Mr. Queen (Queen Cheorin / Cheorinwanghoo / 철인왕후) Spanish Subtitles
Release Name:
Mr.Queen.E08.WEB-DL
Release Info:
|EP. 08|[WEB-DL Ver.] "Una relación peligrosa". Mr. Queen TvN Traducción al Español: IG @Lizbeeth_ayala Sigueme en Instagram. Favor de no quitar los creditos si los van a compartir o reproducir en otro lado. Gracias. Thank you @RuoXi
Download Subtitles
1 00:01:04,182 --> 00:01:06,682 (Este drama es ficticio y todos los personajes, organizaciones) 2 00:01:06,682 --> 00:01:08,947 (y los eventos no están relacionados con los eventos históricos). 3 00:01:52,331 --> 00:01:54,626 ¿El director especial Hong descubrió algo? 4 00:01:55,162 --> 00:01:57,132 Parece que Kim Byeong In se dio cuenta ... 5 00:01:57,132 --> 00:01:58,926 que el trozo de la túnica que encontró es del Palacio. 6 00:01:59,172 --> 00:02:00,867 Nos sigue de cerca. 7 00:02:01,202 --> 00:02:02,596 DeberÃamos darnos prisa también. 8 00:02:30,002 --> 00:02:32,597 - Este no es un entrenamiento de ataque. - ¿Es eso asÃ? 9 00:02:39,642 --> 00:02:40,867 ¿Por qué estás actuando asÃ? 10 00:02:41,341 --> 00:02:43,337 No es propio de ti perder la razón.
Release Notes
PORFAVOR-LEEME 7w7.txt
Holiiii~ Saluditos a todos <3 IMPORTANTE LEEME UnU Primero que nada, GRACIAS por seguir mis traducciones :3 Este asunto es algo importante ya que me e estado dando cuenta que hay paginas que utilizan mis traducciones para compartirlas con fans. El problema es que esas p�ginas les quitan los cr�ditos y les cambian el nombre como si pertenecieran a ellos, no se me hace justo tanto como para el/la autor/a de los subt�tulos al ingl�s tanto como para el traductor, no solo yo si no tambi�n los dem�s traductores de esta plataforma, ya que nosotros invertimos tanto tiempo como esfuerzo para poder compartir de fans para fans los subt�tulos y poder ver dramas a gusto :) No mencionare p�ginas, pero espero y que nos tomen en cuenta. Tanto como al creador como al traductor. -Los subt�tulos NO son m�os, yo lo que hago es traducirlos al espa�ol y editar errores. EN NINGUN MOMENTO LE QUITO LOS CREDITOS CORRESPONDIENTES DEL AUTOR. Solo agrego mi cr�dito como traductora. -Hay momentos en donde yo extraigo los subt�tulos del video original los traduzco, edito y sincronizo tanto como de NEXT para WEB o WEB para NEXT, ah� agrego mi cr�dito correspondiente :) No me molesta que los compartan al contario que bueno que llegue a mas personitas <3 *****����POR FAVOR NO ROBES EL TRABAJO DE OTROS Y DA CREDITOS!!!!***** Gracias por leer <3 7w7 S�gueme en IG: @Lizbeeth_ayala