Back to subtitle list

Mountain King (Yě Wáng / 野王) Indonesian Subtitles

 Mountain King (Yě Wáng / 野王)
Mar 30, 2020 13:13:48 broth3rmax Indonesian 164

Release Name:

Mountain.King.2020.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS-ENG.Mp4Ba

Release Info:

The Wild King - revisi 
Download Subtitles
Feb 19, 2020 06:38:22 41.3KB Download Translate

1 00:00:01,300 --> 00:00:05,200 SINOPSIS | TRAILER | SUB-UPDATE follow Instagram @broth3rmax 2 00:00:08,324 --> 00:00:11,324 Kabarnya ada orang primitif di Gunung Tianmu. 3 00:00:11,348 --> 00:00:14,348 Siapapun yang ke gunung itu 4 00:00:14,372 --> 00:00:18,372 akan tewas, 5 00:00:18,396 --> 00:00:21,396 semua takut padanya. 6 00:00:22,320 --> 00:00:25,320 Dia dikenal dengan Raja Gunung. 7 00:00:25,344 --> 00:00:27,344 Namun tak ada yang tahu 8 00:00:27,368 --> 00:00:30,368 si Raja Gunung ini dulunya anak yang normal. 9 00:00:30,392 --> 00:00:33,392 Penyebab kenapa dia menjadi liar 10 00:00:33,416 --> 00:00:37,316 karena pembantaian 15 tahun lalu.

Feb 19, 2020 06:38:22 49.35KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: [KUNING]Mountain.King.2020.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS-ENG.Mp4Ba ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial Rounded MT Bold,20,&H0000FFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,3,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.30,0:00:05.20,Default,,0,0,0,,{\c&H00ff80&}SINOPSIS | TRAILER | SUB-UPDATE{\c}\Nfollow Instagram @broth3rmax Dialogue: 0,0:00:08.32,0:00:11.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Kabarnya ada orang primitif di Gunung Tianmu.{\i0} Dialogue: 0,0:00:11.34,0:00:14.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Siapapun yang ke gunung itu{\i0} Dialogue: 0,0:00:14.37,0:00:18.37,Default,,0,0,0,,{\i1}akan tewas,{\i0} Dialogue: 0,0:00:18.39,0:00:21.39,Default,,0,0,0,,{\i1}semua takut padanya.{\i0} Dialogue: 0,0:00:22.32,0:00:25.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Dia dikenal dengan Raja Gunung.{\i0} Dialogue: 0,0:00:25.34,0:00:27.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Namun tak ada yang tahu{\i0} Dialogue: 0,0:00:27.36,0:00:30.36,Default,,0,0,0,,{\i1}si Raja Gunung ini dulunya anak yang normal.{\i0} Dialogue: 0,0:00:30.39,0:00:33.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Penyebab kenapa dia menjadi liar{\i0} Dialogue: 0,0:00:33.41,0:00:37.31,Default,,0,0,0,,{\i1}karena pembantaian 15 tahun lalu.{\i0} Dialogue: 0,0:00:41.34,0:00:44.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Pada hari ini, adik perempuannya memasak{\i0} Dialogue: 0,0:00:44.36,0:00:46.36,Default,,0,0,0,,{\i1}daging panggang kesukaan Raja Gunung.{\i0} Dialogue: 0,0:00:47.38,0:00:50.38,Default,,0,0,0,,Kak, cepat ambilkan ketumbar. Dialogue: 0,0:00:53.31,0:00:55.31,Default,,0,0,0,,{\i1}Siapa sangka daging panggang ini{\i0} Dialogue: 0,0:00:55.33,0:00:59.33,Default,,0,0,0,,{\i1}adalah makan malam terakhirnya\Nbersama adik perempuannya.{\i0} Dialogue: 0,0:01:16.36,0:01:18.36,Default,,0,0,0,,Ayah! Dialogue: 0,0:01:19.38,0:01:21.38,Default,,0,0,0,,Bangun, ayah! Dialogue: 0,0:01:22.30,0:01:24.30,Default,,0,0,0,,Ayah! Dialogue: 0,0:01:35.33,0:01:37.33,Default,,0,0,0,,Adik! Dialogue: 0,0:01:37.35,0:01:40.35,Default,,0,0,0,,Adik!\N/ Kak, sakit... Dialogue: 0,0:01:41.38,0:01:45.38,Default,,0,0,0,,Adik...! Dialogue: 0,0:01:48.30,0:01:50.30,Default,,0,0,0,,Adik! Dialogue: 0,0:01:51.32,0:01:53.32,Default,,0,0,0,,Adik! Dialogue: 0,0:02:18.35,0:02:21.35,Default,,0,0,0,,15 TAHUN KEMUDIAN Dialogue: 0,0:03:09.37,0:03:12.37,Default,,0,0,0,,Wakil ketua, apa kau serius mau menangkap\Nsi Raja Gunung itu? Dialogue: 0,0:03:13.30,0:03:15.30,Default,,0,0,0,,Aku tak bercanda.\NKalau kalian ada yang kabur Dialogue: 0,0:03:15.32,0:03:17.32,Default,,0,0,0,,akan kubunuh seluruh keluarga kalian.

BACA.DULU_Mountain.King.2020.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS-ENG.Mp4Ba.txt

LINK ADA DI BAWAH!
---------------------------------
translated from original hardcoded
---------------------------------
disarankan memakai sub [kuning]
Hargai terjemahan ini dengan tidak meng-upload ulang, me-resync,
silahkan pakai dimana saja tanpa "delete credit".
Cukup inbox bila ada versi terbaru untuk resync timing,
beserta link file-nya ke inbox PM/message/broth3max (bukan kirim di komen)
Tinggalkan rate bila berkenan:
1. Login user subscene anda
2. Download subtitle-nya
3. Bagian kanan halaman subscene anda, pada "My Downloads" klik good/bad.
----------------------------------------------
PEMASANGAN IKLAN SILAHKAN KIRIM PESAN KE INBOX
----------------------------------------------

Mohon maaf atas kekurangannya.
"Tiada Gading yang Tak Retak" 

salam penikmat film
IG: @broth3rmax
facebook.com/broth3rmax





NB:
mengingat menerjemahkan itu minta ampun capeknya
sedang me-resync itu minta ampun gampangnya
maka maaf, RESYNC TIDAK DIIJINKAN. 
---------------------------------------------
RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT = PENCURIAN!!!
---------------------------------------------

LINK
https://www.bt-tt.com/html/daludianying/5846.html