My Dangerous Wife (Naui Wiheomhan Anae / 나의 위험한 아내) Italian Subtitles
Release Name:
03-04
Release Info:
E 3 - 4 ™tradotto da google nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie. Per i download delle RAW potete scaricare da qui www.http://korenlovers.co/ 07.44 am 23.10.2020
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Defaultdesrdthgj,Candara,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C01663,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.59,0:00:07.18,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,Mia moglie è perfetta Dialogue: 0,0:00:07.18,0:00:08.60,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,sotto ogni aspetto Dialogue: 0,0:00:08.60,0:00:10.63,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,Spero tu possa mettere in ordine le tue scarpe Dialogue: 0,0:00:14.99,0:00:16.17,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,Tossina ADTX Dialogue: 0,0:00:16.17,0:00:18.48,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,Non lo scoprirà finché lo metti nel vino Dialogue: 0,0:00:21.51,0:00:23.34,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,Miele Dialogue: 0,0:00:23.34,0:00:24.98,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,[Prepara 5 miliardi Se vedo la polizia ucciderò tua moglie ] Dialogue: 0,0:00:23.66,0:00:25.51,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,N31 Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.41,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,Hai qualche idea adesso? Dialogue: 0,0:00:27.41,0:00:28.75,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,[Bene Ucciderò tua moglie ] Dialogue: 0,0:00:28.76,0:00:29.97,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,E se l'avesse davvero uccisa? Dialogue: 0,0:00:29.97,0:00:31.50,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,Il sangue trovato nella tua macchina Dialogue: 0,0:00:31.50,0:00:33.54,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,è stato dimostrato che proviene da Sim Jae Kyeong Dialogue: 0,0:00:33.54,0:00:34.68,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,Un pacco! Dialogue: 0,0:00:34.68,0:00:36.41,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,Questo è per Kim Yoon Cheol Dialogue: 0,0:00:41.05,0:00:42.61,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,Mia moglie è viva Dialogue: 0,0:00:42.61,0:00:43.71,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,Il rapitore vuole soldi per riscattarla Dialogue: 0,0:00:42.99,0:00:43.89,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,[Prepara 5 miliardi di banconote non consecutive ] Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:45.73,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,Mi ha chiesto di preparare 5 miliardi di banconote non consecutive in disordine domani alle 10 del mattino Dialogue: 0,0:00:45.73,0:00:47.56,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,Mi restano solo 13 ore Dialogue: 0,0:00:47.56,0:00:48.75,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,Il sospetto ha chiesto di cambiare il luogo in cui si incontrano Dialogue: 0,0:00:49.60,0:00:50.47,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,[Metti la borsa nella rete ] Dialogue: 0,0:00:49.60,0:00:51.31,Defaultdesrdthgj,,0,0,0,,Mi ha chiesto di mettere la borsa nera nella rete
1 00:00:05,590 --> 00:00:07,188 Mia moglie è perfetta 2 00:00:07,189 --> 00:00:08,600 sotto ogni aspetto. 3 00:00:08,600 --> 00:00:10,635 Spero tu possa mettere in ordine le tue scarpe. 4 00:00:14,990 --> 00:00:16,170 Tossina ADTX. 5 00:00:16,170 --> 00:00:18,485 Non lo scoprirà finché lo metti nel vino. 6 00:00:21,510 --> 00:00:23,340 Miele. 7 00:00:23,340 --> 00:00:24,980 [Prepara 5 miliardi. Se vedo la polizia, ucciderò tua moglie. ] 8 00:00:23,660 --> 00:00:25,510 N31. 9 00:00:25,510 --> 00:00:27,410 Hai qualche idea adesso? 10 00:00:27,410 --> 00:00:28,759 [Bene. Ucciderò tua moglie. ]
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Defaultaswertjh,Courgette,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B98931,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.53,0:00:10.07,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Sceglierò comunque di sposarti nella prossima vita Dialogue: 0,0:00:11.53,0:00:13.42,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Sono davvero così felice Dialogue: 0,0:00:18.40,0:00:21.31,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Cosa significa veramente sposarsi e condividere la vita? Dialogue: 0,0:00:21.31,0:00:22.79,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Riposati Dialogue: 0,0:00:43.23,0:00:45.27,Defaultaswertjh,,0,0,0,,[EP4 Dormi con un nemico] Dialogue: 0,0:00:48.02,0:00:50.27,Defaultaswertjh,,0,0,0,,[Quattro ore fa] Dialogue: 0,0:00:53.83,0:00:56.48,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Ehi questa cosa è davvero utile? Dialogue: 0,0:01:09.26,0:01:10.76,Defaultaswertjh,,0,0,0,, Oh Il Shhh Dialogue: 0,0:01:28.52,0:01:29.53,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Il… Dialogue: 0,0:01:33.60,0:01:35.14,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Chi ha posto gli insetti qui? Dialogue: 0,0:01:35.14,0:01:37.75,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Usalo come esca senza intraprendere alcuna azione Dialogue: 0,0:01:37.75,0:01:39.46,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Chi farebbe questo genere di cose? Dialogue: 0,0:01:40.76,0:01:42.27,Defaultaswertjh,,0,0,0,, Sarebbe Sarebbe Dialogue: 0,0:01:45.37,0:01:48.01,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Hai pensato la stessa cosa che ho fatto io giusto? Dialogue: 0,0:01:49.05,0:01:50.37,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Come potrebbe essere? Dialogue: 0,0:01:50.37,0:01:51.90,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Di cosa stai parlando? Dialogue: 0,0:01:51.90,0:01:53.14,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Chi è quello nella tua mente? Dialogue: 0,0:01:53.14,0:01:54.31,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Non ho pensato a nessuno Dialogue: 0,0:01:54.31,0:01:56.47,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Devo dirti a chi stavo pensando? Dialogue: 0,0:01:57.93,0:01:58.96,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Torna indietro Dialogue: 0,0:01:58.96,0:02:00.30,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Parti prima Dialogue: 0,0:02:49.41,0:02:50.90,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Sim Jae Kyeong Dialogue: 0,0:02:52.25,0:02:53.67,Defaultaswertjh,,0,0,0,,Eri tu?
1 00:00:07,530 --> 00:00:10,075 Sceglierò comunque di sposarti nella prossima vita. 2 00:00:11,530 --> 00:00:13,425 Sono davvero così felice. 3 00:00:18,400 --> 00:00:21,310 Cosa significa veramente sposarsi e condividere la vita? 4 00:00:21,310 --> 00:00:22,795 Riposati. 5 00:00:43,239 --> 00:00:45,275 [EP4 Dormi con un nemico] 6 00:00:48,020 --> 00:00:50,275 [Quattro ore fa] 7 00:00:53,830 --> 00:00:56,485 Ehi, questa cosa è davvero utile? 8 00:01:09,260 --> 00:01:10,765 - Oh. Il ... - Shhh. 9 00:01:28,520 --> 00:01:29,535 Il⦠10 00:01:33,600 --> 00:01:35,140 Chi ha posto gli insetti qui?