Back to subtitle list

My Dear Brothers (Qin Ai De Wu Xiong / Chan Ngoi Di Ng Hing / 亲爱的吾兄) Indonesian Subtitles

 My Dear Brothers (Qin Ai De Wu Xiong / Chan Ngoi Di Ng Hing / 亲爱的吾兄)
Oct 21, 2021 21:56:04 skysoultan Indonesian 76

Release Name:

ㅡMy Dear BrothersㅡE29 Indo
ㅡMy Dear BrothersㅡE30 Indo
ㅡMy Dear BrothersㅡE31 Indo
ㅡMy Dear BrothersㅡE32 Indo

Release Info:

iQiyi. Follow @skysoultan on Instagram.   
Download Subtitles
Oct 21, 2021 14:38:58 21.19KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan â™” Follow @skysoultan on Instagram â™” 2 00:01:48,780 --> 00:01:49,470 Shi Xia? 3 00:02:09,229 --> 00:02:09,949 Sudah bangun? 4 00:02:12,550 --> 00:02:13,710 Tetua Bi Hong. 5 00:02:17,310 --> 00:02:17,950 Qiu Li? 6 00:02:19,990 --> 00:02:21,030 Kenapa kamu ke kamarku? 7 00:02:30,030 --> 00:02:31,550 Sudah kuduga kamu pura-pura tadi. 8 00:02:37,750 --> 00:02:38,910 Dengan tepat dikatakan, 9 00:02:39,990 --> 00:02:41,950 sudah sembuh sepenuhnya. 10 00:02:45,310 --> 00:02:46,310 Mulai hari ini,

Oct 21, 2021 14:38:58 25.99KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan â™” Follow @skysoultan on Instagram â™” 2 00:01:43,430 --> 00:01:44,350 Shi Xia. 3 00:02:49,230 --> 00:02:50,870 Tidak pernah kuduga 4 00:02:52,710 --> 00:02:54,430 orang yang akhirnya membunuhnya 5 00:02:56,550 --> 00:02:57,750 adalah kamu. 6 00:02:59,870 --> 00:03:00,990 Nyawa ditebus dengan nyawa. 7 00:03:02,710 --> 00:03:03,750 Itu sudah sepantasnya. 8 00:03:04,790 --> 00:03:05,950 Nyawa ditebus nyawa? 9 00:03:07,750 --> 00:03:09,750 Maka aku yang seharusnya menebus nyawa. 10 00:03:15,230 --> 00:03:16,670 Kalian semua, dengarkan baik-baik.

Oct 21, 2021 14:38:58 24.75KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan â™” Follow @skysoultan on Instagram â™” 2 00:01:35,390 --> 00:01:36,430 Lagi pula ini mimpi. 3 00:01:37,470 --> 00:01:39,070 Tidak ada pantangan apa pun. 4 00:01:46,350 --> 00:01:47,100 Manis sekali. 5 00:01:48,110 --> 00:01:49,190 Nyata sekali. 6 00:01:50,390 --> 00:01:54,590 Seperti pengalaman main VR 4D. 7 00:01:57,670 --> 00:01:58,910 Dia sedang mabuk. 8 00:01:59,590 --> 00:02:01,710 Tidak aman jika ditinggal sendirian. 9 00:02:02,510 --> 00:02:04,150 Lebih baik aku pergi setelah dia tenang. 10 00:02:05,190 --> 00:02:07,790 Aku buatkan sup pereda mabuk.

Oct 21, 2021 14:38:58 29.71KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan â™” Follow @skysoultan on Instagram â™” 2 00:01:35,539 --> 00:01:36,310 Hawa jahat? 3 00:01:37,670 --> 00:01:38,470 Masih ada hawa jahat. 4 00:01:39,710 --> 00:01:40,630 Dia tidak minum ramuan. 5 00:01:49,910 --> 00:01:50,710 Hou Chi. 6 00:01:55,229 --> 00:01:55,990 Paman Guru. 7 00:01:56,270 --> 00:01:56,789 Hou Chi. 8 00:02:04,870 --> 00:02:05,510 Kakak. 9 00:02:06,150 --> 00:02:07,110 Ternyata kamu masih hidup. 10 00:02:11,190 --> 00:02:11,830 Kamu kenapa?