Back to subtitle list

My First First Love (Cheotsarangeun Cheoeumiraseo / 첫사랑은 처음이라서) Turkish Subtitles

 My First First Love (Cheotsarangeun Cheoeumiraseo / 첫사랑은 처음이라서)

Series Info:

Released: 18 Apr 2019
Runtime: 50 min
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Tae-oh Kang, Ji Soo, Chae-Yeon Jung, Jinyoung Jung
Country: South Korea
Rating: 7.6

Overview:

The story of college students and their realization of first love as they meet new friends.

Mar 25, 2020 12:01:39 Henoka Turkish 29

Release Name:

因为初恋是第一次.My.First.First.Love.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao

Release Info:

paket 
Download Subtitles
Jul 27, 2019 14:02:38 2.1KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:04:02,700 --> 00:04:08,790 21 YAÞINDA 3 00:04:55,837 --> 00:04:58,715 22 YAÞINDA 4 00:05:36,044 --> 00:05:37,045 23 YAÞINDA 5 00:05:45,887 --> 00:05:47,638 KORE DÝLÝ ÖÐRENCÝSÝYLE 19.00'DA KÖR RANDEVU 6 00:06:39,273 --> 00:06:40,775 TAE-O'DAN MESAJ 7 00:07:21,482 --> 00:07:22,650 HACÝZLÝ EÞYA 8 00:07:40,626 --> 00:07:45,715 SADECE YAKIN BÝR ARKADAÞ 9 00:08:44,190 --> 00:08:45,900 TAHLÝYE ÝHTARI 10 00:10:56,405 --> 00:10:59,784 HUZUR ÝÇÝNDE YAT

Jul 27, 2019 14:02:38 36.68KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:00:16,808 --> 00:00:18,476 - Ýþte hediyen. - Fotoðraf çekelim. 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,228 - Çok güzel. - Gülümse! 4 00:00:20,311 --> 00:00:22,897 Mutlu yýllar Tae-o 5 00:00:22,981 --> 00:00:25,316 Mutlu yýllar Tae-o 6 00:00:25,400 --> 00:00:29,571 Mutlu yýllar sevgili Tae-o Mutlu yýllar sana 7 00:00:30,405 --> 00:00:31,614 Hadi. 8 00:00:33,575 --> 00:00:34,909 Ne güzel... 9 00:00:34,993 --> 00:00:37,829 Gel, mumlarý üfle. Hadi. 10

Jul 27, 2019 14:02:38 1.61KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:02:02,080 --> 00:02:03,456 APTAL SONG 3 00:02:04,916 --> 00:02:05,916 APTAL SONG 4 00:04:40,905 --> 00:04:42,365 DO-HYEON 5 00:10:05,896 --> 00:10:09,734 BANA ODA LAZIM VE SENDE ÇOK VAR 6 00:11:12,797 --> 00:11:14,507 ANNEM 7 00:11:20,346 --> 00:11:21,764 ANNEM 8 00:14:01,090 --> 00:14:03,092 ARKADAÞIMIN EVÝNDE KALACAÐIM. MERAK ETME. 9 00:20:16,924 --> 00:20:18,133 BENÝ EKTÝN. ADÝ HERÝF! 10 00:21:25,701 --> 00:21:27,119 HAN JEONG-HUN

Jul 27, 2019 14:02:38 41.28KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:00:52,844 --> 00:00:55,138 Çay için teþekkürler. 3 00:01:03,813 --> 00:01:06,441 Bunu sýk sýk takar mýsýn? 4 00:01:06,524 --> 00:01:07,609 Þey bugün, 5 00:01:08,276 --> 00:01:10,612 kiþisel bir iþi halletmek için taktým. 6 00:01:14,074 --> 00:01:16,534 Sen de berbat hâldesin Song-i. 7 00:01:16,993 --> 00:01:19,454 Hem ikinizde de neden bavul var? 8 00:01:20,872 --> 00:01:22,415 Þey, benim... 9 00:01:26,586 --> 00:01:27,879 Kiþisel sebeplerim var. 10 00:01:29,297 --> 00:01:34,094 Bu arada ev sahibi nerede?

Jul 27, 2019 14:02:38 480 Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:07:41,627 --> 00:07:45,923 BÝRÝ ÝÇÝN ENDÝÞELENMEK 3 00:16:00,834 --> 00:16:02,252 NAEIL KAMPÜSÜ RYU SE-HYEON 4 00:16:25,859 --> 00:16:26,944 NAEIL KAMPÜSÜ 5 00:18:10,255 --> 00:18:12,466 MARKET 6 00:19:10,023 --> 00:19:12,109 BULGOGI BESLENME ÇANTASI 7 00:42:51,527 --> 00:42:52,903 MIN-AH 8 00:46:07,055 --> 00:46:09,057 Alt yazý çevirmeni: Atakan Karakýþ

Jul 27, 2019 14:02:38 41.97KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:00:18,143 --> 00:00:19,143 Tae-o. 3 00:00:19,686 --> 00:00:20,854 Dýþarýda konuþalým. 4 00:00:24,107 --> 00:00:25,483 Velisi sen misin? 5 00:00:29,779 --> 00:00:30,779 Do-hyeon. 6 00:00:31,614 --> 00:00:32,699 Neden buradasýn? 7 00:00:35,118 --> 00:00:36,286 Þey... 8 00:00:39,122 --> 00:00:40,498 Benimle birlikteydi. 9 00:00:41,666 --> 00:00:43,585 - Seninle mi? - Onunla 10 00:00:44,669 --> 00:00:48,631 çalýþtýðý markette tesadüfen tanýþtýk.

Jul 27, 2019 14:02:38 1.48KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:02:49,627 --> 00:02:54,299 BANA BAHSETTÝÐÝN ADAM 3 00:11:17,635 --> 00:11:21,972 Gerçek aþkým ve inancým 4 00:11:22,056 --> 00:11:25,851 Umarým bir yalan deðildir 5 00:11:25,935 --> 00:11:29,522 Bu yolun sonunda 6 00:11:29,605 --> 00:11:33,067 Umarým onunla karþýlaþýrýz 7 00:11:33,359 --> 00:11:34,819 Olsa bile... 8 00:11:39,031 --> 00:11:42,618 HAYAL OKULU MÜZÝKAL SEÇMELERÝ 9 00:12:09,520 --> 00:12:13,149 Dünya önüme çýksa da 10 00:12:16,694 --> 00:12:19,947 Karanlýk beni sarsa da

Jul 27, 2019 14:02:38 40.3KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:00:23,481 --> 00:00:26,192 Hepsini duydun mu? 3 00:00:27,527 --> 00:00:29,320 Evet, duydum. 4 00:00:31,448 --> 00:00:33,199 Tam olarak nereden itibaren? 5 00:00:33,491 --> 00:00:34,491 Þey... 6 00:00:35,160 --> 00:00:37,037 Stajý alýndý mý diye soruyordun. 7 00:00:40,582 --> 00:00:44,002 Sen neden... Neden telefonun sesini hoparlöre verdin? 8 00:00:44,085 --> 00:00:45,879 Sesin çok yüksekti. 9 00:00:45,962 --> 00:00:48,715 Min-ah ve ben ayný staja baþvurduk. 10 00:00:48,798 --> 00:00:51,092 Cevaplar bu hafta gelecekti

Jul 27, 2019 14:02:38 514 Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:07:52,513 --> 00:07:57,018 SENDEN HOÞLANIYORUM DÝYEBÝLMEK 3 00:20:23,222 --> 00:20:24,932 SEOGA EV YAPIMI MANTI 4 00:21:19,820 --> 00:21:21,905 SEOGA EV YAPIMI MANTI 5 00:31:26,384 --> 00:31:27,385 HAN SONG-I 6 00:38:05,741 --> 00:38:08,077 TAE-O 7 00:41:44,168 --> 00:41:47,004 BAY CHOE HUN, TEBRÝKLER. HAYAL OKULU SEÇMELERÝNÝ GEÇTÝNÝZ. 8 00:45:36,942 --> 00:45:38,944 Alt yazý çevirmeni: Ahmedþah Bilgi

Jul 27, 2019 14:02:38 39.98KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:00:25,650 --> 00:00:27,527 Do-hyeon nerede? Ne zaman gitti? 3 00:00:28,570 --> 00:00:30,447 - Çok oluyor. - Gece markette çalýþmak 4 00:00:30,530 --> 00:00:31,948 yorucu olsa gerek. 5 00:00:33,324 --> 00:00:35,076 Utandýrýcý bir þey yapmadým, deðil mi? 6 00:00:38,830 --> 00:00:42,417 Hoþlandýðým biri var. 7 00:00:50,175 --> 00:00:51,760 Birinden hoþlandýðýný söyledin. 8 00:00:56,514 --> 00:00:58,266 - Ne? - Hatýrlamýyor musun? 9 00:01:14,240 --> 00:01:15,867 Do-hyeon da mý duydu yani? 10 00:01:24,918 --> 00:01:28,463

Jul 27, 2019 14:02:38 1.4KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:05:20,194 --> 00:05:21,237 ÝSÝMSÝZ 3 00:10:03,936 --> 00:10:08,691 ÝTÝRAF GÜNÜ 4 00:17:43,562 --> 00:17:48,567 ÝLK GÖRÜÞTE AÞKA ÝNANIR MISIN? 5 00:19:39,219 --> 00:19:41,263 MÜZÝKAL OYUNCULUK 6 00:19:41,346 --> 00:19:46,018 HAYAL OKULU 7 00:22:22,132 --> 00:22:26,261 SIWON RAMEN TADIM ETKÝNLÝÐÝ 8 00:26:39,723 --> 00:26:41,725 BABAM 9 00:31:25,717 --> 00:31:28,511 KAYIP KÝÞÝ ÝSÝM: O GA-RIN, YAÞ: 23 10 00:31:29,721 --> 00:31:31,180 165 CM, ZAYIF, UZUN DALGALI SAÇ

Jul 27, 2019 14:02:38 45.85KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:00:22,272 --> 00:00:24,899 Kusura bakma. Bu soruyu böyle ciddi sorman komik geldi. 3 00:00:27,277 --> 00:00:28,611 Eminim Tae-o hoþlanmýþtýr. 4 00:00:29,446 --> 00:00:32,615 Hayatým boyunca hep güzel oldum. Çirkin olduðum bir zaman yoktu. 5 00:00:34,951 --> 00:00:37,370 Eminim birbirimizden hoþlandýðýmýz 6 00:00:37,454 --> 00:00:39,122 anlar olmuþtur. 7 00:00:40,081 --> 00:00:42,959 Ama geçici duygulardý bunlar. 8 00:00:43,209 --> 00:00:44,627 O hislerin bir anlamý yoktu. 9 00:00:46,671 --> 00:00:47,922 Neyse, anladým. 10 00:00:49,007 --> 00:00:51,718

Jul 27, 2019 14:02:38 542 Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:03:39,761 --> 00:03:41,095 HAN JEONG-HUN 3 00:04:56,379 --> 00:05:00,633 SAÐANAK YAÐMUR 4 00:13:43,405 --> 00:13:44,949 ÝKLÝM DEÐÝÞÝMÝ KAYNAKLI SÝSMÝK TASARIM 5 00:18:25,062 --> 00:18:26,897 KAYIP KÝÞÝ ÝSÝM: O GA-RIN, YAÞ: 23 6 00:18:26,980 --> 00:18:28,357 ÖDÜL: 10 MÝLYON WON 7 00:21:57,649 --> 00:22:00,777 ÖDÜL: 10 MÝLYON WON 8 00:52:08,291 --> 00:52:12,212 TAE-O 9 00:55:14,978 --> 00:55:16,980 Alt yazý çevirmeni: Atakan Karakýþ

Jul 27, 2019 14:02:38 43.82KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:00:21,312 --> 00:00:25,275 Çocukça gelebilir ama üzerine çok düþündüm. 3 00:00:25,734 --> 00:00:29,487 Hoþlandýðým kiþinin bana nasýl açýlacaðýný hep merak etmiþimdir. 4 00:00:31,489 --> 00:00:33,408 - Yaklaþtým mý? - Aynýsýydý. 5 00:00:33,491 --> 00:00:35,744 Evime gelip çiçek verdiðini ve benden hoþlandýðýný 6 00:00:35,827 --> 00:00:37,620 söylediðini hayal ederdim. 7 00:00:37,704 --> 00:00:38,704 Bir de... 8 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 Ne hayal ediyorsun? 9 00:00:43,710 --> 00:00:45,420 Hiçbir þey.

Jul 27, 2019 14:02:38 1020 Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:02:10,964 --> 00:02:16,636 DÖNÜM NOKTASI 3 00:02:17,428 --> 00:02:21,808 BÝRKAÇ GÜN ÖNCE 4 00:02:22,559 --> 00:02:23,935 KALKIÞ: SEUL VARIÞ: GANGNEUNG 5 00:02:24,018 --> 00:02:25,728 KALKIÞ: SEUL 09.00 6 00:03:13,318 --> 00:03:15,778 KALKIÞ: GANGNEUNG VARIÞ: SEUL 7 00:04:06,246 --> 00:04:08,623 GANGNEUNG'UN ÜNLÜ RESTORANLARI YENÝLMESÝ GEREKENLER 8 00:09:00,081 --> 00:09:02,959 SOJU 9 00:16:59,101 --> 00:17:00,227 MÜZÝK 10

Jul 27, 2019 14:02:38 50.85KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 NETFLIX ORÝJÝNAL DÝZÝSÝ 2 00:00:16,891 --> 00:00:19,602 Vay canýna, güzel arabaymýþ. 3 00:00:20,061 --> 00:00:21,271 Þuna bak. 4 00:00:22,147 --> 00:00:23,815 Ne kadar ferah! 5 00:00:23,898 --> 00:00:26,192 Ünlülerin kullandýklarýndan deðil mi? 6 00:00:26,276 --> 00:00:29,195 Ne kadar geniþ. 7 00:00:29,279 --> 00:00:30,155 Çok sevdim. 8 00:00:30,238 --> 00:00:32,949 Güzel araba, deðil mi? 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,118 Kiraladým. Atlayýn ama koltuklarý kirletmeyin. 10 00:00:35,702 --> 00:00:36,911 Tamam. Hadi gidelim.