Back to subtitle list

My First First Love (Cheotsarangeun Cheoeumiraseo / 첫사랑은 처음이라서) Italian Subtitles

 My First First Love (Cheotsarangeun Cheoeumiraseo / 첫사랑은 처음이라서)

Series Info:

Released: 18 Apr 2019
Runtime: 50 min
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Tae-oh Kang, Ji Soo, Chae-Yeon Jung, Jinyoung Jung
Country: South Korea
Rating: 7.6

Overview:

The story of college students and their realization of first love as they meet new friends.

Mar 25, 2020 12:01:39 Lexamei Italian 76

Release Name:

My first first love 01-08

Release Info:

[NETFLIX] - sottotitoli ufficiali - RAW: https://dramaday.net/my-first-first-love/ 
Download Subtitles
Nov 10, 2019 19:49:12 57.87KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,884 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:16,808 --> 00:00:18,477 - Il tuo regalo. - Facciamo una foto. 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,229 - È davvero carino. - Sorridi! 4 00:00:20,312 --> 00:00:22,898 Tanti auguri a te 5 00:00:22,981 --> 00:00:25,317 Tanti auguri a te 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,819 Tanti auguri a te, caro Tae-o 7 00:00:27,903 --> 00:00:29,446 Tanti auguri a te 8 00:00:30,405 --> 00:00:31,615 Forza, applaudite. 9 00:00:33,575 --> 00:00:34,910 Fantastico... 10 00:00:35,327 --> 00:00:37,829

Nov 10, 2019 19:49:12 65.76KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,884 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:52,844 --> 00:00:55,138 Grazie per il tè. 3 00:01:03,814 --> 00:01:06,441 Questa la indossi spesso? 4 00:01:06,525 --> 00:01:07,609 Beh, 5 00:01:08,277 --> 00:01:10,612 ne avevo bisogno oggi per certi affari personali. 6 00:01:14,074 --> 00:01:16,910 Anche tu sei piuttosto incasinata, Song-i. 7 00:01:16,994 --> 00:01:19,454 E riguardo i bagagli di entrambe? 8 00:01:20,872 --> 00:01:22,416 Beh, io ho delle... 9 00:01:26,712 --> 00:01:27,879 ...ragioni personali. 10 00:01:29,298 --> 00:01:34,094 Comunque, dove diavolo è

Nov 10, 2019 19:49:12 64.47KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,884 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:18,143 --> 00:00:18,977 Tae-o. 3 00:00:19,686 --> 00:00:20,854 Andiamo a parlare fuori. 4 00:00:24,107 --> 00:00:25,484 Lei è il suo tutore? 5 00:00:29,780 --> 00:00:30,739 Do-hyeon. 6 00:00:31,615 --> 00:00:32,699 Perché sei qui? 7 00:00:35,118 --> 00:00:36,286 Beh... 8 00:00:39,164 --> 00:00:40,332 Lei era con me. 9 00:00:41,667 --> 00:00:43,585 - Con te? - L'ho incontrato... 10 00:00:44,753 --> 00:00:48,632 ...al minimarket dove lavora, per caso.

Nov 10, 2019 19:49:12 60.48KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,884 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:23,482 --> 00:00:26,193 Hai sentito tutto? 3 00:00:27,528 --> 00:00:28,737 Sì. 4 00:00:31,448 --> 00:00:32,616 Da quale punto? 5 00:00:33,492 --> 00:00:34,409 Beh... 6 00:00:35,160 --> 00:00:37,037 Le chiedevi del tirocinio. 7 00:00:40,582 --> 00:00:44,002 Perché... Perché hai messo il tuo telefono in vivavoce? 8 00:00:44,086 --> 00:00:45,879 La tua voce era altissima. 9 00:00:45,963 --> 00:00:48,715 Min-ah e io abbiamo fatto domanda per lo stesso tirocinio. 10 00:00:48,799 --> 00:00:50,467

Nov 10, 2019 19:49:12 62.4KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,884 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:25,651 --> 00:00:27,528 Dov'è Do-hyeon? Quando è andato via? 3 00:00:28,570 --> 00:00:30,447 - Da un po'. - Sarà stanco di lavorare 4 00:00:30,531 --> 00:00:31,949 al minimarket di notte. 5 00:00:33,325 --> 00:00:35,077 Ho fatto qualcosa di imbarazzante? 6 00:00:38,830 --> 00:00:42,417 C'è qualcuno che mi piace. 7 00:00:50,175 --> 00:00:51,760 Hai detto che ti piace qualcuno. 8 00:00:56,515 --> 00:00:58,267 - Cosa? - Non ricordi? 9 00:01:14,241 --> 00:01:15,867 L'ha sentito anche Do-hyeon? 10 00:01:24,918 --> 00:01:28,463

Nov 10, 2019 19:49:12 69.77KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,884 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:22,272 --> 00:00:24,900 Scusa, mi fa ridere che tu lo chieda così serio. 3 00:00:27,277 --> 00:00:28,612 Per me, per Tae-o è sì. 4 00:00:29,446 --> 00:00:32,616 Sono sempre stata carina. Non sono mai stata brutta. 5 00:00:34,952 --> 00:00:37,371 Ci sono stati momenti 6 00:00:37,454 --> 00:00:40,082 in cui siamo stati attratti l'uno dall'altra. 7 00:00:40,165 --> 00:00:42,918 Ma sono stati niente più che momenti fugaci. 8 00:00:43,001 --> 00:00:44,628 Non c'entrano i sentimenti. 9 00:00:46,672 --> 00:00:47,923 Comunque, capisco.

Nov 10, 2019 19:49:12 68.64KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,884 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:21,313 --> 00:00:25,275 Può sembrare infantile, ma ci ho pensato così tanto. 3 00:00:25,734 --> 00:00:29,488 È una vita che immagino la dichiarazione del ragazzo che mi piace. 4 00:00:31,448 --> 00:00:33,408 - Ci sono andato vicino? - Hai fatto centro. 5 00:00:33,492 --> 00:00:35,744 Immaginavo che sarebbe venuto a casa con dei fiori 6 00:00:35,827 --> 00:00:37,621 e che mi avrebbe detto che gli piacevo. 7 00:00:37,704 --> 00:00:38,622 E poi... 8 00:00:42,000 --> 00:00:42,960 Cos'è che immagini? 9 00:00:43,710 --> 00:00:45,420 Oh, niente.

Nov 10, 2019 19:49:12 78.94KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,884 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:16,892 --> 00:00:19,603 Wow, questa sì che è una bella macchina. 3 00:00:20,062 --> 00:00:21,271 Guarda qua. 4 00:00:22,147 --> 00:00:23,815 È così spaziosa! 5 00:00:23,899 --> 00:00:26,193 Le celebrità non guidano monovolume come questa? 6 00:00:26,276 --> 00:00:29,196 È così comoda. 7 00:00:29,279 --> 00:00:30,155 L'adoro. 8 00:00:30,239 --> 00:00:32,950 È una bella macchina, vero? 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,118 L'ho affittata. Saltate su, ma non sporcate. 10 00:00:35,702 --> 00:00:36,912