Back to subtitle list

Mr. Mercedes - First Season French Subtitles

 Mr. Mercedes - First Season

Series Info:

Released: 09 Aug 2017
Runtime: 60 min
Genre: Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Brendan Gleeson, Holland Taylor, Jharrel Jerome, Breeda Wool
Country: USA
Rating: 7.9

Overview:

Tells the story of a psychopathic killer who drives a stolen Mercedes into a crowd and a recently retired detective who tries to bring him down.

Jun 04, 2021 08:11:38 v3rv3 French 42

Release Name:

Mr.Mercedes.S01.FULL.1080p.WEBMux.ITA.ENG.G6

Release Info:

Z1 
Download Subtitles
May 25, 2021 17:11:32 42.69KB Download Translate

1 00:00:25,960 --> 00:00:27,359 C'est une blague ? 2 00:00:30,998 --> 00:00:33,398 SALON DE L'EMPLOI 3 00:00:52,353 --> 00:00:54,344 Bienvenue au club des lève-tôt. 4 00:00:55,022 --> 00:00:56,683 Vous pensiez être le premier ? 5 00:00:56,991 --> 00:00:58,390 Un peu, oui. 6 00:01:00,227 --> 00:01:02,787 On sera voisins de galère. Janice Cray. 7 00:01:02,997 --> 00:01:05,227 Salut. August Odenkirk. Appelez-moi Augie. 8 00:01:06,367 --> 00:01:09,427 - Elle, c'est Patti. - Coucou, Patti. 9 00:01:09,670 --> 00:01:12,434 - Ce qu'elle est mignonne ! - Merci. 10

May 25, 2021 17:11:32 45.96KB Download Translate

1 00:00:01,028 --> 00:00:03,326 Précédemment... 2 00:00:03,965 --> 00:00:05,557 Chercher un job en Mercedes... 3 00:00:05,833 --> 00:00:07,095 Drôle d'époque, hein ? 4 00:00:07,368 --> 00:00:09,666 C'est peut-être le maire qui vient faire un tour. 5 00:00:12,373 --> 00:00:14,637 Bilan : 16 morts, trois fois plus de blessés. 6 00:00:14,842 --> 00:00:16,332 - Il a perdu le contrôle. - Non. 7 00:00:17,144 --> 00:00:19,078 La retraite. Tu supportes pas ça, hein ? 8 00:00:19,347 --> 00:00:20,473 Faut un temps d'adaptation. 9 00:00:20,781 --> 00:00:24,012 - Ça t'arrive de t'envoyer en l'air ? - Tu me fais des avances ?

May 25, 2021 17:11:32 46.6KB Download Translate

1 00:00:00,668 --> 00:00:02,602 Précédemment... 2 00:00:02,770 --> 00:00:06,069 On a tous une affaire qui nous hante. Moi, c'est celle-là. 3 00:00:06,608 --> 00:00:07,870 Je veux savoir... 4 00:00:08,476 --> 00:00:09,966 qui a torturé ma sœur. 5 00:00:12,113 --> 00:00:13,705 T'es un homme mort, putain ! 6 00:00:14,582 --> 00:00:16,345 Tu as une haleine d'ivrogne. 7 00:00:16,551 --> 00:00:18,644 Armé et bourré, ça présage rien de bon. 8 00:00:19,153 --> 00:00:20,415 T'as failli tuer un gamin ! 9 00:00:20,688 --> 00:00:22,986 - Tu picoles beaucoup ? - Pas assez. 10 00:00:23,291 --> 00:00:25,259

May 25, 2021 17:11:32 38.49KB Download Translate

1 00:00:01,148 --> 00:00:03,582 Précédemment... 2 00:00:04,285 --> 00:00:06,981 Elle est immatriculée au nom de Mme Olivia Trelawney, 3 00:00:07,288 --> 00:00:08,255 à Sugar Heights. 4 00:00:08,522 --> 00:00:09,511 Ma sœur ? 5 00:00:09,824 --> 00:00:13,760 Ça lui ressemble absolument pas de laisser ses clés dans sa voiture. 6 00:00:13,961 --> 00:00:17,522 Elle disait que non et je la crois. 7 00:00:17,832 --> 00:00:19,322 Vous avez besoin d'un geek. 8 00:00:19,967 --> 00:00:21,195 Mais ce sera pas toi. 9 00:00:21,502 --> 00:00:22,764 Je suis sérieux. 10 00:00:23,037 --> 00:00:24,163

May 25, 2021 17:11:32 39.92KB Download Translate

1 00:00:00,968 --> 00:00:02,367 Précédemment... 2 00:00:02,637 --> 00:00:03,729 Il n'est pas réparé. 3 00:00:04,038 --> 00:00:05,562 - Connasse ! - Je suis pas payée... 4 00:00:05,873 --> 00:00:08,103 Pour faire ton job ? Si. Et tu vas le faire. 5 00:00:08,409 --> 00:00:10,741 Arrête de me mater, eunuque de mes deux. 6 00:00:19,320 --> 00:00:22,016 Quand vous pointez le bip sur votre voiture, 7 00:00:22,290 --> 00:00:24,451 toute personne dans un rayon de 100 m 8 00:00:24,759 --> 00:00:26,556 peut en capter le code secret. 9 00:00:30,731 --> 00:00:33,199 Est-ce une bonne idée

May 25, 2021 17:11:32 38.92KB Download Translate

1 00:00:01,058 --> 00:00:02,753 Précédemment... 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,621 Quand ce centre ouvrira, 3 00:00:04,929 --> 00:00:08,763 nos magasins vont se multiplier et il leur faudra des responsables. 4 00:00:09,033 --> 00:00:11,900 La direction veut voir un candidat. Tu es prêt ? 5 00:00:12,370 --> 00:00:13,428 Oui, je crois ! 6 00:00:13,704 --> 00:00:15,934 Vous aviez convié les médias. 7 00:00:16,207 --> 00:00:18,198 Toute la ville lui est tombée dessus. 8 00:00:18,576 --> 00:00:20,942 Fichez-le dehors ! Ouste ! 9 00:00:21,145 --> 00:00:23,909 Vous aussi, vous l'avez assassinée ! 10 00:00:24,115 --> 00:00:25,104

May 25, 2021 17:11:32 38.94KB Download Translate

1 00:00:01,158 --> 00:00:02,887 Précédemment... 2 00:00:05,396 --> 00:00:08,661 Merci pour la caméra, mais remets plus les pieds ici. 3 00:00:08,833 --> 00:00:09,561 J'ai entendu. 4 00:00:09,967 --> 00:00:12,128 Tu nous fous tous les deux dans la merde ! 5 00:00:12,303 --> 00:00:14,931 Sans remplaçant, adieu ma promotion ! 6 00:00:15,139 --> 00:00:17,835 Ce sont les voix qui ont tué Olivia. 7 00:00:18,042 --> 00:00:21,978 Et quand j'ai tendu l'oreille, Olivia m'a dit qu'elles chuchotaient. 8 00:00:22,480 --> 00:00:23,344 Maman ? 9 00:00:25,583 --> 00:00:26,481 Merde ! 10 00:00:29,387 --> 00:00:32,117

May 25, 2021 17:11:32 38.43KB Download Translate

1 00:00:01,058 --> 00:00:02,958 Précédemment... 2 00:00:03,394 --> 00:00:04,452 C'est l'ordi de qui ? 3 00:00:04,762 --> 00:00:05,956 D'Olivia Trelawney. 4 00:00:06,230 --> 00:00:08,198 Vous m'aidez à trouver son MdP ? 5 00:00:08,499 --> 00:00:09,659 Je sais qui pourra. 6 00:00:10,067 --> 00:00:12,160 Vide ton casier, Ellen DeGeneres. 7 00:00:12,470 --> 00:00:13,801 - Tu nous quittes. - Pardon ? 8 00:00:15,006 --> 00:00:16,132 Un cryptage ? 9 00:00:16,407 --> 00:00:18,500 Il faut réussir à ouvrir ce fichier. 10 00:00:18,976 --> 00:00:21,911 Pourquoi tu te permets

May 25, 2021 17:11:32 39.84KB Download Translate

1 00:00:01,058 --> 00:00:03,526 Précédemment... 2 00:00:05,196 --> 00:00:07,164 Un revenant ! T'as pas bonne mine. 3 00:00:07,531 --> 00:00:08,589 J'ai survécu. 4 00:00:13,504 --> 00:00:14,994 Maman ? Maman ! 5 00:00:17,141 --> 00:00:19,609 Pourquoi t'es allée manger ça, putain ? 6 00:00:20,411 --> 00:00:21,844 Tu as ingéré du poison. 7 00:00:22,513 --> 00:00:24,845 Faut que tu vomisses, d'accord ? 8 00:00:29,587 --> 00:00:31,384 Tu nous as alertés plein de fois. 9 00:00:31,689 --> 00:00:34,624 Je suis désolé. Sincèrement. 10 00:00:34,892 --> 00:00:35,790 Je l'ai décrypté.

May 25, 2021 17:11:32 34.45KB Download Translate

1 00:00:00,858 --> 00:00:02,826 Précédemment... 2 00:00:03,127 --> 00:00:03,957 Ce sera mon chef-d'œuvre. 3 00:00:04,095 --> 00:00:07,064 On ne fera pas fortune, mais on sera réunis. 4 00:00:07,331 --> 00:00:09,162 Centre du Roseland. C'est son MO. 5 00:00:09,467 --> 00:00:10,399 Ça regarde la police. 6 00:00:10,668 --> 00:00:13,603 En plus de tuer ces gens, il a anéanti leurs espoirs. 7 00:00:13,871 --> 00:00:16,533 Tout le monde s'inquiète, avec ce gala qui s'annonce. 8 00:00:16,974 --> 00:00:19,966 C'est moi qu'il vise. Moi, je dis, qu'il vienne. 9 00:00:20,278 --> 00:00:22,371 Un policier en retraite compromet-il l'enquête ?