Back to subtitle list

Must You Go? (가야하나요?) French Subtitles

 Must You Go? (가야하나요?)
Mar 27, 2021 22:58:48 Dai973 French 55

Release Name:

Must You Go [01-08](2021)

Release Info:

Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. 
Download Subtitles
Mar 27, 2021 13:16:58 20.2KB Download Translate

1 00:00:02,200 --> 00:00:04,990 Kang Chan Hee 2 00:00:04,990 --> 00:00:07,430 Park Jeong Yeon 3 00:00:07,430 --> 00:00:09,680 Lee Seung Hyeob 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,300 Ji An 5 00:00:11,300 --> 00:00:15,720 Must You Go? 6 00:00:15,720 --> 00:00:20,790 Les personnages, organisations et événements contenus dans ce drama ne sont aucunement liés à des faits historiques et toute histoire est purement fictive. 7 00:00:22,180 --> 00:00:29,240 Sous-titres offerts par les chanteuses de l'espoir🎤 🎶 @ viki 8 00:01:53,970 --> 00:01:56,470 C'est encore cette personne. 9 00:02:05,820 --> 00:02:09,350 Il apparaît et disparaît. 10 00:02:09,350 --> 00:02:13,190 J'ai mon propre fantôme.

Mar 27, 2021 13:16:58 28.39KB Download Translate

1 00:00:02,200 --> 00:00:05,170 Kang Chan Hee 2 00:00:05,170 --> 00:00:07,500 Park Jeong Yeon 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,760 Lee Seung Hyeob 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,320 Ji An 5 00:00:11,320 --> 00:00:15,880 Must you go ? 6 00:00:15,880 --> 00:00:20,940 Les personnages, organisations et événements contenus dans ce drama ne sont aucunement liés à des faits historiques et toute histoire est purement fictive. 7 00:00:55,560 --> 00:00:58,680 Pourquoi tu remues ton popotin comme ça ? 8 00:00:58,680 --> 00:01:02,730 C'est vrai, tu dois être une gisaeng, pas une noble. (Note : d'abord esclave, une gisaeng est formée spécialement pour divertir la cour) 9 00:01:02,730 --> 00:01:07,830 Je sais, c'est très ennuyeux. Et ce nom, Min Yu Jeong ? Ça ne te va pas du tout. 10 00:01:07,830 --> 00:01:10,680

Mar 27, 2021 13:16:58 34.27KB Download Translate

1 00:00:15,500 --> 00:00:20,670 Les personnages, organisations et événements contenus dans ce drama ne sont aucunement liés à des faits historiques et toute histoire est purement fictive. 2 00:00:22,280 --> 00:00:29,320 Sous-titres offerts par les chanteuses de l'espoir 🎤🎶 @ viki 3 00:00:34,530 --> 00:00:38,720 Mademoiselle, venez ici écouter ceci avec moi. 4 00:00:38,720 --> 00:00:40,690 Mademoiselle ! 5 00:00:49,670 --> 00:00:53,420 Arrêtez de me suivre. Ce n'est pas comme si vous étiez un enfant. 6 00:00:53,420 --> 00:00:55,040 C'est vraiment fascinant. 7 00:00:55,040 --> 00:00:59,130 Je ne peux croire que du son puisse provenir de ce petit objet. 8 00:01:11,420 --> 00:01:13,890 Quelle est cette chose ? 9 00:01:15,030 --> 00:01:16,820 Bon sang ! 10 00:01:20,710 --> 00:01:25,530 Si seulement je pouvais emporter de tels objets où j'habite,

Mar 27, 2021 13:16:58 21KB Download Translate

1 00:00:15,400 --> 00:00:20,730 Les personnages, organisations et événements contenus dans ce drama ne sont aucunement liés à des faits historiques et toute histoire est purement fictive. 2 00:01:23,630 --> 00:01:25,080 Que regardez-vous ? 3 00:01:25,080 --> 00:01:27,300 Je lis le livre de musique de Gaya à propos de Ureuk. 4 00:01:27,300 --> 00:01:30,860 Ici, il y a un passage interessant. 5 00:01:32,960 --> 00:01:37,840 "Yeon ji bong in bing pu hu so mi ta chal". 6 00:01:37,840 --> 00:01:41,610 La princesse Yeon Ji est partie à la recherche de Ureuk, qui avait alors disparu, 7 00:01:41,610 --> 00:01:45,390 et était enfermé dans un lieu où elle est tombée amoureuse de Ureuk la première fois. 8 00:01:45,390 --> 00:01:51,230 - Et... - Elle se réveilla plus tard dans un lieu nommé Mitachal. 9 00:01:51,230 --> 00:01:53,160 - Est-ce exact ? - Oui.

Mar 27, 2021 13:16:58 31.73KB Download Translate

1 00:00:15,300 --> 00:00:20,990 Les personnages, organisations et événements contenus dans ce drama ne sont aucunement liés à des faits historiques et toute histoire est purement fictive. 2 00:00:20,990 --> 00:00:25,440 Sous-titres offerts par les chanteuses de l'espoir 🎤🎶 @ viki 3 00:00:25,440 --> 00:00:26,660 Est-ce que ça va ? 4 00:00:26,660 --> 00:00:28,430 Ça va ? Tu es blessée ? 5 00:00:28,430 --> 00:00:29,620 Est-ce que ça va ? 6 00:00:29,620 --> 00:00:31,550 Tu n'as rien ? 7 00:00:32,610 --> 00:00:35,580 Ne restons pas là. Trop de gens regardent. 8 00:00:44,180 --> 00:00:45,390 Pas ici. 9 00:00:45,390 --> 00:00:47,250 Une minute. Seulement une minute. 10 00:00:47,250 --> 00:00:48,590 Pourquoi est-ce que vous montez ?

Mar 27, 2021 13:16:58 29.99KB Download Translate

1 00:00:15,400 --> 00:00:20,330 Les personnages, organisations et événements contenus dans ce drama ne sont aucunement liés à des faits historiques et toute histoire est purement fictive. 2 00:00:20,330 --> 00:00:23,890 [ Soulagez votre gueule de bois. Ramen anti gueule de bois. ] 3 00:00:30,890 --> 00:00:32,950 C'est prêt maintenant. 4 00:00:32,950 --> 00:00:34,880 Je suis d'accord. 5 00:00:55,750 --> 00:00:58,040 Est-ce que tu veux échanger avec moi ? 6 00:00:58,930 --> 00:01:01,920 D'accord, d'accord. Echangeons-les. 7 00:01:15,520 --> 00:01:19,530 Pour ma chanson... est-ce que tu veux écrire les paroles ? 8 00:01:22,270 --> 00:01:26,160 Ce sera juste un peu plus personnel pour nous. 9 00:01:26,160 --> 00:01:28,160 Pour nous ? 10 00:01:28,160 --> 00:01:31,070 Oui, pour nous.

Mar 27, 2021 13:16:58 33.91KB Download Translate

1 00:00:15,600 --> 00:00:20,500 Les personnages, organisations et événements contenus dans ce drama ne sont aucunement liés à des faits historiques et toute histoire est purement fictive. 2 00:00:22,690 --> 00:00:26,380 ♪ ♬ ♪ Ce n'est pas la peine de le dire, mais aujourd'hui en particulier ♪ ♬ ♪ 3 00:00:26,380 --> 00:00:30,280 ♪ ♬ ♪ Tu es encore plus belle, je me demande ce que tu fais maintenant ♪ ♬ ♪ 4 00:00:30,280 --> 00:00:34,030 ♪ ♬ ♪ Tu me manques ♪ ♬ ♪ 5 00:00:34,030 --> 00:00:37,750 ♪ ♬ ♪ Devrais-je t'appeler et te le dire ♪ ♬ ♪ 6 00:00:37,750 --> 00:00:41,630 ♪ ♬ ♪ J'ai envie de me balader avec toi, tout de suite ♪ ♬ ♪ 7 00:00:41,630 --> 00:00:45,430 ♪ ♬ ♪ Mais je m'allonge sur le lit en soupirant ♪ ♬ ♪ 8 00:00:45,430 --> 00:00:49,200 ♪ ♬ ♪ Où est-ce que tu es ? ♪ ♬ ♪ 9 00:00:49,200 --> 00:00:52,110 ♪ ♬ ♪ Je me le demande et t'appelle ♪ ♬ ♪ 10 00:00:52,110 --> 00:00:56,390

Mar 27, 2021 13:16:58 31.38KB Download Translate

1 00:00:15,690 --> 00:00:20,320 Les personnages, organisations et événements contenus dans ce drama ne sont aucunement liés à des faits historiques et toute histoire est purement fictive. 2 00:00:20,320 --> 00:00:24,970 Hôpital 3 00:00:40,220 --> 00:00:43,770 Pourquoi notre amour est-il si compliqué ? 4 00:00:47,030 --> 00:00:51,140 Même si je t'ai peut-être rencontrée par hasard, pas à cause du destin. 5 00:00:51,140 --> 00:00:54,730 Pourquoi notre destin est-il si triste ? 6 00:00:57,420 --> 00:01:00,080 Que s'est-il passé ? 7 00:01:01,260 --> 00:01:07,820 As-tu été blessée à cause de ma cupidité ? 8 00:01:07,820 --> 00:01:10,710 S'il te plaît, ne souffre pas. 9 00:02:13,510 --> 00:02:17,310 Maintenant, jouons plus fort ! 10 00:04:44,060 --> 00:04:48,250 Bienvenue. Il y a beaucoup de jolis articles.