Back to subtitle list

My Brilliant Friend (L'amica geniale) - Second Season Arabic Subtitles

 My Brilliant Friend (L'amica geniale) - Second Season
May 14, 2020 13:57:50 Ahmed_Shugaa Arabic 100

Release Name:

Lamica.geniale.s02e07.720p.ITALIAN.Web-DL.x264-BulIT

Release Info:

ترجمة أحمد عبدالمنعم 
Download Subtitles
Apr 30, 2020 09:41:26 70.76KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../My.Brilliant.Friend.S02E07.The.Secret.Notebooks.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.mkv Video File: ../My.Brilliant.Friend.S02E07.The.Secret.Notebooks.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 623 Active Line: 652 Video Position: 87597 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Agency-Jazeera,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H4C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.8,4,2,10,10,35,1 Style: Default - 1,Agency-Jazeera,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,4,2,10,10,35,1 Style: Casting 1,Agency-Jazeera,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,10,1 Style: Casting 2,1Lionsys Reqa,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: None,Agency-Jazeera,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Casting 3,1Lionsys Reqa,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,170,1 Style: Casting 4,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Closing credits 1,1Lionsys Reqa,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,6,4,35,12,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:04.88,Default - 1,,0,0,0,,{\fad(400,600)\an8}:تــــــنـــــــويــــــــه\Nقد تكون الحلقة غير مناسبة لكافة الأعمار؛\N.تحتوي على مشاهد اغتصاب، عنف، تعري، وألفاظ بذيئة، ومحتوى للبالغين Dialogue: 0,0:00:06.17,0:00:09.88,Default,,0,0,0,,"في اليوم السابق رأيت "شيرولُّو\N.في الشارع مع خطيبها Dialogue: 0,0:00:09.90,0:00:12.99,Default,,0,0,0,,كل ذلك الجمَال الذي كانت تحمله\N...في عقلها حينما كانت طفلة Dialogue: 0,0:00:13.02,0:00:14.90,Default,,0,0,0,,.ذهب إلى المسار الخاطىء Dialogue: 0,0:00:14.94,0:00:17.55,Closing credits 1,,0,0,0,,{\fad(150,100)\fad(0,0)\c&H3A66FF&\t(\c&H3A66FF&)}سابقًا في\N{\fad(0,0)\c&H5AD4DE&\t(\c&H5AD4DE&)}صديقتي المذهِلة\N{\fad(400,600)\c&H3980CE&\t(\c&H3980CE&)}حِكاية الاسم الجديد Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:19.02,Default,,0,0,0,,."آدا"

Apr 30, 2020 09:41:26 70.76KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../My.Brilliant.Friend.S02E07.The.Secret.Notebooks.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.mkv Video File: ../My.Brilliant.Friend.S02E07.The.Secret.Notebooks.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 623 Active Line: 626 Video Position: 80732 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Agency-Jazeera,50,&H0000FFF1,&H000000FF,&H00000000,&H4C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.8,4,2,10,10,35,1 Style: Default - 1,Agency-Jazeera,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,4,2,10,10,35,1 Style: Casting 1,Agency-Jazeera,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,10,1 Style: Casting 2,1Lionsys Reqa,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: None,Agency-Jazeera,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Casting 3,1Lionsys Reqa,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,170,1 Style: Casting 4,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Closing credits 1,1Lionsys Reqa,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,6,4,35,12,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:04.88,Default - 1,,0,0,0,,{\fad(400,600)\an8}:تــــــنـــــــويــــــــه\Nقد تكون الحلقة غير مناسبة لكافة الأعمار؛\N.تحتوي على مشاهد اغتصاب، عنف، تعري، وألفاظ بذيئة، ومحتوى للبالغين Dialogue: 0,0:00:06.17,0:00:09.88,Default,,0,0,0,,"في اليوم السابق رأيت "شيرولُّو\N.في الشارع مع خطيبها Dialogue: 0,0:00:09.90,0:00:12.99,Default,,0,0,0,,كل ذلك الجمَال الذي كانت تحمله\N...في عقلها حينما كانت طفلة Dialogue: 0,0:00:13.02,0:00:14.90,Default,,0,0,0,,.ذهب إلى المسار الخاطىء Dialogue: 0,0:00:14.94,0:00:17.55,Closing credits 1,,0,0,0,,{\fad(150,100)\fad(0,0)\c&H3A66FF&\t(\c&H3A66FF&)}سابقًا في\N{\fad(0,0)\c&H5AD4DE&\t(\c&H5AD4DE&)}صديقتي المذهِلة\N{\fad(400,600)\c&H3980CE&\t(\c&H3980CE&)}حِكاية الاسم الجديد Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:19.02,Default,,0,0,0,,."آدا"

Apr 30, 2020 09:41:26 70.76KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../My.Brilliant.Friend.S02E07.The.Secret.Notebooks.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.mkv Video File: ../My.Brilliant.Friend.S02E07.The.Secret.Notebooks.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 643 Active Line: 652 Video Position: 87390 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Agency-Jazeera,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H4C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.8,4,2,10,10,35,1 Style: Default - 1,Agency-Jazeera,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,4,2,10,10,35,1 Style: Casting 1,Agency-Jazeera,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,10,1 Style: Casting 2,1Lionsys Reqa,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: None,Agency-Jazeera,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Casting 3,1Lionsys Reqa,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,170,1 Style: Casting 4,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Closing credits 1,1Lionsys Reqa,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,6,4,35,12,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:04.88,Default - 1,,0,0,0,,{\fad(400,600)\an8}:تــــــنـــــــويــــــــه\Nقد تكون الحلقة غير مناسبة لكافة الأعمار؛\N.تحتوي على مشاهد اغتصاب، عنف، تعري، وألفاظ بذيئة، ومحتوى للبالغين Dialogue: 0,0:00:00.28,0:00:03.99,Default,,0,0,0,,"في اليوم السابق رأيت "شيرولُّو\N.في الشارع مع خطيبها Dialogue: 0,0:00:04.01,0:00:07.10,Default,,0,0,0,,كل ذلك الجمَال الذي كانت تحمله\N...في عقلها حينما كانت طفلة Dialogue: 0,0:00:07.13,0:00:09.01,Default,,0,0,0,,.ذهب إلى المسار الخاطىء Dialogue: 0,0:00:09.05,0:00:11.66,Closing credits 1,,0,0,0,,{\fad(150,100)\fad(0,0)\c&H3A66FF&\t(\c&H3A66FF&)}سابقًا في\N{\fad(0,0)\c&H5AD4DE&\t(\c&H5AD4DE&)}صديقتي المذهِلة\N{\fad(400,600)\c&H3980CE&\t(\c&H3980CE&)}حِكاية الاسم الجديد Dialogue: 0,0:00:11.69,0:00:13.13,Default,,0,0,0,,."آدا"

Apr 30, 2020 09:41:26 70.76KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../My.Brilliant.Friend.S02E07.The.Secret.Notebooks.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.mkv Video File: ../My.Brilliant.Friend.S02E07.The.Secret.Notebooks.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 643 Active Line: 649 Video Position: 87043 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Agency-Jazeera,50,&H0000FFF1,&H000000FF,&H00000000,&H4C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.8,4,2,10,10,35,1 Style: Default - 1,Agency-Jazeera,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,4,2,10,10,35,1 Style: Casting 1,Agency-Jazeera,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,10,1 Style: Casting 2,1Lionsys Reqa,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: None,Agency-Jazeera,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Casting 3,1Lionsys Reqa,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,170,1 Style: Casting 4,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Closing credits 1,1Lionsys Reqa,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,6,4,35,12,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:04.88,Default - 1,,0,0,0,,{\fad(400,600)\an8}:تــــــنـــــــويــــــــه\Nقد تكون الحلقة غير مناسبة لكافة الأعمار؛\N.تحتوي على مشاهد اغتصاب، عنف، تعري، وألفاظ بذيئة، ومحتوى للبالغين Dialogue: 0,0:00:00.28,0:00:03.99,Default,,0,0,0,,"في اليوم السابق رأيت "شيرولُّو\N.في الشارع مع خطيبها Dialogue: 0,0:00:04.01,0:00:07.10,Default,,0,0,0,,كل ذلك الجمَال الذي كانت تحمله\N...في عقلها حينما كانت طفلة Dialogue: 0,0:00:07.13,0:00:09.01,Default,,0,0,0,,.ذهب إلى المسار الخاطىء Dialogue: 0,0:00:09.05,0:00:11.66,Closing credits 1,,0,0,0,,{\fad(150,100)\fad(0,0)\c&H3A66FF&\t(\c&H3A66FF&)}سابقًا في\N{\fad(0,0)\c&H5AD4DE&\t(\c&H5AD4DE&)}صديقتي المذهِلة\N{\fad(400,600)\c&H3980CE&\t(\c&H3980CE&)}حِكاية الاسم الجديد Dialogue: 0,0:00:11.69,0:00:13.13,Default,,0,0,0,,."آدا"

Apr 30, 2020 09:41:26 65.05KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 613 Active Line: 622 Video Position: 78815 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Agency-Jazeera,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H4C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.8,4,2,10,10,35,1 Style: Default - 1,Agency-Jazeera,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,4,2,10,10,35,1 Style: Casting 1,Agency-Jazeera,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,10,1 Style: Casting 2,1Lionsys Reqa,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: None,Agency-Jazeera,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Casting 3,1Lionsys Reqa,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,170,1 Style: Casting 4,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Closing credits 1,1Lionsys Reqa,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,6,4,35,12,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.18,0:00:03.54,Default - 1,,0,0,0,,{\fad(400,600)}:تــنــويــه\Nبعض من المونولوج والحوارات تم نقل ترجمتها جزئيًا أو حرفيًا\N.من المجلد الثاني للرواية بترجمة معاوية عبد المجيد Dialogue: 0,0:00:03.63,0:00:07.43,Default - 1,,0,0,0,,"يُطلق في الرواية على شخصية "رافايلا شيرولُّو\N.اسم "لينا" وهو الاسم الوحيد الذي كان الجميع يناديها به Dialogue: 0,0:00:07.45,0:00:10.22,Default - 1,,0,0,0,,أما "ليلا" فهو اسم كانت\N.صديقتها "إيلينا" تنفرد بتسميتها به Dialogue: 0,0:00:10.35,0:00:12.95,Default - 1,,0,0,0,,{\fad(700,000)}ترجمة أحمد عبدالمنعم\N{\c&H00A0FF&}[email protected]{\c}\N{\c&HA98A00&}fb.com/AhmedShugaa{\c} Dialogue: 0,0:00:13.36,0:00:16.56,Default,,0,0,0,,سألتك عن التاريخ الصحيح Dialogue: 0,0:00:16.76,0:00:19.80,Default,,0,0,0,,للرسالة التي أكد فيها\Nجيوفاني فيرغا" الانضمام" Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:23.12,Default,,0,0,0,,إلى التفضيل في الفنون الشعرية\Nولمن كُتبت الرسالة؟

Apr 30, 2020 09:41:26 65.25KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../My.Brilliant.Friend.S02E07.The.Secret.Notebooks.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.mkv Video File: ../My.Brilliant.Friend.S02E07.The.Secret.Notebooks.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 613 Active Line: 622 Video Position: 78815 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Agency-Jazeera,50,&H0000FFF1,&H000000FF,&H00000000,&H4C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.8,4,2,10,10,35,1 Style: Default - 1,Agency-Jazeera,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,4,2,10,10,35,1 Style: Casting 1,Agency-Jazeera,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,10,1 Style: Casting 2,1Lionsys Reqa,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: None,Agency-Jazeera,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Casting 3,1Lionsys Reqa,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,170,1 Style: Casting 4,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Closing credits 1,1Lionsys Reqa,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,6,4,35,12,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.18,0:00:03.54,Default - 1,,0,0,0,,{\fad(400,600)}:تــنــويــه\Nبعض من المونولوج والحوارات تم نقل ترجمتها جزئيًا أو حرفيًا\N.من المجلد الثاني للرواية بترجمة معاوية عبد المجيد Dialogue: 0,0:00:03.63,0:00:07.43,Default - 1,,0,0,0,,"يُطلق في الرواية على شخصية "رافايلا شيرولُّو\N.اسم "لينا" وهو الاسم الوحيد الذي كان الجميع يناديها به Dialogue: 0,0:00:07.45,0:00:10.22,Default - 1,,0,0,0,,أما "ليلا" فهو اسم كانت\N.صديقتها "إيلينا" تنفرد بتسميتها به Dialogue: 0,0:00:10.35,0:00:12.95,Default - 1,,0,0,0,,{\fad(700,000)}ترجمة أحمد عبدالمنعم\N{\c&H00A0FF&}[email protected]{\c}\N{\c&HA98A00&}fb.com/AhmedShugaa{\c} Dialogue: 0,0:00:13.36,0:00:16.56,Default,,0,0,0,,سألتك عن التاريخ الصحيح Dialogue: 0,0:00:16.76,0:00:19.80,Default,,0,0,0,,للرسالة التي أكد فيها\Nجيوفاني فيرغا" الانضمام"

Apr 30, 2020 09:41:26 61.34KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:04,885 {\fad(400,600)}{\an8}:تــــــنـــــــويــــــــه قد تكون الحلقة غير مناسبة لكافة الأعمار؛ .تحتوي على مشاهد اغتصاب، عنف، تعري، وألفاظ بذيئة، ومحتوى للبالغين 2 00:00:06,173 --> 00:00:09,880 "في اليوم السابق رأيت "شيرولُّو .في الشارع مع خطيبها 3 00:00:09,905 --> 00:00:12,997 كل ذلك الجمَال الذي كانت تحمله ...في عقلها حينما كانت طفلة 4 00:00:13,022 --> 00:00:14,904 .ذهب إلى المسار الخاطىء 5 00:00:14,948 --> 00:00:17,555 {\pos(290,105)}{\fad(600,405)\c&H5AD4DE&\t(\c&H5AD4DE&)}سابقًا في {\fad(400,600)\c&H5AD4DE&\t(\c&H5AD4DE)}صديقتي المذهِلة {\fad(400,600)\c&H5AD4DE&\t(\c&H3980CE&)}حِكاية الاسم الجديد 6 00:00:17,580 --> 00:00:19,026 ."آدا" 7 00:00:21,036 --> 00:00:21,982 .أراكِ غدًا 8 00:00:22,821 --> 00:00:24,402 لا أريد إخفاء شيئًا عنك 9 00:00:25,454 --> 00:00:26,441

Apr 30, 2020 09:41:26 79.06KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:04,885 {\fad(400,600)}{\an8}:تــــــنـــــــويــــــــه قد تكون الحلقة غير مناسبة لكافة الأعمار؛ .تحتوي على مشاهد اغتصاب، عنف، تعري، وألفاظ بذيئة، ومحتوى للبالغين 2 00:00:06,173 --> 00:00:09,880 "في اليوم السابق رأيت "شيرولُّو .في الشارع مع خطيبها 3 00:00:09,905 --> 00:00:12,997 كل ذلك الجمَال الذي كانت تحمله ...في عقلها حينما كانت طفلة 4 00:00:13,022 --> 00:00:14,904 .ذهب إلى المسار الخاطىء 5 00:00:14,948 --> 00:00:17,555 {\pos(290,105)}{\fad(600,405)\c&H5AD4DE&\t(\c&H5AD4DE&)}سابقًا في {\fad(400,600)\c&H5AD4DE&\t(\c&H5AD4DE)}صديقتي المذهِلة {\fad(400,600)\c&H5AD4DE&\t(\c&H3980CE&)}حِكاية الاسم الجديد 6 00:00:17,580 --> 00:00:19,026 ."آدا" 7 00:00:21,036 --> 00:00:21,982 .أراكِ غدًا 8 00:00:22,821 --> 00:00:24,402 لا أريد إخفاء شيئًا عنك 9 00:00:25,454 --> 00:00:26,441

Apr 30, 2020 09:41:26 61.33KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:04,885 {\fad(400,600)}{\an8}:تــــــنـــــــويــــــــه قد تكون الحلقة غير مناسبة لكافة الأعمار؛ .تحتوي على مشاهد اغتصاب، عنف، تعري، وألفاظ بذيئة، ومحتوى للبالغين 2 00:00:00,283 --> 00:00:03,990 "في اليوم السابق رأيت "شيرولُّو .في الشارع مع خطيبها 3 00:00:04,015 --> 00:00:07,107 كل ذلك الجمَال الذي كانت تحمله ...في عقلها حينما كانت طفلة 4 00:00:07,132 --> 00:00:09,014 .ذهب إلى المسار الخاطىء 5 00:00:09,058 --> 00:00:11,665 {\pos(290,105)}{\fad(600,405)\c&H5AD4DE&\t(\c&H5AD4DE&)}سابقًا في {\fad(400,600)\c&H5AD4DE&\t(\c&H5AD4DE)}صديقتي المذهِلة {\fad(400,600)\c&H5AD4DE&\t(\c&H3980CE&)}حِكاية الاسم الجديد 6 00:00:11,690 --> 00:00:13,136 ."آدا" 7 00:00:15,146 --> 00:00:16,092 .أراكِ غدًا 8 00:00:16,931 --> 00:00:18,512 لا أريد إخفاء شيئًا عنك 9 00:00:19,564 --> 00:00:20,551

Apr 30, 2020 09:41:26 79.09KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:04,885 {\fad(400,600)}{\an8}:تــــــنـــــــويــــــــه قد تكون الحلقة غير مناسبة لكافة الأعمار؛ .تحتوي على مشاهد اغتصاب، عنف، تعري، وألفاظ بذيئة، ومحتوى للبالغين 2 00:00:00,283 --> 00:00:03,990 "في اليوم السابق رأيت "شيرولُّو .في الشارع مع خطيبها 3 00:00:04,015 --> 00:00:07,107 كل ذلك الجمَال الذي كانت تحمله ...في عقلها حينما كانت طفلة 4 00:00:07,132 --> 00:00:09,014 .ذهب إلى المسار الخاطىء 5 00:00:09,058 --> 00:00:11,665 {\pos(290,105)}{\fad(600,405)\c&H5AD4DE&\t(\c&H5AD4DE&)}سابقًا في {\fad(400,600)\c&H5AD4DE&\t(\c&H5AD4DE)}صديقتي المذهِلة {\fad(400,600)\c&H5AD4DE&\t(\c&H3980CE&)}حِكاية الاسم الجديد 6 00:00:11,690 --> 00:00:13,136 ."آدا" 7 00:00:15,146 --> 00:00:16,092 .أراكِ غدًا 8 00:00:16,931 --> 00:00:18,512 لا أريد إخفاء شيئًا عنك 9 00:00:19,564 --> 00:00:20,551

Apr 30, 2020 09:41:26 56.06KB Download Translate

1 00:00:00,183 --> 00:00:03,548 {\fad(400,600)}:تــنــويــه بعض من المونولوج والحوارات تم نقل ترجمتها جزئيًا أو حرفيًا .من المجلد الثاني للرواية بترجمة معاوية عبد المجيد 2 00:00:03,637 --> 00:00:07,432 "يُطلق في الرواية على شخصية "رافايلا شيرولُّو .اسم "لينا" وهو الاسم الوحيد الذي كان الجميع يناديها به 3 00:00:07,457 --> 00:00:10,222 أما "ليلا" فهو اسم كانت .صديقتها "إيلينا" تنفرد بتسميتها به 4 00:00:10,354 --> 00:00:12,953 {\fad(700,000)}ترجمة أحمد عبدالمنعم [email protected] fb.com/AhmedShugaa 5 00:00:13,360 --> 00:00:16,560 سألتك عن التاريخ الصحيح 6 00:00:16,760 --> 00:00:19,800 للرسالة التي أكد فيها جيوفاني فيرغا" الانضمام" 7 00:00:20,000 --> 00:00:23,120 إلى التفضيل في الفنون الشعرية ولمن كُتبت الرسالة؟ 8 00:00:26,800 --> 00:00:28,610 .لا أدري

Apr 30, 2020 09:41:26 73.33KB Download Translate

1 00:00:00,183 --> 00:00:03,548 {\fad(400,600)}:تــنــويــه بعض من المونولوج والحوارات تم نقل ترجمتها جزئيًا أو حرفيًا .من المجلد الثاني للرواية بترجمة معاوية عبد المجيد 2 00:00:03,637 --> 00:00:07,432 "يُطلق في الرواية على شخصية "رافايلا شيرولُّو .اسم "لينا" وهو الاسم الوحيد الذي كان الجميع يناديها به 3 00:00:07,457 --> 00:00:10,222 أما "ليلا" فهو اسم كانت .صديقتها "إيلينا" تنفرد بتسميتها به 4 00:00:10,354 --> 00:00:12,953 {\fad(700,000)}ترجمة أحمد عبدالمنعم [email protected] fb.com/AhmedShugaa 1 00:00:13,360 --> 00:00:16,560 سألتك عن التاريخ الصحيح 2 00:00:16,760 --> 00:00:19,800 للرسالة التي أكد فيها جيوفاني فيرغا" الانضمام" 3 00:00:20,000 --> 00:00:23,120 إلى التفضيل في الفنون الشعرية ولمن كُتبت الرسالة؟ 4 00:00:26,800 --> 00:00:28,610 .لا أدري

00. Fonts' download link.txt

https://mega.nz/#!D1Ay3Q4b!cTOmcurg_7dQ5qetJn34noCYL7N59s4pHs6I9IiYE40

00. Read Me - Important.txt

هذه الترجمة متوافقة مع جميع النسخ المستخرجة من (أتش بي أو (جو) + راي).
هذه الترجمة غير متوافقة مع نسخة (أتش بي أو (كندا) HDTV

تتوافق هذه الترجمة مع نسخ الويب التالية: AMZN - NTb, ITALIAN-BulIT, GHOSTS, mSD


لا ينصح بمشاهدة الحلقة بالنسخة الويب الإيطالية (راي) نظرًا لجودة الفيديو الرديئة والمتقطعة.

ملفات الترجمة بلونين؛ لون أصفر ولون افتراضي. 

لتجربة مشاهدة أكثر راحة ومتعة 
قم بتثبيت الخطوط المدرجة في رابط التنزيل!
https://mega.nz/#!D1Ay3Q4b!cTOmcurg_7dQ5qetJn34noCYL7N59s4pHs6I9IiYE40

اعتمد ملف الترجمة المتقدم (اه اس اس) ASS
لأنه مصحوب بمؤثرات وبمستطيل اسود خلفي (مربع الظل) لتغطية مساحة الترجمة الانجليزية والإيطالية في النسخ الهاردسب.

مشاهدة ممتعة!