Back to subtitle list

Murder Princess Portuguese Subtitles

May 21, 2020 15:54:15 PepermintNicky Portuguese 35

Release Name:

(Hi10)_Murder_Princess_-_06_(DVD_480p)_(Exiled-Destiny)_(3FC63C58)

Release Info:

Traduzido pelo grupo de fansubbing PT-PT - Eudaimon Project.  http://eudaimonproject.wordpress.com/ 
Download Subtitles
Dec 02, 2013 05:55:22 18.55KB
View more View less
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.0.4
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
Collisions: Normal
YCbCr Matrix: TV.601
Scroll Position: 182
Active Line: 200
Video Zoom Percent: 1
PlayResX: 720
PlayResY: 480
Last Style Storage: EdP

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: MP Default,Fontin Sans Rg,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,30,1
Style: MP Signs,Gisha,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.2,2,20,20,30,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:09.64,0:00:13.04,MP Default,,0,0,0,,O batalhão principal está a ser enviado,\Nunidade por unidade.
Dialogue: 0,0:00:13.04,0:00:17.15,MP Default,,0,0,0,,Tal como pensava. Estão convencidos\Nque atravessámos a fronteira.
Dialogue: 0,0:00:17.15,0:00:20.18,MP Default,,0,0,0,,A segurança no castelo\Ndeve ser pouca.
Dialogue: 0,0:00:20.18,0:00:22.02,MP Default,,0,0,0,,E o Kaito?
Dialogue: 0,0:00:22.02,0:00:25.55,MP Default,,0,0,0,,Disseram-me que as suas feridas já sararam\Nmas ainda está enfraquecido.
Dialogue: 0,0:00:25.55,0:00:27.36,MP Default,,0,0,0,,É a nossa oportunidade, hã?
Dialogue: 0,0:00:27.36,0:00:30.33,MP Default,,0,0,0,,Oiçam, já acabaram isso?
Dialogue: 0,0:00:30.33,0:00:32.76,MP Default,,0,0,0,,Está quase.
Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:35.96,MP Default,,0,0,0,,Isto sem o doutor\Né complicado.
Dialogue: 0,0:00:35.96,0:00:39.90,MP Default,,0,0,0,,Atacaremos\Nquando estiverem a dormir.
Dialogue: 0,0:00:40.05,0:00:43.08,MP Default,,0,0,0,,DETERMINAÇÃO FINAL
Dialogue: 0,0:00:52.65,0:00:55.55,MP Default,,0,0,0,,Ah, és tu Milano.
Dialogue: 0,0:00:55.55,0:00:56.62,MP Default,,0,0,0,,O que andam os outros a fazer?
Dialogue: 0,0:00:56.62,0:01:01.12,MP Default,,0,0,0,,Estão a descansar.\NDevias fazer o mesmo, Princesa.
Dialogue: 0,0:01:01.12,0:01:04.06,MP Default,,0,0,0,,Eu estou bem.
Dialogue: 0,0:01:04.06,0:01:07.30,MP Default,,0,0,0,,Caramba, que estão eles a fazer\Naté tão tarde?
Dialogue: 0,0:01:07.30,0:01:11.30,MP Default,,0,0,0,,Alguém os ensinou bem.