Back to subtitle list

Murdoch Mysteries - First Season English Subtitles

 Murdoch Mysteries - First Season

Series Info:

Released: 24 Jan 2008
Runtime: 48 min
Genre: Crime, Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Yannick Bisson, Helene Joy, Thomas Craig, Jonny Harris
Country: Canada, UK
Rating: 8.1

Overview:

In the 1890s, William Murdoch uses radical forensic techniques for the time, including fingerprinting and trace evidence, to solve some of the city's most gruesome murders.

Apr 08, 2020 17:31:50 vanderhuizen English 303

Release Name:

Murdoch.Mysteries.S01.BDRip.x264-NVA

Release Info:

Extracted from the MKV files 
Download Subtitles
Mar 08, 2018 13:47:04 69.07KB Download Translate

1 00:00:54,751 --> 00:00:55,960 Thank you! 2 00:00:56,168 --> 00:00:58,085 Wow! 3 00:01:01,793 --> 00:01:04,710 Quite the turnout for a scientific demonstration. 4 00:01:04,918 --> 00:01:06,751 More of a spectacle, I should say. 5 00:01:06,960 --> 00:01:08,418 Shall we move closer to the stage? 6 00:01:08,626 --> 00:01:09,460 Yes, of course. 7 00:01:09,668 --> 00:01:12,168 What have you got there? 8 00:01:13,626 --> 00:01:14,918 Are we having a picnic? 9 00:01:15,126 --> 00:01:17,335 Well, I thought since we are in a park.

Mar 08, 2018 13:47:04 61.73KB Download Translate

1 00:00:49,126 --> 00:00:51,251 Gentlemen, it is my distinct honor 2 00:00:51,376 --> 00:00:53,501 to introduce our keynote speaker, 3 00:00:54,043 --> 00:00:56,210 Inspector Thomas Brackenreid. 4 00:01:00,251 --> 00:01:02,043 Thank you. 5 00:01:03,001 --> 00:01:06,001 Gentlemen, those of us at Police Station Number Four 6 00:01:06,918 --> 00:01:08,585 of the Toronto Constabulary 7 00:01:08,710 --> 00:01:11,626 had never been confronted by such a puzzling crime. 8 00:01:12,501 --> 00:01:14,835 The victim was found in a windowless room 9 00:01:16,251 --> 00:01:18,043 that was locked from the inside.

Mar 08, 2018 13:47:04 60.11KB Download Translate

1 00:00:51,168 --> 00:00:52,918 That's it, Amos. 2 00:00:54,376 --> 00:00:56,001 Let's go. Keep those hands high. 3 00:00:57,293 --> 00:00:59,543 Whack him, whack him. 4 00:01:09,210 --> 00:01:10,918 That's it, that's it! 5 00:01:20,918 --> 00:01:23,418 Okay, you've given them 30 rounds. 6 00:01:24,710 --> 00:01:26,043 Time to end it. Right? 7 00:01:26,376 --> 00:01:29,251 Okay. Let's go, Amos. 8 00:01:32,751 --> 00:01:34,043 Oh, yeah! Oh, yeah! 9 00:01:34,335 --> 00:01:35,543 You're supposed to go down.

Mar 08, 2018 13:47:04 63.03KB Download Translate

1 00:01:04,876 --> 00:01:06,126 Mr. Doyle? 2 00:01:07,043 --> 00:01:08,543 Sir Arthur Conan Doyle? 3 00:01:08,668 --> 00:01:10,210 I suppose it's a book you'd like me to sign. 4 00:01:10,335 --> 00:01:12,085 No, no. We have an engagement. 5 00:01:13,585 --> 00:01:14,960 My name's William Murdoch. 6 00:01:15,085 --> 00:01:16,293 You, sir. 7 00:01:16,418 --> 00:01:19,376 Good God, man. I was expecting someone twice your age. 8 00:01:19,501 --> 00:01:21,960 Well, there's no time to dally. We're late. 9 00:01:22,335 --> 00:01:23,501 - Late? - Yes.

Mar 08, 2018 13:47:04 67.95KB Download Translate

1 00:00:49,168 --> 00:00:50,418 A penny? 2 00:00:51,960 --> 00:00:53,835 Be kind, sir. Just a penny or two. 3 00:00:53,960 --> 00:00:55,085 A penny or two, sir? 4 00:00:57,001 --> 00:00:59,126 - Careful, Mother. - Spare a penny, sir? 5 00:00:59,251 --> 00:01:01,918 Thomas, no beggar will be ruining Wendell's day. 6 00:01:02,043 --> 00:01:03,418 Right. You, out of here! 7 00:01:03,543 --> 00:01:04,960 You've no right to be ordering me. 8 00:01:05,085 --> 00:01:06,418 You will get out of here, 9 00:01:06,751 --> 00:01:09,460 or it's a beating

Mar 08, 2018 13:47:04 54.49KB Download Translate

1 00:00:48,042 --> 00:00:49,167 Dog coming through! 2 00:00:51,459 --> 00:00:53,042 Best damn ratter in the town! 3 00:00:54,042 --> 00:00:55,917 ♪ You can hear the girls declare ♪ 4 00:00:56,542 --> 00:00:57,959 ♪ "He must be a millionaire" ♪ 5 00:00:58,084 --> 00:01:00,292 ♪ You can hear them sigh and wish to die ♪ 6 00:01:00,626 --> 00:01:02,542 ♪ You can see them wink the other eye ♪ 7 00:01:02,667 --> 00:01:05,209 ♪ At the man who broke the bank at Monte Carlo ♪ 8 00:01:06,751 --> 00:01:08,084 ♪ La la la-la la la-la la ♪ 9 00:01:09,459 --> 00:01:10,709 ♪ La-la la la-la la la ♪

Mar 08, 2018 13:47:04 61.58KB Download Translate

1 00:00:49,918 --> 00:00:52,043 Sir, let's have another look. 2 00:00:56,085 --> 00:00:57,668 Oh, that's remarkable. 3 00:00:58,251 --> 00:00:59,376 What's the ruckus, gentlemen? 4 00:00:59,501 --> 00:01:00,585 Ah, sir, you have to see this. 5 00:01:00,710 --> 00:01:02,501 Murdoch. I might have known. 6 00:01:03,460 --> 00:01:05,376 It's called a Kinetoscope, sir. 7 00:01:06,085 --> 00:01:07,251 And I suppose it can detect guilt 8 00:01:07,376 --> 00:01:10,585 or differentiate between strands of hair and whatnot, can it? 9 00:01:10,710 --> 00:01:13,835 No, no, but the interesting thing about hair follicles

Mar 08, 2018 13:47:04 63.66KB Download Translate

1 00:00:51,793 --> 00:00:52,835 1, 2, 3, 4, 2 00:00:55,543 --> 00:00:56,585 5, 6, 7, 3 00:00:59,085 --> 00:01:00,126 8, 9, 10, 4 00:01:02,293 --> 00:01:03,335 11, 12, 13, 14, 5 00:01:06,501 --> 00:01:07,543 15, 16, 17, 6 00:01:09,918 --> 00:01:10,960 18, 19, 20. 7 00:01:12,585 --> 00:01:14,835 Ready or not, here I come! 8 00:01:17,543 --> 00:01:19,085 Sir? 9 00:01:21,501 --> 00:01:22,543 Aaaah! 10 00:01:24,460 --> 00:01:26,376 Panic has many signatures --

Mar 08, 2018 13:47:04 70.81KB Download Translate

1 00:00:53,918 --> 00:00:55,751 Grimesby! 2 00:00:56,168 --> 00:00:57,626 Get out here, you rat bastard! 3 00:00:57,751 --> 00:01:00,335 You know why I'm here! Come and face me like a man! 4 00:01:00,460 --> 00:01:02,335 Grimesby! Roderick Grimesby! 5 00:01:02,460 --> 00:01:03,960 You don't take favors with a man's wife 6 00:01:04,085 --> 00:01:05,085 and not answer for it! 7 00:01:05,210 --> 00:01:06,376 Get out here now! 8 00:01:06,501 --> 00:01:09,460 By the faith Jesus, that hurts. 9 00:01:10,751 --> 00:01:13,960 Ah, there's you done for, Roddy boy.

Mar 08, 2018 13:47:04 58.93KB Download Translate

1 00:01:04,210 --> 00:01:05,251 Ladies. 2 00:01:05,376 --> 00:01:06,876 Ladies and gentlemen. 3 00:01:07,835 --> 00:01:09,918 Each year, more than 1,400 children 4 00:01:12,335 --> 00:01:15,918 are rescued from England's most impoverished neighborhoods. 5 00:01:17,251 --> 00:01:19,001 They are brought here to Canada 6 00:01:19,585 --> 00:01:21,501 and given a second chance at life. 7 00:01:23,251 --> 00:01:25,251 Baker House has made great strides 8 00:01:26,210 --> 00:01:28,793 in ensuring placement for these young waifs. 9 00:01:30,751 --> 00:01:32,876 And now it is time for us

Mar 08, 2018 13:47:04 63.12KB Download Translate

1 00:00:48,210 --> 00:00:49,543 Help! 2 00:00:49,668 --> 00:00:50,918 Help! 3 00:00:51,626 --> 00:00:52,876 Ugh! 4 00:00:53,126 --> 00:00:55,251 Somebody help me! 5 00:00:55,376 --> 00:00:58,210 Ohh! Somebody help me! 6 00:01:14,335 --> 00:01:15,751 "Hell's version of Robin Hood." 7 00:01:15,876 --> 00:01:17,251 That's how the grounds keeper put it. 8 00:01:17,376 --> 00:01:18,751 He discovered the body this morning. 9 00:01:18,876 --> 00:01:20,001 - Any witnesses? - None.

Mar 08, 2018 13:47:04 64.47KB Download Translate

1 00:00:51,543 --> 00:00:54,418 Toronto is one of the safest cities in North America. 2 00:00:54,543 --> 00:00:56,085 Let us hope so, Inspector. 3 00:00:56,210 --> 00:00:57,960 After all, we are talking about 4 00:00:58,168 --> 00:01:00,293 His Royal Highness Prince Alfred. 5 00:01:00,585 --> 00:01:04,001 Queen Victoria is very, very protective over her grandson. 6 00:01:05,085 --> 00:01:07,043 I've assigned two very experienced officers 7 00:01:07,168 --> 00:01:09,293 to make sure that the prince's visit goes as planned. 8 00:01:09,418 --> 00:01:11,293 There are some lingering concerns. 9 00:01:11,418 --> 00:01:12,835

Mar 08, 2018 13:47:04 68.28KB Download Translate

1 00:00:46,001 --> 00:00:47,793 Subtitling made possible by Acorn Media 2 00:00:47,918 --> 00:00:49,251 Elmer, stop. 3 00:00:49,876 --> 00:00:51,876 I don't want you getting too close. 4 00:00:52,501 --> 00:00:54,626 - What's gonna happen? - I don't know. 5 00:00:55,460 --> 00:00:57,001 It just fills me with dread. 6 00:00:58,626 --> 00:00:59,876 Can you see what it is? 7 00:01:01,751 --> 00:01:05,085 Looks like Henri, from down in the valley. 8 00:01:16,085 --> 00:01:17,335 Item two, boys. 9 00:01:17,460 --> 00:01:18,960 The North West Mounted Police