Back to subtitle list

Mr. Queen (Queen Cheorin / Cheorinwanghoo / 철인왕후) Spanish Subtitles

 Mr. Queen (Queen Cheorin / Cheorinwanghoo / 철인왕후)
Jan 18, 2021 09:20:54 Lizbeth_Ayala Spanish 122

Release Name:

Mr.Queen.E12.NEXT-VIU

Release Info:

|EP. 12|[NEXT-VIU Ver.] "Bailando sobre una espada" Mr. Queen TvN  Traducción al Español: IG @Lizbeeth_ayala Sigueme en Instagram.   Favor de no quitar los creditos si los van a compartir o reproducir en otro lado. Gracias.  Thank you @RuoXi 
Download Subtitles
Jan 18, 2021 01:55:06 59.74KB Download Translate

1 00:00:06,164 --> 00:00:08,433 (Este drama es ficticio y todos los personajes, organizaciones) 2 00:00:08,433 --> 00:00:10,629 (y los eventos no están relacionados con los eventos históricos). 3 00:01:12,663 --> 00:01:13,858 Fuiste tu. 4 00:01:14,663 --> 00:01:16,429 Tú eras esa persona. 5 00:01:24,944 --> 00:01:26,608 No te perdonaré. 6 00:01:46,663 --> 00:01:49,498 Te quitaré la vida. 7 00:02:44,723 --> 00:02:47,788 (Episodio 12, Bailando sobre una espada) 8 00:02:51,933 --> 00:02:54,959 (Episodio 12) 9 00:02:55,334 --> 00:02:58,829 ¿Entiendes ahora quién es el dueño de este palacio? 10 00:03:06,574 --> 00:03:09,139 Casi te disparo. Te confundí con una presa.

PORFAVOR-LEEME 7w7.txt

Holiiii~ Saluditos a todos <3


IMPORTANTE LEEME UnU

Primero que nada, GRACIAS por seguir mis traducciones :3

Este asunto es algo importante ya que me e estado dando cuenta que hay
paginas que utilizan mis traducciones para compartirlas con fans.
El problema es que esas p�ginas les quitan los cr�ditos y les cambian
el nombre como si pertenecieran a ellos, no se me hace justo tanto como
para el/la autor/a de los subt�tulos al ingl�s tanto como para el traductor,
no solo yo si no tambi�n los dem�s traductores de esta plataforma, ya que
nosotros invertimos tanto tiempo como esfuerzo para poder compartir de fans 
para fans los subt�tulos y poder ver dramas a gusto :)

No mencionare p�ginas, pero espero y que nos tomen en cuenta. Tanto como al creador 
como al traductor.

-Los subt�tulos NO son m�os, yo lo que hago es traducirlos al espa�ol y editar errores.
EN NINGUN MOMENTO LE QUITO LOS CREDITOS CORRESPONDIENTES DEL AUTOR. Solo agrego mi cr�dito como traductora.

-Hay momentos en donde yo extraigo los subt�tulos del video original los traduzco, edito y sincronizo tanto
como de NEXT para WEB o WEB para NEXT, ah� agrego mi cr�dito correspondiente :)

No me molesta que los compartan al contario que bueno que llegue a mas personitas <3

*****����POR FAVOR NO ROBES EL TRABAJO DE OTROS Y DA CREDITOS!!!!*****


Gracias por leer <3 7w7 <3

S�gueme en IG: @Lizbeeth_ayala