Back to subtitle list

My Girlfriend is a Nine-Tailed Fox (My Girlfriend is a Gumiho / Nae Yeojachinguneun Gumiho / 내 여자친구는 구미호) Arabic Subtitles

 My Girlfriend is a Nine-Tailed Fox (My Girlfriend is a Gumiho / Nae Yeojachinguneun Gumiho / 내 여자친구는 구미호)

Series Info:

Released: 11 Aug 2010
Runtime: 60 min
Genre: Comedy, Fantasy, Romance
Director: N/A
Actors: Min-a Shin, Seung-gi Lee, Min-woo No, Soo-Jin Park
Country: South Korea
Rating: 7.8

Overview:

Chae Dae Wong, an aspiring actor, unwillingly releases a Gumiho, a legendary nine-tailed fox, from her centuries-old prison. He runs away terrified and ends up injuring himself badly, but she saves his life and asks to stay by his side.

Mar 30, 2020 14:38:08 Shadowen Arabic 113

Release Name:

My.Girlfriend.Is.a.Gumiho-S01.All.Releases

Release Info:

▐ NETFLIX SRT▐ :ترجمة    
Download Subtitles
Aug 08, 2019 03:26:56 70.52KB Download Translate

1 00:01:06,332 --> 00:01:07,367 ‫"داي وونغ"!‬ 2 00:01:08,935 --> 00:01:11,171 ‫"داي وونغ"!‬ 3 00:01:12,505 --> 00:01:13,807 ‫"داي وونغ"!‬ 4 00:01:14,340 --> 00:01:15,175 ‫مرحباً.‬ 5 00:01:15,241 --> 00:01:17,243 ‫نعم، بذلك الشأن...‬ 6 00:01:17,644 --> 00:01:20,013 ‫ماذا؟ لا أستطيع سماعك جيداً، نعم...‬ 7 00:01:26,853 --> 00:01:27,854 ‫مهلاً!‬ 8 00:01:27,921 --> 00:01:29,022 ‫لماذا هي سريعة جداً؟‬ 9 00:01:29,756 --> 00:01:31,224 ‫أنت هنا.‬ 10 00:01:31,991 --> 00:01:35,061 ‫ألم ترني؟ ظللت أناديك، ألم تسمعني؟‬

Aug 08, 2019 03:26:56 75.61KB Download Translate

1 00:00:50,216 --> 00:00:52,285 ‫هل أنت "مي هو"؟ لماذا اتصلت؟‬ 2 00:00:52,652 --> 00:00:55,789 ‫أين أنت؟ متى ستأتي إلى المنزل؟‬ 3 00:00:57,257 --> 00:01:00,260 ‫أنا مشتاقة إليك، هل يمكنك أن تأتي باكراً؟‬ 4 00:01:02,062 --> 00:01:02,929 ‫لست واثقاً.‬ 5 00:01:03,363 --> 00:01:04,664 ‫لا أشتاق إليك إلى هذا الحد،‬ 6 00:01:04,897 --> 00:01:07,767 ‫لذلك لا أريد أن أذهب إلى‬ ‫المنزل باكراً، لماذا؟‬ 7 00:01:08,301 --> 00:01:11,304 ‫أظن أنك لا تشتاق لي حقاً.‬ 8 00:01:12,839 --> 00:01:13,940 ‫هذا أمر مريح.‬ 9 00:01:15,208 --> 00:01:17,644 ‫- "مي هو"، بصراحة أنا...‬ ‫- "داي وونغ"،‬ 10 00:01:18,011 --> 00:01:19,145

Aug 08, 2019 03:26:56 72.7KB Download Translate

1 00:00:51,151 --> 00:00:52,585 ‫استعدوا للتصوير.‬ 2 00:00:52,652 --> 00:00:54,421 ‫تقدم.‬ 3 00:01:01,895 --> 00:01:02,896 ‫"مي هو".‬ 4 00:01:08,368 --> 00:01:09,936 ‫اشربي القليل من عصير التفاح الفوار أولاً.‬ 5 00:01:20,413 --> 00:01:21,514 ‫ماذا تفعلين؟‬ 6 00:01:27,387 --> 00:01:29,522 ‫- وقعت إحداهن!‬ ‫- ماذا حصل؟‬ 7 00:01:33,126 --> 00:01:34,194 ‫ما المشكلة؟‬ 8 00:01:36,429 --> 00:01:38,064 ‫- ما الذي يجري؟‬ ‫- هناك!‬ 9 00:01:40,667 --> 00:01:41,968 ‫- "مي هو"!‬ ‫- هل أنت بخير؟‬ 10

Aug 08, 2019 03:26:56 78.65KB Download Translate

1 00:00:50,683 --> 00:00:52,419 ‫اجلسي في مواجهتي.‬ 2 00:00:59,459 --> 00:01:03,296 ‫"مهما نظرت إليها‬ 3 00:01:05,298 --> 00:01:07,067 ‫لا أستطيع أن أفهمها‬ 4 00:01:08,134 --> 00:01:11,638 ‫(مي هو)‬ 5 00:01:13,339 --> 00:01:16,176 ‫صديقتي (مي هو) هي‬ 6 00:01:17,944 --> 00:01:20,713 ‫(ماكرة) ظريفة‬ 7 00:01:21,748 --> 00:01:23,650 ‫- هوي‬ ‫- هوي!‬ 8 00:01:24,284 --> 00:01:28,922 ‫(مي هو) هي صديقتي الرائعة‬ 9 00:01:29,789 --> 00:01:31,458 ‫- هوي‬ ‫- هوي!‬ 10 00:01:32,425 --> 00:01:34,561

Aug 08, 2019 03:26:56 77.89KB Download Translate

1 00:00:50,917 --> 00:00:52,585 ‫لماذا لم تخبريني؟‬ 2 00:00:54,721 --> 00:00:57,824 ‫لماذا لم تخبريني أنك يمكن أن تموتي؟‬ 3 00:01:13,206 --> 00:01:14,507 ‫أنا سوف‬ 4 00:01:15,708 --> 00:01:16,543 ‫أحميك.‬ 5 00:01:17,043 --> 00:01:18,178 ‫أنا سوف...‬ 6 00:01:21,047 --> 00:01:22,282 ‫أحميك أيضاً.‬ 7 00:01:29,055 --> 00:01:30,490 ‫بقي 51 يوماً الآن.‬ 8 00:01:31,357 --> 00:01:33,059 ‫لم ينته اليوم بعد.‬ 9 00:01:33,760 --> 00:01:35,228 ‫بقي 52 يوماً.‬ 10 00:01:36,029 --> 00:01:38,498 ‫ألم تتمني أن يمضي الوقت بسرعة أكبر؟‬

Aug 08, 2019 03:26:56 69.98KB Download Translate

1 00:01:01,928 --> 00:01:03,263 ‫بعد 100 يوم،‬ 2 00:01:04,563 --> 00:01:06,099 ‫أحدنا يجب أن يموت،‬ 3 00:01:07,133 --> 00:01:08,201 ‫صحيح؟‬ 4 00:01:10,070 --> 00:01:12,072 ‫لأن هذا محتوم،‬ 5 00:01:13,473 --> 00:01:15,675 ‫يجب إما أن أستكين وأقبل هذا الوضع السخيف‬ 6 00:01:16,843 --> 00:01:18,711 ‫أو أهرب منه، هل الأمر كذلك؟‬ 7 00:01:21,214 --> 00:01:22,248 ‫لا أستطيع فعل ذلك.‬ 8 00:01:23,583 --> 00:01:24,717 ‫لن أفعل ذلك!‬ 9 00:01:26,119 --> 00:01:27,220 ‫لا أريد ذلك أيضاً.‬ 10 00:01:27,353 --> 00:01:30,590 ‫مر 50 يوماً بالضبط من أيامنا الـ100.‬

Aug 08, 2019 03:26:56 68.7KB Download Translate

1 00:00:51,951 --> 00:00:53,386 ‫"للإيجار"‬ 2 00:00:54,387 --> 00:00:55,722 ‫المشفى مغلق.‬ 3 00:00:57,991 --> 00:00:59,092 ‫أظن...‬ 4 00:01:01,394 --> 00:01:02,896 ‫أظن أنهما رحلا إلى مكان بعيد معاً.‬ 5 00:01:04,096 --> 00:01:05,498 ‫شكراً لك.‬ 6 00:01:09,803 --> 00:01:11,137 ‫عذراً.‬ 7 00:01:11,571 --> 00:01:12,972 ‫لم تكتبي اسمك.‬ 8 00:01:15,141 --> 00:01:16,376 ‫اسمي...‬ 9 00:01:17,811 --> 00:01:18,978 ‫"بارك سون جو".‬ 10 00:01:24,984 --> 00:01:26,319 ‫آنسة "بارك سون جو"!‬

Aug 08, 2019 03:26:56 62.41KB Download Translate

1 00:00:58,191 --> 00:00:59,259 ‫إذاً...‬ 2 00:01:00,493 --> 00:01:02,095 ‫افتح عينيك وانظر بانتباه.‬ 3 00:01:04,230 --> 00:01:05,698 ‫سوف أريك كيف أشعر.‬ 4 00:01:07,267 --> 00:01:08,735 ‫كيف أشعر حقاً الآن.‬ 5 00:01:31,391 --> 00:01:32,292 ‫أنا...‬ 6 00:01:33,960 --> 00:01:35,261 ‫لا أستطيع إيقاف الأمر.‬ 7 00:01:38,431 --> 00:01:39,632 ‫إذاً هل...‬ 8 00:01:42,936 --> 00:01:44,504 ‫لا زلت تموتين؟‬ 9 00:01:47,040 --> 00:01:48,041 ‫أنا سوف...‬ 10 00:01:50,877 --> 00:01:52,345 ‫أختفي قريباً.‬

Aug 08, 2019 03:26:56 70.54KB Download Translate

1 00:00:56,689 --> 00:00:57,757 ‫إنها هنا.‬ 2 00:00:59,259 --> 00:01:00,660 ‫أتت حقاً.‬ 3 00:01:03,696 --> 00:01:07,000 ‫أنت...وجدتني حقاً.‬ 4 00:01:07,967 --> 00:01:11,037 ‫ألم أخبرك أنني أستطيع إيجادك؟‬ 5 00:01:12,739 --> 00:01:14,140 ‫لكن ذلك لم يكن سهلاً.‬ 6 00:01:21,748 --> 00:01:22,849 ‫أنت...‬ 7 00:01:24,384 --> 00:01:25,718 ‫مذهلة جداً.‬ 8 00:01:27,887 --> 00:01:29,556 ‫أخبرتك أنني "ماكرة".‬ 9 00:01:37,163 --> 00:01:38,665 ‫سيسطع القمر قريباً.‬ 10 00:01:39,799 --> 00:01:41,668 ‫وعدتك أن أريك أذيالي حين يسطع القمر.‬

Aug 08, 2019 03:26:56 71.73KB Download Translate

1 00:00:49,783 --> 00:00:51,751 ‫"هي إن"!‬ 2 00:00:52,285 --> 00:00:53,253 ‫ليست كذلك.‬ 3 00:00:55,021 --> 00:00:56,556 ‫إنها ليست حبيبتي، أقسم!‬ 4 00:01:02,295 --> 00:01:05,031 ‫لا تسيئي الظن، نحن لسنا أحباباً.‬ 5 00:01:05,098 --> 00:01:07,901 ‫طرأ أمر ما، لذلك أنا ألازمها‬ ‫بشكل مؤقت وحسب.‬ 6 00:01:07,967 --> 00:01:10,703 ‫طرأ أمر ما؟ ما هو؟‬ 7 00:01:11,104 --> 00:01:12,205 ‫ذلك...‬ 8 00:01:15,742 --> 00:01:17,310 ‫يصعب شرحه نوعاً ما.‬ 9 00:01:17,544 --> 00:01:20,980 ‫ما يجري بين رجل وامرأة أمر واضح.‬ 10 00:01:21,147 --> 00:01:23,016 ‫أخبرتك أنها ليست حبيبتي!‬

Aug 08, 2019 03:26:56 70.2KB Download Translate

1 00:01:03,596 --> 00:01:05,031 ‫لماذا تتحرك؟‬ 2 00:01:06,166 --> 00:01:08,735 ‫"داي وونغ"!‬ 3 00:01:13,807 --> 00:01:16,342 ‫"(إيفري داي) للرحلات البحرية"‬ 4 00:01:17,477 --> 00:01:18,611 ‫"داي وونغ"!‬ 5 00:01:20,480 --> 00:01:21,681 ‫"داي وونغ"!‬ 6 00:01:29,889 --> 00:01:32,692 ‫"داي وونغ"!‬ 7 00:01:33,793 --> 00:01:34,861 ‫"داي وونغ"!‬ 8 00:01:36,529 --> 00:01:37,730 ‫"داي وونغ"!‬ 9 00:01:50,710 --> 00:01:51,911 ‫"داي وونغ"...‬ 10 00:02:33,753 --> 00:02:36,456 ‫إذا أمطرت في يوم مشمس،‬

Aug 08, 2019 03:26:56 73.47KB Download Translate

1 00:00:59,159 --> 00:01:01,027 ‫إلى أين ذهبت؟‬ 2 00:01:02,395 --> 00:01:04,697 ‫هل يمكن أن تكون قد ذهبت لتنبش‬ ‫في قمامة شخص آخر؟‬ 3 00:01:13,106 --> 00:01:14,808 ‫لماذا جسدي متيبس جداً؟‬ 4 00:01:16,176 --> 00:01:17,944 ‫هل ثملت ووقعت الليلة الفائتة؟‬ 5 00:01:27,220 --> 00:01:29,422 ‫لحم البقر هذا لا يزال هنا، كما هو.‬ 6 00:01:30,490 --> 00:01:33,793 ‫إنها ليست من الأشخاص الذين قد يتركون‬ ‫لحم بقر كهذا ويخرجون.‬ 7 00:01:34,928 --> 00:01:36,062 ‫"مي هو"،‬ 8 00:01:36,830 --> 00:01:38,331 ‫احتسيت مشروباً.‬ 9 00:01:38,765 --> 00:01:41,701 ‫صحيح! رأيت "مي هو"‬ ‫بعد أن ثملت الليلة الماضية.‬ 10

Aug 08, 2019 03:26:56 73.97KB Download Translate

1 00:00:50,083 --> 00:00:53,019 ‫أنا حبيبتك من الآن فصاعداً.‬ 2 00:00:54,154 --> 00:00:55,622 ‫أنا وأنت حبيبين.‬ 3 00:00:59,059 --> 00:00:59,993 ‫طبعاً.‬ 4 00:01:00,760 --> 00:01:04,096 ‫لم يكن لديّ خيار، ولا أظن أن ذلك عادل،‬ 5 00:01:04,164 --> 00:01:05,165 ‫لكنك محقة على أي حال.‬ 6 00:01:07,500 --> 00:01:10,570 ‫لكن لا تنسي أن ذلك لـ100 يوم فقط.‬ 7 00:01:12,972 --> 00:01:14,007 ‫"داي وونغ".‬ 8 00:01:14,641 --> 00:01:16,242 ‫بما أننا حبيبين الآن،‬ 9 00:01:16,676 --> 00:01:19,512 ‫هل يمكنك أن تسمح لي أن أفعل شيئاً‬ ‫أردت فعله دائماً؟‬ 10 00:01:20,313 --> 00:01:21,815 ‫حسناً، لماذا لا؟‬

Aug 08, 2019 03:26:56 71.78KB Download Translate

1 00:00:49,816 --> 00:00:50,850 ‫"مي هو".‬ 2 00:00:54,621 --> 00:00:55,622 ‫"داي وونغ".‬ 3 00:00:56,790 --> 00:00:59,025 ‫سوف أمنحك أمنيتك الحقيقية.‬ 4 00:01:00,493 --> 00:01:03,196 ‫أستطيع أن أحقق لك أي شيء ترغب به!‬ 5 00:01:03,930 --> 00:01:06,199 ‫لأنني أحبك.‬ 6 00:01:13,039 --> 00:01:14,040 ‫"داي وونغ".‬ 7 00:01:18,411 --> 00:01:19,846 ‫سوف أختبئ الآن.‬ 8 00:01:25,051 --> 00:01:26,219 ‫"مي هو"!‬ 9 00:01:27,087 --> 00:01:28,955 ‫"مي هو"!‬ 10 00:01:32,992 --> 00:01:35,228 ‫"مي هو"!‬

Aug 08, 2019 03:26:56 72KB Download Translate

1 00:01:21,147 --> 00:01:22,682 ‫"الحورية الصغيرة"‬ 2 00:01:34,094 --> 00:01:35,528 ‫إنها لا تتلاشى.‬ 3 00:01:36,229 --> 00:01:39,432 ‫إنها تعيش بسعادة أبدية حقاً.‬ 4 00:01:43,570 --> 00:01:47,440 ‫لا تصغي إلى أي شيء آخر إلا ما أقوله.‬ 5 00:01:49,576 --> 00:01:51,411 ‫كل ما عليك فعله هو أن تثقي بي.‬ 6 00:01:53,613 --> 00:01:55,448 ‫إنها لا تتلاشى.‬ 7 00:01:55,515 --> 00:01:58,351 ‫إنها تعيش بسعادة أبدية.‬ 8 00:01:59,052 --> 00:02:00,286 ‫"داي وونغ"،‬ 9 00:02:00,720 --> 00:02:02,322 ‫أنت محق.‬ 10 00:02:03,590 --> 00:02:04,657 ‫نعم.‬

Aug 08, 2019 03:26:56 72.24KB Download Translate

1 00:00:55,822 --> 00:00:57,357 ‫بالرغم من أنني مختلفة عنك،‬ 2 00:00:58,958 --> 00:01:01,828 ‫هل سيكون صعباً عليك أن تحبني؟‬ 3 00:01:21,381 --> 00:01:22,348 ‫جدي.‬ 4 00:01:24,851 --> 00:01:26,653 ‫أنتما لا يمكنكما البقاء معاً.‬ 5 00:01:27,420 --> 00:01:28,621 ‫انفصلا الآن!‬ 6 00:01:30,423 --> 00:01:31,724 ‫"تشا داي وونغ".‬ 7 00:01:31,958 --> 00:01:33,126 ‫احزم أمتعتك.‬ 8 00:01:37,530 --> 00:01:40,200 ‫جدي، خالتي "مين سوك"، أخبرتكما أنني بخير.‬ 9 00:01:40,266 --> 00:01:44,003 ‫طلب منك الطبيب أن ترتاح،‬ ‫كانت إصابتك بليغة!‬ 10 00:01:44,204 --> 00:01:45,905 ‫كيف أمكنك الكذب بذلك الشأن؟‬