Back to subtitle list

My Golden Life (Hwanggeumbit Nae Insaeng / 황금빛 내 인생) French Subtitles

 My Golden Life (Hwanggeumbit Nae Insaeng / 황금빛 내 인생)

Series Info:

Released: 02 Sep 2017
Runtime: N/A
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Hye-Sun Shin, Shi-hoo Park, Tae-Hwan Lee, Eun-Su Seo
Country: South Korea
Rating: 5.9

Overview:

A woman has a chance for success, but falls into a bottomless pit of her life. She looks for ways to find happiness through her circumstance.

Mar 27, 2020 19:47:26 Dai973 French 52

Release Name:

My Golden Life  31-35

Release Info:

720p NEXT 
Download Subtitles
Aug 15, 2018 18:17:00 77.17KB Download Translate

1 00:00:06,110 --> 00:00:10,020 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe dorée sur viki RipD973.com 2 00:00:10,760 --> 00:00:13,040 Démission 3 00:00:13,040 --> 00:00:14,530 Je... 4 00:00:15,480 --> 00:00:17,280 souhaite quitter le groupe Haesun... 5 00:00:18,280 --> 00:00:20,140 et devenir indépendant. 6 00:00:26,540 --> 00:00:30,120 Choi Do Gyeong ! Tu es fou ! As-tu perdu l'esprit ? 7 00:00:30,120 --> 00:00:31,880 Comment oses-tu soumettre ta démission ? 8 00:00:31,880 --> 00:00:35,890 J'aimerais lancer mon entreprise personnelle avec mes propres capacités. 9 00:00:36,840 --> 00:00:39,340 Ton entreprise personnelle ? 10 00:00:39,340 --> 00:00:40,910 Oui.

Aug 15, 2018 18:17:00 68.83KB Download Translate

1 00:00:08,440 --> 00:00:10,080 Épisode 32 2 00:00:12,080 --> 00:00:18,450 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe dorée sur Viki.com 3 00:00:19,820 --> 00:00:21,710 Alors tu peux partir maintenant. 4 00:00:22,660 --> 00:00:24,450 Tellement froid. 5 00:00:30,490 --> 00:00:31,960 Jusqu'où, s'il vous plaît ? 6 00:00:31,960 --> 00:00:35,270 Le grand magasin le plus près, s'il vous plaît. 7 00:00:41,630 --> 00:00:44,390 Cela fait 763 000,00 won. 8 00:00:51,380 --> 00:00:53,390 Ce sac également. 9 00:01:00,910 --> 00:01:04,700 Choi Do Geyong ne fait plus partie de cette famille à partir d'aujourd'hui. 10 00:01:04,700 --> 00:01:09,230 Madame Min a dit que Do Gyeong est parti les mains vides, sans même une petite valise.

Aug 15, 2018 18:17:00 76.52KB Download Translate

1 00:00:08,130 --> 00:00:10,020 Il fait meilleur ici. 2 00:00:10,020 --> 00:00:11,630 Ah, oui, la maison c’est le mieux. 3 00:00:11,630 --> 00:00:13,400 Bonsoir, 4 00:00:16,170 --> 00:00:23,140 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe dorée sur viki RipD973 5 00:00:28,560 --> 00:00:30,220 Episode 33 6 00:00:30,220 --> 00:00:33,950 Que faites-vous ici ? Comment êtes-vous venu... 7 00:00:33,950 --> 00:00:37,620 Dites bonjour à mon ami, Choi Do Gyeong. 8 00:00:37,620 --> 00:00:39,760 Il vivra avec nous à partir d’aujourd’hui. 9 00:00:43,780 --> 00:00:45,410 C'est ton ami ? 10 00:00:45,410 --> 00:00:50,220 Oui. Nous étions membres de N-Gaon. Nous avons commencé au Collège.

Aug 15, 2018 18:17:00 65.76KB Download Translate

1 00:00:11,170 --> 00:00:14,700 Et puis un jour, j'ai commencé à avoir de la douleur au creux de mon estomac, et j'ai commencé à vomir avec une douleur intense. 2 00:00:14,700 --> 00:00:17,930 Et après je crachais même du sang. 3 00:00:36,210 --> 00:00:42,970 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe dorée sur viki RipD973 4 00:00:58,040 --> 00:01:01,620 Aîné, quelque chose de bon devrait vous être arrivé aujourd'hui. 5 00:01:01,620 --> 00:01:02,680 Pardon ? 6 00:01:02,680 --> 00:01:05,730 Vous êtes seul, mais souriez. 7 00:01:06,560 --> 00:01:10,580 Ah, oui. Quelque chose de bon est arrivé. 8 00:01:10,580 --> 00:01:13,680 Un cadeau de Noël, je pense. 9 00:01:14,290 --> 00:01:17,720 On m'a donné un repos. 10 00:01:17,720 --> 00:01:23,380 Alors, voudriez-vous partager votre bonheur avec ceux qui sont moins fortunés ?

Aug 15, 2018 18:17:00 67.98KB Download Translate

1 00:00:08,600 --> 00:00:09,900 Épisode 35 2 00:00:09,900 --> 00:00:12,780 Qu'est-ce que c'est ça ? Pourquoi c'est comme ça ? 3 00:00:14,240 --> 00:00:20,310 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe dorée sur viki RipD973 4 00:00:23,440 --> 00:00:27,480 Joyeux anniversaire, Seo Ji An. 5 00:00:27,480 --> 00:00:29,670 Pensez-vous que j'accepterais ça de vous ? 6 00:00:32,570 --> 00:00:36,400 Tu es mesquine. Je l'ai déjà acheté. 7 00:00:36,400 --> 00:00:40,200 Veuillez ne pas faire ça. Veuillez retourner. 8 00:00:40,200 --> 00:00:42,140 Vous n'êtes pas supposé vivre comme ça. 9 00:00:42,140 --> 00:00:44,580 Je décide comment je vais vivre. 10 00:00:44,580 --> 00:00:46,370 Pourquoi es-tu aussi préoccupée ?