Back to subtitle list

Mortal Kombat Arabic Subtitles

 Mortal Kombat

Movie Info:

Released: 16 Apr 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Fantasy, Sci-Fi, Thriller
Director: Simon McQuoid
Actors: Jessica McNamee, Hiroyuki Sanada, Josh Lawson, Joe Taslim
Country: Australia, USA
Rating: N/A

Overview:

MMA fighter Cole Young seeks out Earth's greatest champions in order to stand against the enemies of Outworld in a high stakes battle for the universe.

Apr 24, 2021 11:20:12 Omar Si Arabic 89

Release Name:

Mortal.Kombat.2021.V2.1080p.WEB-DL.Atmos.x264-EVO
Mortal.Kombat.2021.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Mortal.Kombat.2021.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

Release Info:

💙𝐖𝐄𝐁💚 █ عمر الشققي - إسلام الجيزاوي █ 
Download Subtitles
Apr 24, 2021 03:27:16 76.32KB Download Translate

1 00:00:03,296 --> 00:00:07,263 {\fad(500,900)\3c&H2C4258&\bord2}"وارنر بروس" 2 00:00:12,983 --> 00:00:20,450 {\fad(1000,800)\3c&HC1A4A8&\bord2}"نيو لاين سينما" 3 00:00:30,406 --> 00:00:34,440 {\fad(500,0)}"أتوميك مونستر" 4 00:00:34,993 --> 00:00:39,623 {\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة # {\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H3626E3&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\3c&HFFFFFF&} ||{\r} 5 00:00:47,130 --> 00:00:50,718 {\an8\fad(500,800)}"نيو لاين سينما) تقدّم)" 6 00:00:50,801 --> 00:00:54,763 {\an8\fad(500,800)}"أتوميك مونستر) و(بروكين رود) يقدمان)" 7 00:00:55,639 --> 00:00:59,726 {\an8\fad(500,800)}"مجمّع (هانزو هاساشي)، (اليابان)، 1917" 8 00:01:00,686 --> 00:01:02,938 {\an8}سأحتاج إلى أكثر من دلوين 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,820 {\an8}أيمكنني الذهاب للاطمئنان على أختي؟ 10 00:01:10,279 --> 00:01:11,280 {\an8}اذهب

Apr 24, 2021 03:27:16 73.84KB Download Translate

1 00:00:55,639 --> 00:00:59,726 "مجمّع (هانزو هاساشي)، (اليابان)، 1917" 2 00:01:00,686 --> 00:01:02,938 سأحتاج إلى أكثر من دلوين 3 00:01:08,110 --> 00:01:09,820 أيمكنني الذهاب للاطمئنان على أختي؟ 4 00:01:10,279 --> 00:01:11,280 اذهب 5 00:01:11,655 --> 00:01:12,948 اطمئن على أختك 6 00:01:13,073 --> 00:01:14,032 حاضر يا أبي 7 00:01:28,046 --> 00:01:29,340 .اطمئني 8 00:01:31,883 --> 00:01:35,762 أنا ممتن ومحظوظ لوجودك إلى جانبي 9 00:02:32,652 --> 00:02:34,488 لم الجو بارد هكذا هنا؟ 10 00:02:36,531 --> 00:02:37,908 ما الخطب يا صغيرتي؟

Apr 24, 2021 03:27:16 203.11KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Agency-Jazeera,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.29,0:00:07.26,Default,,0,0,0,,{\fad(500,900)\3c&H2C4258&\bord2\b1\c&H3797cc&\fs30\fnSakkal Majalla}"وارنر بروس"{\c}{\fn\fs\b0} Dialogue: 0,0:00:12.98,0:00:20.45,Default,,0,0,0,,{\fad(1000,800)\3c&HC1A4A8&\bord2\b1\c&H725550&\fs30\fnSakkal Majalla}"نيو لاين سينما"{\c}{\fn\fs\b0} Dialogue: 0,0:00:30.40,0:00:34.44,Default,,0,0,0,,{\fad(500,0)\b1\c&H14d0fa&\fs30\fnSakkal Majalla}"أتوميك مونستر"{\c}{\fn\fs\b0} Dialogue: 0,0:00:34.99,0:00:39.62,Default,,0,0,0,,{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2\b1\fs40\fnArabic Typesetting}# تـرجـمـة #\N{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H3626E3&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\3c&HFFFFFF&} ||{\r\fn\fs\b0} Dialogue: 0,0:00:47.13,0:00:50.71,Default,,0,0,0,,{\an8\fad(500,800)\fs35\fnSakkal Majalla}"نيو لاين سينما) تقدّم)" Dialogue: 0,0:00:50.80,0:00:54.76,Default,,0,0,0,,{\an8\fad(500,800)\fs35\fnSakkal Majalla}"أتوميك مونستر) و(بروكين رود) يقدمان)" Dialogue: 0,0:00:55.63,0:00:59.72,Default,,0,0,0,,{\an8\fad(500,800)\b1\fs35\fnSakkal Majalla}"مجمّع (هانزو هاساشي)، (اليابان)، 1917"{\fn\fs\b0} Dialogue: 0,0:01:00.68,0:01:02.93,Default,,0,0,0,,{\an8}سأحتاج إلى أكثر من دلوين Dialogue: 0,0:01:08.11,0:01:09.82,Default,,0,0,0,,{\an8}أيمكنني الذهاب للاطمئنان على أختي؟ Dialogue: 0,0:01:10.27,0:01:11.28,Default,,0,0,0,,{\an8}اذهب Dialogue: 0,0:01:11.65,0:01:12.94,Default,,0,0,0,,{\an8}اطمئن على أختك Dialogue: 0,0:01:13.07,0:01:14.03,Default,,0,0,0,,{\an8}حاضر يا أبي Dialogue: 0,0:01:28.04,0:01:29.34,Default,,0,0,0,,.اطمئني Dialogue: 0,0:01:31.88,0:01:35.76,Default,,0,0,0,,{\an8}أنا ممتن ومحظوظ لوجودك إلى جانبي Dialogue: 0,0:02:32.65,0:02:34.48,Default,,0,0,0,,{\an8}لم الجو بارد هكذا هنا؟ Dialogue: 0,0:02:36.53,0:02:37.90,Default,,0,0,0,,{\an8}ما الخطب يا صغيرتي؟ Dialogue: 0,0:02:37.99,0:02:39.20,Default,,0,0,0,,{\an8}هل الجو بارد جدًا؟ Dialogue: 0,0:02:50.42,0:02:51.63,Default,,0,0,0,,{\an8}!(اعثر على (هانزو\N{\fs22}(بالصينية) Dialogue: 0,0:02:53.42,0:02:55.05,Default,,0,0,0,,{\an8}!(أسرع يا (جوبي Dialogue: 0,0:03:24.74,0:03:26.58,Default,,0,0,0,,{\an8}أليس هنا؟\N{\fs22}(بالصينية) Dialogue: 0,0:03:33.38,0:03:35.38,Default,,0,0,0,,{\an8}أين (هانزو)؟\N{\fs22}(باليابانية) Dialogue: 0,0:03:51.85,0:03:54.60,Default,,0,0,0,,{\an8}هل تعلّمت من والدك؟\N{\fs22}(باليابانية) Dialogue: 0,0:04:15.54,0:04:17.21,Default,,0,0,0,,{\an8}حسنًا\N{\fs22}(باليابانية) Dialogue: 0,0:05:34.87,0:05:37.04,Default,,0,0,0,,{\an8}أنا آسف Dialogue: 0,0:07:11.47,0:07:13.09,Default,,0,0,0,,{\an8}!(بيهان) Dialogue: 0,0:07:26.52,0:07:28.40,Default,,0,0,0,,{\an8}المحارب العظيم\N{\fs22}(بالصينية) Dialogue: 0,0:07:28.90,0:07:30.70,Default,,0,0,0,,{\an8}(هانزو هاساشي)