Back to subtitle list

Mr. Queen (Queen Cheorin / Cheorinwanghoo / 철인왕후) Indonesian Subtitles

 Mr. Queen (Queen Cheorin / Cheorinwanghoo / 철인왕후)
Dec 22, 2020 00:20:23 RuoXi Indonesian 621

Release Name:

철인왕후.Mr.Queen.E03.201219.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU
철인왕후.Mr.Queen.E04.201220.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU
철인왕후.No.Touch.Princess.E03.201219.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU
철인왕후.No.Touch.Princess.E04.201220.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU
철인왕후.Queen.Cheorin.E03.201219.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU
철인왕후.Queen.Cheorin.E04.201220.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU

Release Info:

Ep. 3 & 4 [VIU Ver.] "Tidur Dengan Musuh" & " Pria yang Terlalu Banyak Tahu". Synced for tvN WEB-DL. Runtime : 01:21:46 & 01:21:06. Enjoy.... ;). Check out My IG @ruo_xi_ss for subtitles updates ^^. Note : video download link in txt file or check my telegram channel at https://bit.ly/telchan. Sorry if the sub doesn't sync well since I use android app to sync   
Download Subtitles
Dec 21, 2020 16:57:20 73.78KB Download Translate

1 00:01:04,009 --> 00:01:06,448 "Drama ini fiksi dan semua karakter, organisasi," 2 00:01:06,448 --> 00:01:08,714 "serta peristiwa tidak berkaitan dengan peristiwa bersejarah." 3 00:01:21,858 --> 00:01:23,363 Berapa banyak yang dia dengar? 4 00:01:25,468 --> 00:01:27,239 Aku akan tahu setelah mendengar hal pertama 5 00:01:27,239 --> 00:01:29,133 dia harus mengatakan kapan nyawanya dalam bahaya. 6 00:01:30,739 --> 00:01:32,078 Jika dia bilang, "Aku tidak mendengar apa pun" 7 00:01:32,078 --> 00:01:34,603 atau "Tolong biarkan aku hidup", aku akan membunuhnya 8 00:01:34,608 --> 00:01:36,474 karena itu artinya dia mendengar semuanya. 9 00:01:37,548 --> 00:01:38,643 Kamu. 10 00:01:39,648 --> 00:01:41,874 Jika membunuhku sekarang, kamu akan menyesal seumur hidupmu.

Dec 21, 2020 16:57:20 76.75KB Download Translate

1 00:01:04,263 --> 00:01:06,733 "Drama ini fiksi. Semua karakter, organisasi" 2 00:01:06,733 --> 00:01:08,968 "dan peristiwa tidak berkaitan dengan kejadian bersejarah" 3 00:01:17,414 --> 00:01:20,509 Aroma ini juga tercium malam itu. Aromanya memenuhi seluruh ruangan. 4 00:01:25,624 --> 00:01:29,189 Aroma ini juga melekat di lengan bajunya. 5 00:01:56,213 --> 00:01:57,408 Ternyata kamu. 6 00:02:00,724 --> 00:02:01,988 Kamu... 7 00:02:02,224 --> 00:02:04,818 Dalam skenario terburuk, aku harus mengincar lengan baju kiriku. 8 00:02:13,434 --> 00:02:16,934 Yang paling kubutuhkan saat ini adalah kamu. 9 00:02:16,934 --> 00:02:18,068 "Episode 4" 10 00:02:18,434 --> 00:02:19,738 Teh ini.

Mr Queen DLlink.txt

Download link :

*Mr.Queen E01
➡️720p & 1080p NEXT
https://adtival.network/mrqueentvn01
https://adtival.network/mrqueentvn01fhd
➡️1080p tvN WEB-DL
https://adtival.network/mrqueentvn01wdlfhd

*Mr.Queen E02
➡️720p & 1080p NEXT
https://adtival.network/mrqueentvn02
https://adtival.network/mrqueentvn02fhd
➡️1080p tvN WEB-DL
https://adtival.network/mrqueentvn02wdlfhd

*Mr.Queen E03
➡️720p & 1080p NEXT
https://adtival.network/mrqueentvn03
https://adtival.network/mrqueentvn03fhd
➡️1080p tvN WEB-DL
https://adtival.network/mrqueentvn03wdlfhd

*Mr.Queen E04
➡️720p & 1080p NEXT
https://adtival.network/mrqueentvn04
https://adtival.network/mrqueentvn04fhd
➡️1080p tvN WEB-DL
https://adtival.network/mrqueentvn04wdlfhd

I'm sorry if the sub doesn't sync well 
since I use android app to sync 
and online subtitle tools ^^. Enjoy....

For other download links, 
check my telegram channel at https://bit.ly/telchan

You can also help me coming back sooner to upload
subtitles again by helping me achieving the donation
for me getting a new laptop at 
https://ko-fi.com/ruoxiss
Thank you ^^