Back to subtitle list

Must You Go? (가야하나요?) French Subtitles

 Must You Go? (가야하나요?)
Aug 31, 2021 04:21:06 Chicoutimi French 25

Release Name:

Must You Go (Dois-tu y aller) [fr]
Download Subtitles
Aug 30, 2021 12:53:44 18.97KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,090 Les personnages, organisations et événements contenus dans ce drama ne sont aucunement liés à des faits historiques et toute histoire est purement fictive. 2 00:00:06,880 --> 00:00:13,940 Sous-titres offerts par les chanteuses de l'espoir🎤 🎶 @ Viki.com 3 00:01:38,670 --> 00:01:41,170 C'est encore cette personne. 4 00:01:50,520 --> 00:01:54,050 Il apparaît et disparaît. 5 00:01:54,050 --> 00:01:57,890 J'ai mon propre fantôme. 6 00:01:57,890 --> 00:02:02,990 Il arrive comme un conte de fée, alors j'y ai regardé de plus près, et j'ai une impression de déjà vu. 7 00:02:02,990 --> 00:02:09,690 Un conte de fée qui apparaît de temps en temps. Et c'est toujours la même personne. 8 00:02:10,750 --> 00:02:15,260 Je suis allée à l'hôpital en me demandant si d'autres personnes expérimentaient également ça. 9 00:02:19,370 --> 00:02:21,790 La première expérience de n'importe quelle émotion, paysage, etc, 10

Aug 30, 2021 12:53:44 26.66KB Download Translate

1 00:00:00,180 --> 00:00:05,240 Les personnages, organisations et événements contenus dans ce drama ne sont aucunement liés à des faits historiques et toute histoire est purement fictive. 2 00:00:40,260 --> 00:00:43,380 Pourquoi tu remues ton popotin comme ça ? 3 00:00:43,380 --> 00:00:47,430 C'est vrai, tu dois être une gisaeng, pas une noble. (Note : d'abord esclave, une gisaeng est formée spécialement pour divertir la cour) 4 00:00:47,430 --> 00:00:52,530 Je sais, c'est très ennuyeux. Et ce nom, Min Yu Jeong ? Ça ne te va pas du tout. 5 00:00:52,530 --> 00:00:55,380 Hé, change ton nom. 6 00:00:55,380 --> 00:00:56,840 Que penses-tu de crotte de chien ? 7 00:00:56,840 --> 00:00:59,010 C'est formidable ! 8 00:00:59,010 --> 00:01:01,450 Yu Jeong n'est pas faite pour être esclave. 9 00:01:01,450 --> 00:01:04,460 Hé ! Suis les formalités. 10 00:01:04,460 --> 00:01:08,010

Aug 30, 2021 12:53:44 33.02KB Download Translate

1 00:00:00,200 --> 00:00:05,370 Les personnages, organisations et événements contenus dans ce drama ne sont aucunement liés à des faits historiques et toute histoire est purement fictive. 2 00:00:06,980 --> 00:00:14,020 Sous-titres offerts par les chanteuses de l'espoir 🎤🎶 @ Viki.com 3 00:00:19,230 --> 00:00:23,420 Mademoiselle, venez ici écouter ceci avec moi. 4 00:00:23,420 --> 00:00:25,390 Mademoiselle ! 5 00:00:34,370 --> 00:00:38,120 Arrêtez de me suivre. Ce n'est pas comme si vous étiez un enfant. 6 00:00:38,120 --> 00:00:39,740 C'est vraiment fascinant. 7 00:00:39,740 --> 00:00:43,830 Je ne peux croire que du son puisse provenir de ce petit objet. 8 00:00:56,120 --> 00:00:58,590 Quelle est cette chose ? 9 00:00:59,730 --> 00:01:01,520 Bon sang ! 10 00:01:05,410 --> 00:01:10,230 Si seulement je pouvais emporter de tels objets où j'habite,

Aug 30, 2021 12:53:44 19.89KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:05,430 Les personnages, organisations et événements contenus dans ce drama ne sont aucunement liés à des faits historiques et toute histoire est purement fictive. 2 00:01:08,330 --> 00:01:09,780 Que regardez-vous ? 3 00:01:09,780 --> 00:01:12,000 Je lis le livre de musique de Gaya à propos de Ureuk. 4 00:01:12,000 --> 00:01:15,560 Ici, il y a un passage intéressant. 5 00:01:17,660 --> 00:01:22,540 "Yeon ji bong in bing pu hu so mi ta chal". 6 00:01:22,540 --> 00:01:26,310 La princesse Yeon Ji est partie à la recherche de Ureuk, qui avait alors disparu, 7 00:01:26,310 --> 00:01:30,090 et était enfermé dans un lieu où elle est tombée amoureuse de Ureuk la première fois. 8 00:01:30,090 --> 00:01:35,930 - Et... - Elle se réveilla plus tard dans un lieu nommé Mitachal. 9 00:01:35,930 --> 00:01:37,860 - Est-ce exact ? - Oui.

Aug 30, 2021 12:53:44 30.71KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:05,790 Les personnages, organisations et événements contenus dans ce drama ne sont aucunement liés à des faits historiques et toute histoire est purement fictive. 2 00:00:05,790 --> 00:00:10,240 Sous-titres offerts par les chanteuses de l'espoir 🎤🎶 @ Viki.com 3 00:00:10,240 --> 00:00:11,460 Est-ce que ça va ? 4 00:00:11,460 --> 00:00:13,230 Ça va ? Tu es blessée ? 5 00:00:13,230 --> 00:00:14,420 Est-ce que ça va ? 6 00:00:14,420 --> 00:00:16,350 Tu n'as rien ? 7 00:00:17,410 --> 00:00:20,380 Ne restons pas là. Trop de gens regardent. 8 00:00:28,980 --> 00:00:30,190 Pas ici. 9 00:00:30,190 --> 00:00:32,050 Une minute. Seulement une minute. 10 00:00:32,050 --> 00:00:33,390 Pourquoi est-ce que vous montez ?

Aug 30, 2021 12:53:44 28.76KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:05,030 Les personnages, organisations et événements contenus dans ce drama ne sont aucunement liés à des faits historiques et toute histoire est purement fictive. 2 00:00:05,030 --> 00:00:08,590 [ Soulagez votre gueule de bois. Ramen anti gueule de bois. ] 3 00:00:15,590 --> 00:00:17,650 C'est prêt maintenant. 4 00:00:17,650 --> 00:00:19,580 Je suis d'accord. 5 00:00:40,450 --> 00:00:42,740 Est-ce que tu veux échanger avec moi ? 6 00:00:43,630 --> 00:00:46,620 D'accord, d'accord. Echangeons-les. 7 00:01:00,220 --> 00:01:04,230 Pour ma chanson... est-ce que tu veux écrire les paroles ? 8 00:01:06,970 --> 00:01:10,860 Ce sera juste un peu plus personnel pour nous. 9 00:01:10,860 --> 00:01:12,860 Pour nous ? 10 00:01:12,860 --> 00:01:15,770 Oui, pour nous.

Aug 30, 2021 12:53:44 32.19KB Download Translate

1 00:00:00,400 --> 00:00:05,300 Les personnages, organisations et événements contenus dans ce drama ne sont aucunement liés à des faits historiques et toute histoire est purement fictive. 2 00:00:07,490 --> 00:00:11,180 ♫ Ce n'est pas la peine de le dire, mais aujourd'hui en particulier ♫ 3 00:00:11,180 --> 00:00:15,080 ♫ Tu es encore plus belle, je me demande ce que tu fais maintenant ♫ 4 00:00:15,080 --> 00:00:18,830 ♫ Tu me manques ♫ 5 00:00:18,830 --> 00:00:22,550 ♫ Devrais-je t'appeler et te le dire ♫ 6 00:00:22,550 --> 00:00:26,430 ♫ J'ai envie de me balader avec toi, tout de suite ♫ 7 00:00:26,430 --> 00:00:30,230 ♫ Mais je m'allonge sur le lit en soupirant ♫ 8 00:00:30,230 --> 00:00:34,000 ♫ Où est-ce que tu es ? ♫ 9 00:00:34,000 --> 00:00:36,910 ♫ Je me le demande et t'appelle ♫ 10 00:00:36,910 --> 00:00:41,190

Aug 30, 2021 12:53:44 30.15KB Download Translate

1 00:00:00,390 --> 00:00:05,020 Les personnages, organisations et événements contenus dans ce drama ne sont aucunement liés à des faits historiques et toute histoire est purement fictive. 2 00:00:05,020 --> 00:00:09,670 Hôpital 3 00:00:24,920 --> 00:00:28,470 Pourquoi notre amour est-il si compliqué ? 4 00:00:31,730 --> 00:00:35,840 Même si je t'ai peut-être rencontrée par hasard, pas à cause du destin. 5 00:00:35,840 --> 00:00:39,430 Pourquoi notre destin est-il si triste ? 6 00:00:42,120 --> 00:00:44,780 Que s'est-il passé ? 7 00:00:45,960 --> 00:00:52,520 As-tu été blessée à cause de ma cupidité ? 8 00:00:52,520 --> 00:00:55,410 S'il te plaît, ne souffre pas. 9 00:01:58,210 --> 00:02:02,010 Maintenant, jouons plus fort ! 10 00:04:28,760 --> 00:04:32,950 Bienvenue. Il y a beaucoup de jolis articles.