nào! 4 00:02:03,790 --> 00:02:09,300 ‎- Dongcheon! ‎- Dongcheon! 5 00:02:09,379 --> 00:02:13,009 ‎- Dongcheon! - Dongcheon! 6 00:02:15,635 --> 00:02:16,965 ‎Tỉnh rồi à, thằng điên? 7 00:02:17,053 --> 00:02:19,183 ‎Này, giờ tỉnh rồi 8 00:02:19,264 --> 00:02:20,974 ‎thì ra ngoài tự tử luôn đi. 9 00:02:24,769 --> 00:02:28,109 ‎Bị một đứa con gái ‎đánh đến ngất xỉu, nhục chết được! 10

Sep 25, 2022 12:57:00 31.74KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:22,355 --> 00:00:23,895 ‎Ôi, tay tôi! 3 00:00:26,276 --> 00:00:28,986 ‎- Tự nhiên làm gì vậy? ‎- Chắc không phải cõng cô ta rồi. 4 00:00:29,070 --> 00:00:30,030 ‎Đứng lên đi. 5 00:00:30,113 --> 00:00:31,703 ‎- Chà, Mango à. ‎- Chết tiệt! 6 00:00:31,781 --> 00:00:34,161 ‎Sống thế này sẽ chẳng đi đến đâu đâu. 7 00:00:34,242 --> 00:00:35,082 ‎Đau đấy. 8 00:00:35,660 --> 00:00:36,910 ‎Chuyện gì thế hả? 9 00:00:37,704 --> 00:00:38,714 ‎Cộng sự của tôi đấy. 10 00:00:39,456 --> 00:00:40,416

Sep 25, 2022 12:57:00 27.16KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:26,151 --> 00:00:27,571 ‎Choi Mujin chết chưa? 3 00:00:31,865 --> 00:00:32,735 ‎Không. 4 00:00:33,700 --> 00:00:34,990 ‎Choi Mujin không có ở đây. 5 00:00:39,706 --> 00:00:40,616 ‎Không ạ. 6 00:00:40,707 --> 00:00:41,577 ‎Chúng tôi ổn. 7 00:00:42,959 --> 00:00:44,129 ‎Vâng, cảm ơn ngài. 8 00:00:58,099 --> 00:00:59,139 ‎Luật sư Kang. 9 00:00:59,642 --> 00:01:00,562 ‎Vâng. 10 00:01:00,643 --> 00:01:01,983 ‎Ta có nên chuẩn bị không?

Sep 25, 2022 12:57:00 28.66KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:26,693 --> 00:00:27,573 ‎Cởi còng ra. 3 00:00:30,905 --> 00:00:31,775 ‎Sao? 4 00:00:33,616 --> 00:00:35,986 ‎Vẫn không dám đấu tay đôi với tao à? 5 00:00:44,586 --> 00:00:46,916 ‎Mày vẫn còn giữ vẻ mặt đó à? 6 00:00:49,424 --> 00:00:51,594 ‎Vẻ mặt không biết sợ là gì. 7 00:01:02,604 --> 00:01:03,984 ‎Tao thích vẻ mặt này đấy. 8 00:01:09,527 --> 00:01:11,237 ‎Mango không có ở đó. 9 00:01:11,321 --> 00:01:12,201 ‎Đội trưởng. 10 00:01:13,406 --> 00:01:14,946 ‎Không gọi cho Thanh tra Jeon được.

Sep 25, 2022 12:57:00 22.94KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:01:13,406 --> 00:01:14,486 ‎An toàn đấy ạ. 3 00:01:26,795 --> 00:01:27,745 ‎Đi đi. 4 00:01:28,838 --> 00:01:30,758 ‎Anh ở một mình có ổn không? 5 00:05:00,091 --> 00:05:01,761 ‎Cảm giác giết người thế nào hả? 6 00:05:25,199 --> 00:05:26,119 ‎Mày sẽ 7 00:05:27,577 --> 00:05:28,577 ‎mãi mãi 8 00:05:29,662 --> 00:05:30,712 ‎không thể nào 9 00:05:31,998 --> 00:05:33,248 ‎quên tao được đâu. 10 00:06:56,082 --> 00:06:57,752 ‎Tôi cần đi tiếp nhận điều tra không?

Sep 25, 2022 12:57:00 24.97KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:28,611 --> 00:00:29,531 ‎SONG JOONSU 3 00:00:30,196 --> 00:00:31,446 ‎Donghoon… À không. 4 00:00:31,531 --> 00:00:33,871 ‎Joonsu không phải người của bang Dongcheon đâu. 5 00:00:33,950 --> 00:00:35,830 ‎SONG JOONSU ‎TỔ ĐIỀU TRA MA TÚY INCHANG 6 00:00:35,910 --> 00:00:37,000 ‎Cậu ấy là cảnh sát. 7 00:00:47,213 --> 00:00:48,343 ‎Tiền bối. 8 00:00:52,761 --> 00:00:53,851 ‎Đội trưởng sao rồi? 9 00:00:54,512 --> 00:00:55,932 ‎Vẫn đang phẫu thuật. 10 00:00:56,681 --> 00:00:57,971

Sep 25, 2022 12:57:00 22.38KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:35,035 --> 00:00:36,115 ‎Tên cô là gì? 3 00:00:43,793 --> 00:00:45,553 ‎Tôi hỏi tên thật của cô là gì. 4 00:01:04,731 --> 00:01:05,821 ‎Hãy chuyển lời của tôi. 5 00:01:40,683 --> 00:01:42,063 ‎Tôi không cần luật sư. 6 00:01:45,730 --> 00:01:47,230 ‎Tôi không đến biện hộ cho cô. 7 00:01:51,277 --> 00:01:53,357 ‎Tôi đến chuyển lời của Tổng giám đốc. 8 00:01:57,242 --> 00:01:59,372 ‎Tôi tuyệt đối không để cô vào tù. 9 00:02:03,665 --> 00:02:04,705 ‎Hãy tới đây. 10 00:02:15,218 --> 00:02:16,388 ‎Cô bị thương nhiều quá.