My Name (Undercover) - First Season Czech Subtitles
Series Info:
Overview:
The story about a woman who joins an organized crime ring and infiltrates the police as an undercover agent in order to find out the truth about her father's death.
Release Name:
My.Name.S01.DUBBED.WEBRip.x264-ION10.6_Czech
Release Info:
Complete S01. Original; No changes.
Download Subtitles
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 SERIÃL NETFLIX 2 00:01:46,397 --> 00:01:48,647 Äiu. Ozval se ti táta? 3 00:01:51,945 --> 00:01:54,775 Jun Äiu. Neozval se ti táta? 4 00:01:55,365 --> 00:01:58,115 Ty spratku. Když se tÄ dospÄlý na nÄco ptá, odpovÄz. 5 00:01:58,952 --> 00:02:00,452 Kdy dneska konÄÃÅ¡? 6 00:02:01,204 --> 00:02:02,834 Jestli ti zavolá táta, zvedni to 7 00:02:03,498 --> 00:02:05,418 a pak mi zavolej. 8 00:02:15,552 --> 00:02:19,012 Hej! Jestli ti zavolá táta, Åekni mu, aÅ¥ se udá! 9 00:02:19,681 --> 00:02:20,601 DobÅe? 10 00:02:23,059 --> 00:02:25,019
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 SERIÃL NETFLIX 2 00:00:32,449 --> 00:00:33,529 RozdrÅ¥ ji! 3 00:00:36,077 --> 00:00:36,997 Do toho! 4 00:02:03,790 --> 00:02:09,300 - TungÄchon! - TungÄchon! 5 00:02:09,379 --> 00:02:13,009 - TungÄchon! - TungÄchon! 6 00:02:15,635 --> 00:02:16,965 Jsi vzhůru, pitomÄe? 7 00:02:17,053 --> 00:02:19,183 Když už jsi vzhůru, 8 00:02:19,264 --> 00:02:20,974 jdi se zabÃt. 9 00:02:24,769 --> 00:02:28,109 Zmlátila tÄ podÄlaná holka a odpadl jsi. 10 00:02:28,189 --> 00:02:30,019
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 SERIÃL NETFLIX 2 00:00:22,355 --> 00:00:23,895 Moje ruka! 3 00:00:26,276 --> 00:00:28,986 - Co tak najednou? - Tahle nás asi nezpomalÃ. 4 00:00:29,070 --> 00:00:30,030 Vstávej. 5 00:00:30,113 --> 00:00:31,703 - Ahoj. Mango. - Sakra! 6 00:00:31,781 --> 00:00:34,161 Takhle se v životÄ nikam nedostaneÅ¡. 7 00:00:34,242 --> 00:00:35,082 To bolÃ. 8 00:00:35,660 --> 00:00:36,910 Co se dÄje? 9 00:00:37,704 --> 00:00:38,714 Je to má parÅ¥aÄka. 10 00:00:39,456 --> 00:00:40,416
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 SERIÃL NETFLIX 2 00:00:26,151 --> 00:00:27,571 Zabili Ächö Mudžina? 3 00:00:31,865 --> 00:00:32,735 Ne. 4 00:00:33,700 --> 00:00:34,990 Nebyl tady. 5 00:00:39,706 --> 00:00:40,616 Ne. 6 00:00:40,707 --> 00:00:41,577 Jsme v pohodÄ. 7 00:00:42,959 --> 00:00:44,129 DÃky. 8 00:00:58,099 --> 00:00:59,139 SleÄno Kangová. 9 00:00:59,642 --> 00:01:00,562 Ano. 10 00:01:00,643 --> 00:01:01,983 Máme se pÅipravit?
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 SERIÃL NETFLIX 2 00:00:26,693 --> 00:00:27,573 Sundej mi ty pouta. 3 00:00:30,905 --> 00:00:31,775 Co? 4 00:00:33,616 --> 00:00:35,986 Ve férovém souboji na mÄ poÅád nemáš? 5 00:00:44,586 --> 00:00:46,916 Furt máš ten pohled v oÄÃch. 6 00:00:49,424 --> 00:00:51,594 Jako že se niÄeho nebojÃÅ¡. 7 00:01:02,604 --> 00:01:03,984 Tenhle výraz se mi lÃbÃ. 8 00:01:09,527 --> 00:01:11,237 Mango tam nebyl. 9 00:01:11,321 --> 00:01:12,201 Kapitáne. 10 00:01:13,406 --> 00:01:14,776 Detektiv Äon je nedostupný.
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 SERIÃL NETFLIX 2 00:01:13,406 --> 00:01:14,486 Tenhle je bezpeÄný. 3 00:01:26,795 --> 00:01:27,745 BÄžte. 4 00:01:28,838 --> 00:01:30,758 Budete v poÅádku? 5 00:05:00,091 --> 00:05:01,761 Jaký to je, nÄkoho zabÃt? 6 00:05:25,199 --> 00:05:26,119 Na mÄ 7 00:05:27,577 --> 00:05:28,577 nikdy 8 00:05:29,662 --> 00:05:30,712 v životÄ 9 00:05:31,998 --> 00:05:33,248 nezapomeneÅ¡. 10 00:06:56,082 --> 00:06:57,752 Mám jÃt na výslech?
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 SERIÃL NETFLIX 2 00:00:28,611 --> 00:00:29,531 SONG ÄUNSU 3 00:00:30,196 --> 00:00:31,446 Tunghun⦠Ne. 4 00:00:31,531 --> 00:00:33,991 Äunsu nebyl Älenem organizace. 5 00:00:34,075 --> 00:00:35,695 SONG ÄUNSU, PROTIDROGOVà JEDNOTKA INÄCHANG 6 00:00:35,785 --> 00:00:36,995 Byl to polda. 7 00:00:47,213 --> 00:00:48,343 Pildue. 8 00:00:52,761 --> 00:00:53,851 Co kapitán? 9 00:00:54,512 --> 00:00:55,932 JeÅ¡tÄ je na sále. 10 00:00:56,681 --> 00:00:57,971 Už pÅes ÄtyÅi hodiny.
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 SERIÃL NETFLIX 2 00:00:35,035 --> 00:00:36,115 Jak se jmenujeÅ¡? 3 00:00:43,793 --> 00:00:45,553 Jak se skuteÄnÄ jmenujeÅ¡? 4 00:01:04,731 --> 00:01:05,821 VyÅiÄte ode mÄ zprávu. 5 00:01:40,683 --> 00:01:42,063 NepotÅebuju právnÃka. 6 00:01:45,730 --> 00:01:47,230 Nejsem tu jako vaÅ¡e zástupkynÄ. 7 00:01:51,277 --> 00:01:53,357 Pan Ächö mÄ požádal, abych nÄco vyÅÃdila. 8 00:01:57,242 --> 00:01:59,372 Nenechám tÄ jÃt do vÄzenÃ. 9 00:02:03,665 --> 00:02:04,705 PÅijÄ za mnou. 10 00:02:15,218 --> 00:02:16,388 Byla jste vážnÄ zranÄná.