Back to subtitle list

My Liberation Notes (My Liberation Diary / Naui Haebangilji / 나의 해방일지) Arabic Subtitles

 My Liberation Notes (My Liberation Diary / Naui Haebangilji / 나의 해방일지)

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Lee Min-ki, Kim Ji-Won, Sukku Son
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

"My Liberation Diary" tells a story of three siblings and a stranger.

May 16, 2022 20:35:39 D.LUFFY Arabic 78

Release Name:

드라마 ▬ My.Liberation.Notes.E01.220409.1080p-NEXT
드라마 ▬ My.Liberation.Notes.E02.220410.1080p-NEXT
드라마 ▬ My.Liberation.Notes.E03.220416.1080p-NEXT
드라마 ▬ My.Liberation.Notes.E04.220417.1080p-NEXT
드라마 ▬ My.Liberation.Notes.E05.220423.1080p-NEXT
드라마 ▬ My.Liberation.Notes.E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT
드라마 ▬ My.Liberation.Notes.E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT
드라마 ▬ My.Liberation.Notes.E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT
드라마 ▬ My.Liberation.Notes.E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT
드라마 ▬ My.Liberation.Notes.E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [N.E.T.F.L.I.X] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
May 16, 2022 13:23:38 62.99KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,217 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:01:11,404 --> 00:01:12,405 .شرابك جاهز 3 00:01:16,785 --> 00:01:18,244 .شكرًا لك، تعالي مجددًا 4 00:01:18,328 --> 00:01:21,247 .لذا انضممت إلى نادي التانغو، ولقد صُدمت 5 00:01:21,331 --> 00:01:23,875 .يمكنك سماع الناس من قرب وهم يتنفسون 6 00:01:23,958 --> 00:01:25,835 لماذا يتنفس الناس بصوت عال جدًا؟ 7 00:01:26,711 --> 00:01:28,922 ،وضع مديري يده على كتفي 8 00:01:29,005 --> 00:01:30,590 .وكانت ساخنة وتتصبب عرقًا 9 00:01:31,299 --> 00:01:33,468 .في كرة الطاولة، العرق في كل مكان 10 00:01:33,551 --> 00:01:35,470 .إنه يتطاير في كل مكان

May 16, 2022 13:23:38 63.18KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:22,972 --> 00:00:23,973 .شرابك جاهز 3 00:00:28,353 --> 00:00:29,812 .شكرًا لك، تعالي مجددًا 4 00:00:29,896 --> 00:00:32,815 .لذا انضممت إلى نادي التانغو، ولقد صُدمت 5 00:00:32,899 --> 00:00:35,443 .يمكنك سماع الناس من قرب وهم يتنفسون 6 00:00:35,526 --> 00:00:37,403 لماذا يتنفس الناس بصوت عال جدًا؟ 7 00:00:38,279 --> 00:00:40,490 ،وضع مديري يده على كتفي 8 00:00:40,573 --> 00:00:42,158 .وكانت ساخنة وتتصبب عرقًا 9 00:00:42,867 --> 00:00:45,036 .في كرة الطاولة، العرق في كل مكان 10 00:00:45,119 --> 00:00:47,038

May 16, 2022 13:23:38 63.52KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,216 ‫‏"مسلسلات NETFLIX" 2 00:01:57,534 --> 00:01:59,914 ‫‏"(سانبو) للمغاسل" 3 00:02:00,787 --> 00:02:01,657 ‫‏أمسكت به. 4 00:02:05,166 --> 00:02:07,666 ‫‏ضع هذه هناك، عندك. 5 00:02:07,752 --> 00:02:09,882 ‫‏هذا الجزء العلوي. 6 00:02:10,547 --> 00:02:12,047 ‫‏- هذا الجزء العلوي، اتفقنا؟ ‫‏- حسنًا. 7 00:02:30,233 --> 00:02:31,153 ‫‏يا إلهي. 8 00:03:03,850 --> 00:03:04,850 ‫‏شكرًا على هذا. 9 00:03:04,934 --> 00:03:07,524 ‫‏على الرحب والسعة، ‫‏اغتسل وتعال لتناول الغداء. 10 00:03:15,695 --> 00:03:19,235

May 16, 2022 13:23:38 63.71KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:01:11,668 --> 00:01:14,048 ‫‏"(سانبو) للمغاسل" 3 00:01:14,921 --> 00:01:15,791 ‫‏أمسكت به. 4 00:01:19,300 --> 00:01:21,800 ‫‏ضع هذه هناك، عندك. 5 00:01:21,886 --> 00:01:24,016 ‫‏هذا الجزء العلوي. 6 00:01:24,681 --> 00:01:26,181 ‫‏- هذا الجزء العلوي، اتفقنا؟ ‫‏- حسنًا. 7 00:01:44,367 --> 00:01:45,287 ‫‏يا إلهي. 8 00:02:17,984 --> 00:02:18,984 ‫‏شكرًا على هذا. 9 00:02:19,068 --> 00:02:21,658 ‫‏على الرحب والسعة، ‫‏اغتسل وتعال لتناول الغداء.

May 16, 2022 13:23:38 59.83KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,217 ‫"مسلسلات NETFLIX" 2 00:01:24,751 --> 00:01:25,877 ‫"مغاسل مطبخ (سانبو)، تصميم خزائن وأثاث" 3 00:01:25,960 --> 00:01:27,212 ‫"(سانبو) للمغاسل" 4 00:01:54,781 --> 00:01:56,908 ‫"مغاسل مطبخ (سانبو)، تصميم خزائن وأثاث" 5 00:02:12,841 --> 00:02:13,675 ‫آسفة! 6 00:02:20,014 --> 00:02:22,559 ‫مهلًا، هذه شاحنة والدنا. 7 00:02:22,642 --> 00:02:24,769 ‫لماذا اعتذرت؟ يا إلهي. 8 00:02:26,104 --> 00:02:27,105 ‫ما هذا؟ 9 00:02:43,705 --> 00:02:45,123 ‫"(سانبو) للمغاسل" 10 00:02:59,220 --> 00:03:00,263 ‫وصلنا إلى المنزل.

May 16, 2022 13:23:38 60.02KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:38,887 --> 00:00:40,013 ‫"مغاسل مطبخ (سانبو)، تصميم خزائن وأثاث" 3 00:00:40,096 --> 00:00:41,348 ‫"(سانبو) للمغاسل" 4 00:01:08,917 --> 00:01:11,044 ‫"مغاسل مطبخ (سانبو)، تصميم خزائن وأثاث" 5 00:01:26,977 --> 00:01:27,811 ‫آسفة! 6 00:01:34,150 --> 00:01:36,695 ‫مهلًا، هذه شاحنة والدنا. 7 00:01:36,778 --> 00:01:38,905 ‫لماذا اعتذرت؟ يا إلهي. 8 00:01:40,240 --> 00:01:41,241 ‫ما هذا؟ 9 00:01:57,841 --> 00:01:59,259 ‫"(سانبو) للمغاسل" 10 00:02:13,356 --> 00:02:14,399

May 16, 2022 13:23:38 70.05KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,217 ‫"مسلسلات NETFLIX" 2 00:01:27,087 --> 00:01:29,839 ‫تفضّل، كُل قدر ما تشاء، اتفقنا؟ 3 00:01:30,757 --> 00:01:31,633 ‫هيا. 4 00:01:36,137 --> 00:01:37,013 ‫انتهيت. 5 00:01:48,358 --> 00:01:49,609 ‫لم أسمع ذلك الرجل من قبل 6 00:01:49,692 --> 00:01:53,113 ‫يثني على أي شخص في العمل، ولو لمرة واحدة. 7 00:01:53,196 --> 00:01:54,989 ‫لكنه يحبك. 8 00:01:55,073 --> 00:01:58,618 ‫يقول إنك موظف جيد وإنك ستبرع في أي شيء. 9 00:01:59,702 --> 00:02:03,123 ‫لم أسمعه يمدح أحدًا قط، ما عدا "مي جيونغ". 10 00:02:04,415 --> 00:02:07,043 ‫لطالما كانت المفضّلة لديه.

May 16, 2022 13:23:38 70.24KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:38,564 --> 00:00:41,316 ‫تفضّل، كُل قدر ما تشاء، اتفقنا؟ 3 00:00:42,234 --> 00:00:43,110 ‫هيا. 4 00:00:47,614 --> 00:00:48,490 ‫انتهيت. 5 00:00:59,835 --> 00:01:01,086 ‫لم أسمع ذلك الرجل من قبل 6 00:01:01,169 --> 00:01:04,590 ‫يثني على أي شخص في العمل، ولو لمرة واحدة. 7 00:01:04,673 --> 00:01:06,466 ‫لكنه يحبك. 8 00:01:06,550 --> 00:01:10,095 ‫يقول إنك موظف جيد وإنك ستبرع في أي شيء. 9 00:01:11,179 --> 00:01:14,600 ‫لم أسمعه يمدح أحدًا قط، ما عدا "مي جيونغ". 10 00:01:15,892 --> 00:01:18,520

May 16, 2022 13:23:38 62.53KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,217 ‫"مسلسلات NETFLIX" 2 00:01:43,061 --> 00:01:43,895 ‫انتظري عندك. 3 00:01:44,479 --> 00:01:45,647 ‫سأذهب. 4 00:02:54,048 --> 00:02:56,885 ‫أُصبت بالقشعريرة، لماذا أصابتني القشعريرة؟ 5 00:03:40,386 --> 00:03:42,305 ‫"غو"، أنت لست رجلًا عاديًا، صحيح؟ 6 00:03:42,805 --> 00:03:45,433 ‫كنت رياضيًا على المستوى الوطني، صحيح؟ 7 00:03:46,559 --> 00:03:47,435 ‫أعني، "غو"… 8 00:03:48,645 --> 00:03:51,940 ‫لماذا يقطف شخص مثلك الفلفل في الريف؟ 9 00:05:13,479 --> 00:05:14,605 ‫اذهب واغتسل. 10 00:05:45,178 --> 00:05:46,179 ‫اغتسل وتعال لتأكل.

May 16, 2022 13:23:38 62.72KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:57,090 --> 00:00:57,924 ‫انتظري عندك. 3 00:00:58,508 --> 00:00:59,676 ‫سأذهب. 4 00:02:08,077 --> 00:02:10,914 ‫أُصبت بالقشعريرة، لماذا أصابتني القشعريرة؟ 5 00:02:54,415 --> 00:02:56,334 ‫"غو"، أنت لست رجلًا عاديًا، صحيح؟ 6 00:02:56,834 --> 00:02:59,462 ‫كنت رياضيًا على المستوى الوطني، صحيح؟ 7 00:03:00,588 --> 00:03:01,464 ‫أعني، "غو"… 8 00:03:02,674 --> 00:03:05,969 ‫لماذا يقطف شخص مثلك الفلفل في الريف؟ 9 00:04:27,508 --> 00:04:28,634 ‫اذهب واغتسل. 10 00:04:59,207 --> 00:05:00,208