Back to subtitle list

My First First Love (Cheotsarangeun Cheoeumiraseo / 첫사랑은 처음이라서) Spanish Subtitles

 My First First Love (Cheotsarangeun Cheoeumiraseo / 첫사랑은 처음이라서)

Series Info:

Released: 18 Apr 2019
Runtime: 50 min
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Tae-oh Kang, Ji Soo, Chae-Yeon Jung, Jinyoung Jung
Country: South Korea
Rating: 7.6

Overview:

The story of college students and their realization of first love as they meet new friends.

Mar 25, 2020 12:01:39 akirasendo Spanish 91

Release Name:

첫사랑은 처음이라서.My.First.First.Love.E01-08.END.WEB-DL.NF

Release Info:

[NF] Extracion AkiraSendo Version in WEB-DL - https://www.facebook.com/AKIRASENDOxd/  
Download Subtitles
Apr 20, 2019 01:28:52 38.08KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,884 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:16,975 --> 00:00:18,477 - Tu regalo. - Tomémonos una foto. 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,229 - Qué lindo. - ¡Sonríe! 4 00:00:20,312 --> 00:00:22,898 Feliz cumpleaños a ti 5 00:00:22,981 --> 00:00:25,317 Feliz cumpleaños a ti 6 00:00:25,400 --> 00:00:29,571 Feliz cumpleaños, querido Tae-o Feliz cumpleaños a ti 7 00:00:30,405 --> 00:00:31,615 Vamos. 8 00:00:33,575 --> 00:00:34,910 Estupendo... 9 00:00:34,993 --> 00:00:37,829 Sopla las velas, rápido. Vamos. 10

Apr 20, 2019 01:28:52 43.08KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,884 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:11,011 --> 00:00:14,723 MI PRIMER AMOR DE VERDAD 3 00:00:52,844 --> 00:00:55,138 Gracias por el té. 4 00:01:03,814 --> 00:01:06,441 ¿Usas seguido esto? 5 00:01:06,525 --> 00:01:07,609 Bueno, 6 00:01:07,818 --> 00:01:10,612 tenía que encargarme de unos asuntos personales. 7 00:01:14,074 --> 00:01:16,660 Tú también eres un desastre, Song-i. 8 00:01:16,743 --> 00:01:19,454 ¿Y por qué el equipaje? Les pregunto a las dos. 9 00:01:20,872 --> 00:01:22,416 Bueno, tengo... 10 00:01:26,712 --> 00:01:27,879

Apr 20, 2019 01:28:52 42.65KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,884 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:12,471 --> 00:00:15,349 MI PRIMER AMOR DE VERDAD 3 00:00:18,143 --> 00:00:18,977 Tae-o. 4 00:00:19,686 --> 00:00:20,854 Hablemos afuera. 5 00:00:24,107 --> 00:00:25,484 ¿Eres su tutor? 6 00:00:29,780 --> 00:00:30,739 Do-hyeon, 7 00:00:31,615 --> 00:00:32,699 ¿qué haces aquí? 8 00:00:35,118 --> 00:00:36,286 Bueno... 9 00:00:39,122 --> 00:00:40,499 Ella estaba conmigo. 10 00:00:41,667 --> 00:00:43,585 - ¿Contigo? - Lo vi

Apr 20, 2019 01:28:52 41.5KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,884 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:23,482 --> 00:00:26,193 ¿Escuchaste todo? 3 00:00:27,528 --> 00:00:28,737 Sí. 4 00:00:31,448 --> 00:00:32,616 ¿Desde qué parte? 5 00:00:33,492 --> 00:00:34,409 Bueno... 6 00:00:35,118 --> 00:00:37,037 Desde que preguntaste si tenía la pasantía. 7 00:00:40,582 --> 00:00:44,002 ¿Por qué...? ¿Por qué pusiste el teléfono en altavoz? 8 00:00:44,086 --> 00:00:45,879 Hablabas muy alto. 9 00:00:45,963 --> 00:00:48,715 Min-ah y yo solicitamos la misma pasantía. 10 00:00:48,799 --> 00:00:51,093

Apr 20, 2019 01:28:52 39.22KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,884 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:25,651 --> 00:00:27,528 ¿Y Do-hyeon? ¿Cuándo se fue? 3 00:00:28,362 --> 00:00:29,196 Hace un rato. 4 00:00:29,279 --> 00:00:31,949 Qué agotador trabajar de noche en la tienda. 5 00:00:33,325 --> 00:00:35,077 No hice nada vergonzoso, ¿no? 6 00:00:38,830 --> 00:00:42,417 Me gusta alguien. 7 00:00:49,925 --> 00:00:51,760 Dijiste que te gustaba alguien. 8 00:00:56,515 --> 00:00:58,267 - ¿Qué? - ¿No recuerdas? 9 00:01:14,032 --> 00:01:15,867 ¿Y Do-hyeon también me escuchó? 10 00:01:24,668 --> 00:01:28,463

Apr 20, 2019 01:28:52 45.49KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,884 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:22,189 --> 00:00:24,900 Perdón, es gracioso que preguntes eso en serio. 3 00:00:27,277 --> 00:00:28,612 Seguro Tae-o sí. 4 00:00:29,446 --> 00:00:32,616 Yo fui linda siempre. No pasé por una fase de fea. 5 00:00:34,952 --> 00:00:39,122 Seguro hubo momentos en los que nos habremos sentidos atraídos. 6 00:00:40,082 --> 00:00:42,960 Pero fueron... fugaces. 7 00:00:43,210 --> 00:00:44,628 No significó nada. 8 00:00:46,547 --> 00:00:47,923 Como sea, lo entiendo. 9 00:00:48,882 --> 00:00:51,718 Iré a tu lugar de trabajo sin avisar 10

Apr 20, 2019 01:28:52 44.9KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,884 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:21,313 --> 00:00:25,275 Puede sonar infantil, pero estuve pensando mucho. 3 00:00:25,734 --> 00:00:29,488 Siempre quise saber cómo un chico me declararía su amor. 4 00:00:31,490 --> 00:00:33,408 - ¿Estuve cerca? - Es exactamente igual. 5 00:00:33,492 --> 00:00:35,744 Me imaginaba al chico frente a mi casa con flores 6 00:00:35,827 --> 00:00:37,621 confesándome su amor. 7 00:00:37,704 --> 00:00:38,622 Además... 8 00:00:42,000 --> 00:00:42,960 ¿Qué piensas? 9 00:00:43,710 --> 00:00:45,420 No, nada.

Apr 20, 2019 01:28:52 52.17KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,884 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:16,892 --> 00:00:19,603 Vaya, qué lindo auto. 3 00:00:20,062 --> 00:00:21,271 Miren esto. 4 00:00:22,147 --> 00:00:23,815 ¡Es muy grande! 5 00:00:23,899 --> 00:00:26,193 Las celebridades tienen autos así, ¿o no? 6 00:00:26,276 --> 00:00:29,196 Es muy espacioso. 7 00:00:29,279 --> 00:00:30,155 Me encanta. 8 00:00:30,239 --> 00:00:32,950 Es lindo, ¿no es así? 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,118 Lo alquilé. Suban, pero no lo ensucien. 10 00:00:35,702 --> 00:00:36,912 Bien. Vamos, muchachos.