Back to subtitle list

My Dangerous Wife (Naui Wiheomhan Anae / 나의 위험한 아내) Italian Subtitles

 My Dangerous Wife (Naui Wiheomhan Anae / 나의 위험한 아내)
Oct 23, 2020 17:17:58 Crosszeria Italian 84

Release Name:

05-06

Release Info:

E 5 - 6 ™tradotto da google nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie. Per i download delle RAW potete scaricare da qui www.http://korenlovers.co/ 10.36 am 23.10.2020 
Download Subtitles
Oct 23, 2020 10:36:26 76.83KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default145864,Fugaz One,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CA2487,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.81,0:00:07.82,Default145864,,0,0,0,,Mi sono fidato di te Dialogue: 0,0:00:07.82,0:00:09.76,Default145864,,0,0,0,,Sei tutto ciò di cui avevo bisogno Dialogue: 0,0:00:10.81,0:00:12.12,Default145864,,0,0,0,,Penso all'impronta delle scarpe da ginnastica di Kim Yoon Cheol Dialogue: 0,0:00:12.12,0:00:13.73,Default145864,,0,0,0,,e il sangue nel suo baule Dialogue: 0,0:00:13.74,0:00:17.19,Default145864,,0,0,0,,devono incastrarlo come rapitore Dialogue: 0,0:00:17.19,0:00:18.64,Default145864,,0,0,0,,Le piaci così tanto Dialogue: 0,0:00:18.64,0:00:21.22,Default145864,,0,0,0,,che non ha detto niente Dialogue: 0,0:00:21.22,0:00:23.46,Default145864,,0,0,0,,anche dopo aver saputo di avere una relazione Dialogue: 0,0:00:23.46,0:00:26.63,Default145864,,0,0,0,,Vorrei cogliere l'occasione per ringraziarti Dialogue: 0,0:00:25.76,0:00:26.04,Default145864,,0,0,0,,[Il mio caro marito ed io] Dialogue: 0,0:00:26.04,0:00:26.42,Default145864,,0,0,0,,[che non si è arreso come le mie famiglie] Dialogue: 0,0:00:26.42,0:00:26.69,Default145864,,0,0,0,,[sono estremamente grato ] Dialogue: 0,0:00:26.63,0:00:27.93,Default145864,,0,0,0,, Così come la mia famiglia Dialogue: 0,0:00:29.52,0:00:30.92,Default145864,,0,0,0,,Berrò qualsiasi cosa Dialogue: 0,0:00:30.92,0:00:33.09,Default145864,,0,0,0,,mi dai anche se è veleno Dialogue: 0,0:00:33.09,0:00:35.97,Default145864,,0,0,0,,Il sospetto è tentacolare come velenoso Dialogue: 0,0:00:35.97,0:00:37.20,Default145864,,0,0,0,,Dimmi Dialogue: 0,0:00:37.20,0:00:39.38,Default145864,,0,0,0,,e se l'intero incidente fosse stato auto diretto? Dialogue: 0,0:00:39.38,0:00:41.40,Default145864,,0,0,0,,E se tua moglie fosse stata quella che ha organizzato tutto? Dialogue: 0,0:00:41.40,0:00:44.11,Default145864,,0,0,0,,Quindi all'inizio aveva questo piano meticoloso? Dialogue: 0,0:00:46.40,0:00:47.75,Default145864,,0,0,0,,Ci ho trovato questo Dialogue: 0,0:00:47.75,0:00:49.25,Default145864,,0,0,0,,Cos'è questo? Dialogue: 0,0:00:49.25,0:00:51.97,Default145864,,0,0,0,,Dobbiamo trovare quello

Oct 23, 2020 10:36:26 59.98KB Download Translate

1 00:00:05,810 --> 00:00:07,820 Mi sono fidato di te. 2 00:00:07,820 --> 00:00:09,765 Sei tutto ciò di cui avevo bisogno. 3 00:00:10,810 --> 00:00:12,120 Penso all'impronta delle scarpe da ginnastica di Kim Yoon-Cheol 4 00:00:12,120 --> 00:00:13,735 e il sangue nel suo baule 5 00:00:13,740 --> 00:00:17,190 devono incastrarlo come rapitore. 6 00:00:17,190 --> 00:00:18,640 Le piaci così tanto 7 00:00:18,640 --> 00:00:21,220 che non ha detto niente 8 00:00:21,220 --> 00:00:23,460 anche dopo aver saputo di avere una relazione. 9 00:00:23,460 --> 00:00:26,630 Vorrei cogliere l'occasione per ringraziarti. 10 00:00:25,760 --> 00:00:26,040 [Il mio caro marito ed io]

Oct 23, 2020 10:36:26 55.16KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Defaultfgty,Georgia Pro,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C6AD2F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.86,0:00:07.06,Defaultfgty,,0,0,0,,Come on Dialogue: 0,0:00:07.06,0:00:08.26,Defaultfgty,,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,0:00:08.26,0:00:09.76,Defaultfgty,,0,0,0,,Vieni mia signora Dialogue: 0,0:00:09.76,0:00:11.06,Defaultfgty,,0,0,0,,Assaggiarlo Dialogue: 0,0:00:11.06,0:00:13.33,Defaultfgty,,0,0,0,,Oh ma ingrasserò se lo mangio di notte Dialogue: 0,0:00:13.33,0:00:16.49,Defaultfgty,,0,0,0,,Solo un po Dialogue: 0,0:00:19.14,0:00:20.57,Defaultfgty,,0,0,0,,È così gustoso Dialogue: 0,0:00:20.57,0:00:23.36,Defaultfgty,,0,0,0,,Ma questo è un po 'troppo per noi giusto? Dialogue: 0,0:00:39.42,0:00:43.52,Defaultfgty,,0,0,0,,Come mai la porta è aperta? È ora di cambiare macchina? Dialogue: 0,0:01:02.58,0:01:04.41,Defaultfgty,,0,0,0,,Fermare! Dialogue: 0,0:01:22.73,0:01:24.40,Defaultfgty,,0,0,0,,Voi Dialogue: 0,0:01:24.40,0:01:25.37,Defaultfgty,,0,0,0,,Voi Dialogue: 0,0:01:25.37,0:01:27.57,Defaultfgty,,0,0,0,,Perché stai facendo questo? Dialogue: 0,0:01:27.57,0:01:30.44,Defaultfgty,,0,0,0,,Per liberarti Dialogue: 0,0:01:30.44,0:01:31.88,Defaultfgty,,0,0,0,,Almeno dovresti riconquistare la tua libertà Dialogue: 0,0:01:31.88,0:01:34.00,Defaultfgty,,0,0,0,,dato che la mia vita è finita comunque Dialogue: 0,0:01:35.78,0:01:37.48,Defaultfgty,,0,0,0,,Ma non andrò da solo Dialogue: 0,0:01:37.48,0:01:39.65,Defaultfgty,,0,0,0,,Devo sbarazzarmi di lui prima Dialogue: 0,0:01:39.65,0:01:43.01,Defaultfgty,,0,0,0,,Ti avevo detto di non agire da solo Dialogue: 0,0:01:43.85,0:01:45.76,Defaultfgty,,0,0,0,,Jae Kyeong Dialogue: 0,0:01:45.76,0:01:48.19,Defaultfgty,,0,0,0,,Abbiamo un accordo Dialogue: 0,0:01:48.19,0:01:50.76,Defaultfgty,,0,0,0,,Non importa anche se mi hanno beccato Dialogue: 0,0:01:50.76,0:01:52.63,Defaultfgty,,0,0,0,,Devi solo dire che mi hai aiutato

Oct 23, 2020 10:36:26 43.79KB Download Translate

1 00:00:05,860 --> 00:00:07,060 Come on. 2 00:00:07,060 --> 00:00:08,260 Wow! 3 00:00:08,260 --> 00:00:09,760 Vieni, mia signora. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,060 Assaggiarlo. 5 00:00:11,060 --> 00:00:13,330 Oh, ma ingrasserò se lo mangio di notte. 6 00:00:13,330 --> 00:00:16,495 Solo un po. 7 00:00:19,140 --> 00:00:20,570 È così gustoso. 8 00:00:20,570 --> 00:00:23,365 Ma questo è un po 'troppo per noi, giusto? 9 00:00:39,420 --> 00:00:43,525 Come mai la porta è aperta? È ora di cambiare macchina? 10 00:01:02,580 --> 00:01:04,415 Fermare!