Back to subtitle list

Mushishi Zoku Shou Arabic Subtitles

 Mushishi Zoku Shou

Series Info:

Released: 01 Apr 2014
Runtime: 24 min
Genre: Animation, Drama, Fantasy, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Mika Doi, Yƻto Nakano
Country: Japan
Rating: 8.8

Overview:

They existed long before anyone can remember. They are simple and strange in nature, not resembling any other plant or animal in this world. In ancient times, people revered these bizarre ...

Apr 04, 2020 01:21:06 leen chan Arabic 59

Release Name:

Mushishi Zoku Shou 1-10 complete
Download Subtitles
Dec 30, 2016 06:58:08 34.81KB Download

[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Internal Dialogue,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002E2E2E,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Signs,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Mushi Sign,Adobe Arabic,25,&H00001729,&H000000FF,&H00558591,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0120,0030,1 Style: Title,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E5E5E,&H005E5E5E,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0030,0020,0011,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00004910,&H005E5E5E,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0030,0020,0018,1 Style: This Episode,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H0085BC92,&H00224A2C,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: Next Episode,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00B3C9B8,&H00224A2C,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: Main Dialogue Top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0015,0 Style: Internal Dialogue 2,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006B0B15,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.16,0:00:05.72,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,ينظر إليها على أنّها غريبة Dialogue: 0,0:00:05.72,0:00:07.53,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,...بشعة وأقل شأناً Dialogue: 0,0:00:07.93,0:00:13.71,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,هذه هي الكائنات التي تظهر مغايرة للنباتات والحيوانات المألوفة لنا. Dialogue: 0,0:00:13.86,0:00:16.67,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,منذ قديم الزمان Dialogue: 0,0:00:16.74,0:00:20.26,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,يخاف البشر من هذه الكائنات الممسوخة Dialogue: 0,0:00:20.26,0:00:25.00,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,ومع مرور الوقت، أصبحت تُعرف بالموشي Dialogue: 0,0:00:21.37,0:00:27.30,Mushi Sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1,2000)}موشي Dialogue: 0,0:01:43.68,0:01:58.95,Title,Sign 0153,0000,0000,0000,,{\fad(2000,3000)}موشيشي Dialogue: 0,0:02:13.19,0:02:16.74,Internal Dialogue 2,Rokusuke,0000,0000,0000,,كان والدي غالباً ما يتحدث عن هذا عندما يكون ثملاً Dialogue: 0,0:02:18.86,0:02:21.18,Internal Dialogue 2,Rokusuke,0000,0000,0000,,كم سنة مضت يا ترى؟ Dialogue: 0,0:02:21.18,0:02:24.30,Internal Dialogue 2,Rokusuke,0000,0000,0000,,أضاع طريقه وهو عائد إلى المنزل Dialogue: 0,0:02:24.30,0:02:26.30,Internal Dialogue 2,Rokusuke,0000,0000,0000,,من قرية مجاورة Dialogue: 0,0:02:30.35,0:02:32.03,Internal Dialogue 2,Rokusuke,0000,0000,0000,,مشى طويلاً Dialogue: 0,0:02:32.03,0:02:33.97,Internal Dialogue 2,Rokusuke,0000,0000,0000,,ولكنّه ظلّ طريقه تماماً Dialogue: 0,0:02:33.97,0:02:35.81,Internal Dialogue 2,Rokusuke,0000,0000,0000,,...كان ضائعاً تماماً، عندما Dialogue: 0,0:02:39.09,0:02:40.28,Flashback,Dad,0000,0000,0000,,إنّه شخص Dialogue: 0,0:02:40.97,0:02:42.51,Flashback,Dad,0000,0000,0000,,الحمد لله

Dec 30, 2016 06:58:08 15.52KB Download

[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Internal Dialogue,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002E2E2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Signs,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 Style: Main Dialogue Top,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0015,0 Style: Mushi Sign,Trebuchet MS,30,&H00001729,&H000000FF,&H00558591,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0120,0030,1 Style: Title,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E5E5E,&H005E5E5E,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,0030,0020,0011,1 Style: Episode Title,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020250,&H004798A4,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0020,0018,1 Style: This Episode,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H0071EAEC,&H0000FFFF,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: Next Episode,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H000000B2,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: End Bottom,Arial,20,&H00C3FAFE,&H000000FF,&H005E5E5E,&H005E5E5E,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0030,0020,0011,1 Style: End Title,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H005E5E5E,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0012,1 Style: Internal Dialogue 2,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Flashback,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006B0B15,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Map,Arial,24,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 Style: serpent,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0020,0010,0100,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:14.69,0:01:29.62,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(3885,4996)}موشيشي Dialogue: 0,0:01:45.08,0:01:50.39,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,عندما يُسمع صوتٌ خفيف وعميق كالهمس Dialogue: 0,0:01:50.39,0:01:54.16,Main Dialogue,,0000,0000,0000,,في الجبال قرب نهاية الشتاء Dialogue: 0,0:02:00.34,0:02:02.26,Internal Dialogue 2,G,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّه قد أوشك Dialogue: 0,0:02:05.32,0:02:12.24,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,هذا يعني أن موشي الربيع سيستيقظ جميعهم قريباً Dialogue: 0,0:02:16.64,0:02:20.01,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,أصوات أسياد الجبال الخافتة Dialogue: 0,0:02:20.01,0:02:24.33,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,في تحاور حول موعد الاستيقاظ Dialogue: 0,0:02:32.30,0:02:38.29,Episode Title,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(2020,1)}أعماق الشتاء Dialogue: 0,0:03:04.59,0:03:06.70,Internal Dialogue 2,G,0000,0000,0000,,يا إلهي Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:10.33,Internal Dialogue 2,,0000,0000,0000,,أردت تجاوز خط الكومياكو هذا قبل أن تستيقظ الموشي Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:10.33,Signs,TL Note,0000,0000,0000,,كومياكو: نهر الضوء Dialogue: 0,0:03:11.88,0:03:14.84,Internal Dialogue 2,G,0000,0000,0000,,ولكن يبدو أنّ اليوم سيحلّ أبكر مما كنتُ أتوقّع هذه السنة Dialogue: 0,0:03:16.82,0:03:21.33,Internal Dialogue 2,G,0000,0000,0000,,يكون الموشي جائعون حال استيقاظهم، فيكون التعامل معهم متعباً

Dec 30, 2016 06:58:08 28.76KB Download

[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Internal Dialogue,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002E2E2E,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Signs,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Mushi Sign,Adobe Arabic,25,&H00001729,&H000000FF,&H00558591,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0120,0030,1 Style: Title,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E5E5E,&H005E5E5E,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0030,0020,0011,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00363636,&H00A9A9AC,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0030,0020,0018,1 Style: Next Episode,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H0085BC92,&H00224A2C,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: This Episode,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00D7D7D7,&H00224A2C,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: Main Dialogue Top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0015,0 Style: Internal Dialogue 2,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Main Dialogue,Mina,0000,0000,0000,,{ED} Dialogue: 0,0:00:02.16,0:00:05.72,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,ينظر إليها على أنّها غريبة Dialogue: 0,0:00:05.72,0:00:07.23,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,...بشعة وأقل شأناً Dialogue: 0,0:00:07.93,0:00:13.41,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,هذه هي الكائنات التي تظهر مغايرة للنباتات والحيوانات المألوفة لنا. Dialogue: 0,0:00:13.86,0:00:16.37,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,منذ قديم الزمان Dialogue: 0,0:00:16.74,0:00:20.26,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,يخاف البشر من هذه الكائنات الممسوخة Dialogue: 0,0:00:20.26,0:00:24.70,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,ومع مرور الوقت، أصبحت تُعرف بالموشي Dialogue: 0,0:00:21.37,0:00:27.00,Mushi Sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1,2000)}موشي Dialogue: 0,0:01:43.72,0:01:58.78,Title,Sign 0145,0000,0000,0000,,{\fad(4262,5626)}موشيشي Dialogue: 0,0:02:39.50,0:02:41.05,Internal Dialogue 2,G,0000,0000,0000,,أصوات العصافير؟ Dialogue: 0,0:02:41.05,0:02:42.77,Internal Dialogue 2,G,0000,0000,0000,,من أين....تأتي هذه الأصوات؟ Dialogue: 0,0:02:46.05,0:02:47.24,Internal Dialogue 2,G,0000,0000,0000,,من الأسفل؟ Dialogue: 0,0:02:57.50,0:02:58.66,Internal Dialogue 2,G,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:03:01.13,0:03:07.03,Episode Title,Sign 0307,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}الصدفة البحرية المغرّدة Dialogue: 0,0:03:32.01,0:03:34.94,Main Dialogue,Shima,0000,0000,0000,,أنت تجمع الأصداف أيضاً؟ Dialogue: 0,0:03:36.96,0:03:38.82,Main Dialogue,Shima,0000,0000,0000,,يمكنك أخذها إذاً Dialogue: 0,0:03:39.51,0:03:41.97,Main Dialogue,Shima,0000,0000,0000,,أنت تعيش فوق المنحدر أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:41.97,0:03:44.32,Main Dialogue,Shima,0000,0000,0000,,لا يوجد الكثير من الأصداف بحرية هناك

Dec 30, 2016 06:58:08 31.43KB Download

[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Internal Dialogue,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002E2E2E,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Signs,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Mushi Sign,Adobe Arabic,25,&H00001729,&H000000FF,&H00558591,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0120,0030,1 Style: Title,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E5E5E,&H005E5E5E,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0030,0020,0011,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00723028,&H00A9A9AC,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0030,0020,0018,1 Style: Next Episode,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H0000DEFF,&H0078FDF5,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: This Episode,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00D7D7D7,&H00224A2C,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: Main Dialogue Top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0015,0 Style: Internal Dialogue 2,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006B0B15,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:14.61,0:01:29.67,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(2000,3000)}موشي-شي Dialogue: 0,0:01:42.22,0:01:45.78,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,ينظر إليها على أنّها غريبة Dialogue: 0,0:01:45.78,0:01:47.29,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,...بشعة وأقل شأناً Dialogue: 0,0:01:47.99,0:01:53.47,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,هذه هي الكائنات التي تظهر مغايرة للنباتات والحيوانات المألوفة لنا. Dialogue: 0,0:01:53.92,0:01:56.43,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,منذ قديم الزمان Dialogue: 0,0:01:56.80,0:02:00.32,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,يخاف البشر من هذه الكائنات الممسوخة Dialogue: 0,0:02:00.32,0:02:04.76,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,ومع مرور الوقت، أصبحت تُعرف بالموشي Dialogue: 0,0:02:01.39,0:02:07.25,Mushi Sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1,2000)}موشي Dialogue: 0,0:02:19.96,0:02:22.06,Main Dialogue,Sachi,0000,0000,0000,,...ني-تشان Dialogue: 0,0:02:22.06,0:02:22.68,Main Dialogue,Toki,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:23.53,0:02:27.02,Main Dialogue,Sachi,0000,0000,0000,,ماذا سيحدث للثلج بعد سقوطه على البحيرة؟ Dialogue: 0,0:02:28.19,0:02:31.07,Main Dialogue,Toki,0000,0000,0000,,سيذوب ويصبح جزء من ماء البحيرة Dialogue: 0,0:02:32.04,0:02:36.03,Main Dialogue,Sachi,0000,0000,0000,,يجدر به التساقط على الأرض وحسب Dialogue: 0,0:02:36.03,0:02:38.22,Main Dialogue,Toki,0000,0000,0000,,ليس بمقدور الثلج أن يقرر مكان سقوطه Dialogue: 0,0:02:39.08,0:02:42.48,Main Dialogue,Sachi,0000,0000,0000,,ثلج مسكين Dialogue: 0,0:02:44.45,0:02:47.98,Main Dialogue,Toki,0000,0000,0000,,عندما تتجمد البحيرة فسيتجمع الثلج عليها Dialogue: 0,0:02:48.65,0:02:50.02,Main Dialogue,Sachi,0000,0000,0000,,حقاً؟

Dec 30, 2016 06:58:08 30.95KB Download

[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Internal Dialogue,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002E2E2E,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Signs,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Main Dialogue Top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0015,0 Style: Mushi Sign,Adobe Arabic,25,&H00001729,&H000000FF,&H00558591,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0120,0030,1 Style: Title,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E5E5E,&H005E5E5E,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0030,0020,0011,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000095AC,&H004798A4,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0030,0020,0018,1 Style: This Episode,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H0000DEFF,&H0078FDF5,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: Next Episode,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00E8F172,&H00224A2C,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: Internal Dialogue 2,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006B0B15,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:14.69,0:01:29.63,Title,SIGN 0120,0000,0000,0000,,{\fad(4262,5626)}موشيشي Dialogue: 0,0:01:42.22,0:01:45.78,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,ينظر إليها على أنها غريبة Dialogue: 0,0:01:45.78,0:01:47.26,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,...بشعة وأقل شأناً Dialogue: 0,0:01:47.99,0:01:53.47,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,هذه هي الكائنات التي تظهر مغايرة للنباتات والحيوانات المألوفة لنا. Dialogue: 0,0:01:53.87,0:01:56.36,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,منذ قديم الزمان Dialogue: 0,0:01:56.80,0:02:00.32,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,يخاف البشر من هذه الكائنات الممسوخة Dialogue: 0,0:02:00.32,0:02:04.76,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,ومع مرور الوقت، أصبحت تُعرف بالموشي Dialogue: 0,0:02:01.39,0:02:07.29,Mushi Sign,Sign 0204,0000,0000,0000,,{\fad(1,2624)}موشي Dialogue: 0,0:02:28.94,0:02:29.97,Internal Dialogue 2,G,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:02:30.88,0:02:33.40,Internal Dialogue 2,G,0000,0000,0000,,ما هذه الرائحة؟ Dialogue: 0,0:02:35.51,0:02:38.35,Internal Dialogue 2,G,0000,0000,0000,,تبدو كرائحة نبيذ فاكهة غنيّ Dialogue: 0,0:02:40.83,0:02:42.23,Internal Dialogue 2,G,0000,0000,0000,,كوكي؟ Dialogue: 0,0:02:42.23,0:02:43.68,Internal Dialogue 2,G,0000,0000,0000,,في مكان كهذا؟ Dialogue: 0,0:02:44.56,0:02:46.44,Internal Dialogue 2,G,0000,0000,0000,,كلا، إنّها مختلفة Dialogue: 0,0:02:47.03,0:02:48.89,Internal Dialogue 2,G,0000,0000,0000,,خالطتها الحموضة بعض الشيء Dialogue: 0,0:02:55.88,0:02:59.42,Internal Dialogue 2,G,0000,0000,0000,,هناك شيء ما عند مصدرها Dialogue: 0,0:03:02.43,0:03:03.52,Internal Dialogue 2,G,0000,0000,0000,,...إنّه

Dec 30, 2016 06:58:08 21.36KB Download

[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Internal Dialogue,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002E2E2E,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Signs,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Main Dialogue Top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0015,0 Style: Mushi Sign,Adobe Arabic,25,&H00001729,&H000000FF,&H00558591,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0120,0030,1 Style: Title,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E5E5E,&H005E5E5E,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0030,0020,0011,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00717B15,&H004798A4,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0030,0020,0018,1 Style: This Episode,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00E8F172,&H00224A2C,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: Next Episode,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00E8AAEE,&H00D84FE5,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: Internal Dialogue 2,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006B0B15,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:14.61,0:01:29.58,Title,SIGN 0120,0000,0000,0000,,{\fad(3885,4996)}موشيشي Dialogue: 0,0:02:18.75,0:02:20.18,Main Dialogue,Masumi,0000,0000,0000,,ها نحن ذا Dialogue: 0,0:02:40.28,0:02:46.10,Episode Title,SIGN 0241,0000,0000,0000,,{\fad(1923,1)}مرآة البحيرة Dialogue: 0,0:02:54.05,0:02:55.05,Main Dialogue,MMom,0000,0000,0000,,!ماسومي Dialogue: 0,0:02:55.05,0:02:57.11,Main Dialogue,MMom,0000,0000,0000,,أين كنتِ؟ Dialogue: 0,0:02:58.94,0:02:59.99,Main Dialogue,MMom,0000,0000,0000,,ماسومي؟ Dialogue: 0,0:03:04.97,0:03:07.39,Main Dialogue,MMom,0000,0000,0000,,يا إلهي....ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:33.77,0:03:35.15,Internal Dialogue 2,G,0000,0000,0000,,صوت خرير الماء؟ Dialogue: 0,0:03:54.51,0:03:58.26,Main Dialogue,MDad,0000,0000,0000,,أنت تسأل ...عن حال ابنتنا؟ Dialogue: 0,0:03:58.26,0:04:01.67,Main Dialogue,MDad,0000,0000,0000,,صحيحٌ أنّها لم تشعر على ما يرام مؤخّراً Dialogue: 0,0:04:02.71,0:04:06.16,Main Dialogue,MDad,0000,0000,0000,,ولكنّنا نعلم السبب Dialogue: 0,0:04:06.16,0:04:09.31,Main Dialogue,MDad,0000,0000,0000,,انه مرض لا يمكن علاجه من قبل دكتور أو موشيشي Dialogue: 0,0:04:09.75,0:04:13.06,Main Dialogue,MMom,0000,0000,0000,,الرجل الذي كانت ملهمة مبه توقّف عن زيارتها Dialogue: 0,0:04:14.22,0:04:16.60,Main Dialogue,MMom,0000,0000,0000,,اعتراها الإحباط Dialogue: 0,0:04:16.60,0:04:20.06,Main Dialogue,MMom,0000,0000,0000,,ووصل الضرر إلى صحّتها Dialogue: 0,0:04:20.95,0:04:23.73,Main Dialogue,MMom,0000,0000,0000,,كان الأمر نفسه كلّ مرة Dialogue: 0,0:04:24.17,0:04:28.07,Main Dialogue,MMom,0000,0000,0000,,لكنّ هذه الآن استغرقت وقتاً أطول من المعتاد

Dec 30, 2016 06:58:08 30.33KB Download

[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Internal Dialogue,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002E2E2E,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Signs,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Main Dialogue Top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0015,0 Style: Mushi Sign,Adobe Arabic,25,&H00001729,&H000000FF,&H00558591,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0120,0030,1 Style: Title,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E5E5E,&H005E5E5E,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0030,0020,0011,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0F53,&H004798A4,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0030,0020,0018,1 Style: This Episode,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00E8F172,&H00224A2C,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: Next Episode,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00E8AAEE,&H00D84FE5,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: Parchment Signs,Adobe Arabic,25,&H00001729,&H000000FF,&H00558591,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0050,1 Style: Special Episode Sign,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0020,0020,0018,1 Style: Internal Dialogue 2,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006B0B15,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Parchment Signs_left,Adobe Arabic,25,&H00001729,&H000000FF,&H00558591,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0070,0020,0140,1 Style: Parchment Signs _right,Adobe Arabic,25,&H00001729,&H000000FF,&H00558591,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0020,0120,0120,1 Style: Parchment Signs_1,Adobe Arabic,25,&H00001729,&H000000FF,&H00558591,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Parchment Signs_bottom,Adobe Arabic,25,&H00001729,&H000000FF,&H00558591,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0080,0020,0020,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Main Dialogue,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:14.65,0:01:29.58,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(3845,5121)}موشيشي Dialogue: 0,0:01:45.86,0:01:50.29,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,دون كلام ، تحمل العناصر Dialogue: 0,0:01:52.42,0:01:57.43,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,دون كلام ، تُزهر Dialogue: 0,0:02:00.01,0:02:06.20,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,دون كلام ، تُفسد Dialogue: 0,0:02:36.02,0:02:41.93,Episode Title,Sign 0237,0000,0000,0000,,{\fad(1929,1)}أوهام الزهور Dialogue: 0,0:02:49.19,0:02:50.94,Main Dialogue,Masaki,0000,0000,0000,,طالما أتذكر Dialogue: 0,0:02:51.93,0:02:54.80,Main Dialogue,Masaki,0000,0000,0000,,كانت تعيش في الحديقة بمنزل الضيافة Dialogue: 0,0:02:57.30,0:02:58.71,Main Dialogue,Masaki,0000,0000,0000,,...حتى الآن Dialogue: 0,0:03:00.87,0:03:03.42,Main Dialogue,Masaki,0000,0000,0000,,...لا تزال هناك، أجمل ما يمكن Dialogue: 0,0:03:18.36,0:03:20.14,Main Dialogue,G,0000,0000,0000,,

Dec 30, 2016 06:58:08 26.68KB Download

[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Internal Dialogue,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002E2E2E,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Signs,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Main Dialogue Top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0015,0 Style: Mushi Sign,Adobe Arabic,25,&H00001729,&H000000FF,&H00558591,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0120,0030,1 Style: Title,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E5E5E,&H005E5E5E,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0030,0020,0011,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00754068,&H004798A4,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0030,0020,0018,1 Style: This Episode,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00E8AAEE,&H00D84FE5,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: Next Episode,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00BD776E,&H00F7FFAF,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: Internal Dialogue 2,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006B0B15,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.17,0:00:05.73,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,ينظر إليها على أنها غريبة Dialogue: 0,0:00:05.73,0:00:07.24,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,...بشعة وأقل شأناً Dialogue: 0,0:00:07.94,0:00:13.42,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,هذه هي الكائنات التي تظهر مغايرة للنباتات والحيوانات المألوفة لنا. Dialogue: 0,0:00:13.87,0:00:16.38,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,منذ قديم الزمان Dialogue: 0,0:00:16.75,0:00:20.27,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,يخاف البشر من هذه الكائنات الممسوخة Dialogue: 0,0:00:20.27,0:00:24.71,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,ومع مرور الوقت، أصبحت تُعرف بالموشي Dialogue: 0,0:00:21.34,0:00:27.20,Mushi Sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1,2000)}موشي Dialogue: 0,0:01:43.60,0:01:58.70,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(3885,4996)}موشيشي Dialogue: 0,0:02:27.65,0:02:30.00,Main Dialogue,Farmer1,0000,0000,0000,,لم أعد أتحمّل هذا Dialogue: 0,0:02:30.71,0:02:31.96,Main Dialogue,Farmer2,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 0,0:02:32.34,0:02:35.91,Main Dialogue,Farmer1,0000,0000,0000,,متى ستمطر؟ Dialogue: 0,0:02:39.52,0:02:42.47,Main Dialogue,Teru,0000,0000,0000,,هل تريد منّي التنبؤ متى ستمطر؟ Dialogue: 0,0:02:42.87,0:02:43.60,Main Dialogue,F1,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:48.34,0:02:49.48,Main Dialogue,Teru,0000,0000,0000,,لا تقلق Dialogue: 0,0:02:52.86,0:02:55.79,Main Dialogue,Teru,0000,0000,0000,,ستكون هناك أمطار بركة بعد يومين Dialogue: 0,0:03:20.09,0:03:20.80,Main Dialogue,F3,0000,0000,0000,,!مطر Dialogue: 0,0:03:20.80,0:03:21.91,Main Dialogue,,0000,0000,0000,,بدأت تمطر

Dec 30, 2016 06:58:08 23.21KB Download

[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Internal Dialogue,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002E2E2E,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Signs,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Main Dialogue Top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0015,0 Style: Mushi Sign,Adobe Arabic,25,&H00001729,&H000000FF,&H00558591,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0120,0030,1 Style: Title,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E5E5E,&H005E5E5E,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0030,0020,0011,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007E4036,&H004798A4,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0030,0020,0018,1 Style: Next Episode,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H0071EAEC,&H0000FFFF,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: This Episode,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00BD776E,&H00F7FFAF,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: Internal Dialogue 2,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006B0B15,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:14.65,0:01:29.58,Title,Title 0122,0000,0000,0000,,{\fad(3885,4996)}"موشيشي" Dialogue: 0,0:01:53.47,0:01:55.21,Main Dialogue,Cpt,0000,0000,0000,,هذا ليس جيداً Dialogue: 0,0:01:56.76,0:01:59.67,Main Dialogue,Cpt,0000,0000,0000,,اجدفوا أسرع يا رجال Dialogue: 0,0:01:59.67,0:02:00.85,Main Dialogue,Men,0000,0000,0000,,!أمرك Dialogue: 0,0:02:09.32,0:02:10.97,Main Dialogue,Men,0000,0000,0000,,ما هذا الصوت الذي أسمعه؟ Dialogue: 0,0:02:11.94,0:02:13.11,Main Dialogue,Men,0000,0000,0000,,أصوات طيور؟ Dialogue: 0,0:02:30.04,0:02:32.34,Main Dialogue,Cpt,0000,0000,0000,,هذا نسيم جميل Dialogue: 0,0:02:38.88,0:02:44.85,Episode Title,Title 0241,0000,0000,0000,,{\fad(2114,1)} مسبب الرياح Dialogue: 0,0:02:53.77,0:02:56.15,Main Dialogue,G,0000,0000,0000,,يا للعجب Dialogue: 0,0:02:56.87,0:02:58.90,Main Dialogue,G,0000,0000,0000,,بمقدورك السيطرة على الرياح Dialogue: 0,0:02:59.60,0:03:01.91,Main Dialogue,Ibuki,0000,0000,0000,,أتسافر خفية؟ Dialogue: 0,0:03:02.73,0:03:04.02,Main Dialogue,G,0000,0000,0000,,كلا Dialogue: 0,0:03:04.02,0:03:07.15,Main Dialogue,G,0000,0000,0000,,عقدت صفقة مع القبطان في الميناء السابق Dialogue: 0,0:03:07.97,0:03:11.43,Main Dialogue,G,0000,0000,0000,,وسمح لي بالركوب على هذه السفينة مقابل هذه الأدوية المنشّطة Dialogue: 0,0:03:11.43,0:03:13.65,Main Dialogue,G,0000,0000,0000,,السفر عبر السفن أمر جميل Dialogue: 0,0:03:14.54,0:03:17.02,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,إذاً هل تستطيع رؤيتهم؟ Dialogue: 0,0:03:18.04,0:03:19.22,Main Dialogue,G,0000,0000,0000,,أجل

Dec 30, 2016 06:58:08 28.79KB Download

[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Internal Dialogue,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002E2E2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Signs,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 Style: Main Dialogue Top,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0015,0 Style: Mushi Sign,Trebuchet MS,30,&H00001729,&H000000FF,&H00558591,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0120,0030,1 Style: Title,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E5E5E,&H005E5E5E,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,0030,0020,0011,1 Style: Episode Title,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002B4557,&H004798A4,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0020,0018,1 Style: This Episode,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H0071EAEC,&H0000FFFF,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: Next Episode,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H000000B2,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0030,0340,0024,1 Style: Internal Dialogue 2,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Flashback,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006B0B15,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:14.65,0:01:29.63,Title,Sign 0124,0000,0000,0000,,{\fad(3885,4996)}موشيشي Dialogue: 0,0:02:17.07,0:02:22.87,Episode Title,Title 0218,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)} وادي التيّار المتدفّق Dialogue: 0,0:02:36.69,0:02:37.75,Main Dialogue,Boy,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:02:39.32,0:02:41.63,Main Dialogue,Boy,0000,0000,0000,,!أمّي، لقد عاد إلى الحياة Dialogue: 0,0:02:43.52,0:02:45.02,Main Dialogue,Mom,0000,0000,0000,,ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:02:45.02,0:02:46.72,Main Dialogue,Mom,0000,0000,0000,,لم يكن ميّتاً Dialogue: 0,0:02:48.02,0:02:49.73,Main Dialogue,Mom,0000,0000,0000,,كيف حالك الآن؟ Dialogue: 0,0:02:51.08,0:02:52.71,Main Dialogue,G,0000,0000,0000,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:02:53.89,0:02:57.69,Main Dialogue,Mom,0000,0000,0000,,يبدو أنّ إصابة ساقك قد أوهنتك كثيراً Dialogue: 0,0:02:57.69,0:03:00.57,Main Dialogue,Mom,0000,0000,0000,,حملك زوجي إلى هنا الليلة الماضية Dialogue: 0,0:03:02.28,0:03:03.44,Main Dialogue,G,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:03:04.69,0:03:06.03,Main Dialogue,G,0000,0000,0000,,أين زوجك؟ Dialogue: 0,0:03:06.03,0:03:07.62,Main Dialogue,G,0000,0000,0000,,لقد أنقذ حياتي Dialogue: 0,0:03:07.62,0:03:10.06,Main Dialogue,Mom,0000,0000,0000,,ذهب للمساعدة بحرث الأرض على منحدرات الجبل Dialogue: 0,0:03:10.06,0:03:11.79,Main Dialogue,Mom,0000,0000,0000,,لن يعود حتّى الغد Dialogue: 0,0:03:16.14,0:03:17.95,Main Dialogue,Mom,0000,0000,0000,,لا داعي للعجلة Dialogue: 0,0:03:17.95,0:03:20.76,Main Dialogue,Mom,0000,0000,0000,,سأحضر لك طعاماً مغذيّاً في الحال