More Than Friends (Number of Cases to Go From Friends to Lovers / Chingueseo Yeonini Dweneun Kyungwooui Soo / 경우의 수) Arabic Subtitles
Release Name:
경우의 수 ▬ More Than Friends (2020) E01-E16 END - COMPLETE - (WEB-DL - DoA )
Release Info:
◙ [N.E.T.F.L.I.X] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙ ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀
Download Subtitles
1 00:00:59,601 --> 00:01:05,565 ""لم أنسك حتى بعدما ذبلت الأزهار 2 00:01:22,082 --> 00:01:25,168 ""لم أنسك حتى بعدما ذبلت الأزهار 3 00:01:33,760 --> 00:01:36,054 أودّ أن أشكر ضيوفنا على حضورهم 4 00:01:36,137 --> 00:01:39,224 .حفل الذكرى الـ20 لدار "ميتافور" للنشر 5 00:01:39,307 --> 00:01:42,727 سيقول المدير التنفيذي "أون جون سو" الآن .بضع كلمات 6 00:01:42,811 --> 00:01:45,063 ""حفل الذكرى الـ20 لدار (ميتافور) للنشر 7 00:01:52,112 --> 00:01:56,449 .مضت 20 سنة على تأسيس دار النشر خاصتنا 8 00:01:56,533 --> 00:01:59,577 .استطعنا الوصول إلى هنا بفضل دعمكم 9 00:02:00,161 --> 00:02:01,663 الكتب ليست سوى 10 00:02:01,746 --> 00:02:04,124 .كلمات مطبوعة على ورق إلى أن تُقرأ
1 00:01:01,519 --> 00:01:03,897 ""غيونغ وو يون 2 00:01:05,482 --> 00:01:07,025 لماذا الاتصال مستمر؟ 3 00:01:09,444 --> 00:01:12,030 .ماذا؟ أجاب 4 00:01:21,039 --> 00:01:22,791 .سيجيب على هاتفه اليوم 5 00:01:36,971 --> 00:01:38,181 ."مرحبًا يا "وو يون 6 00:01:44,270 --> 00:01:45,730 .حتى إنه يتكلم 7 00:01:45,814 --> 00:01:47,941 ."أنت ثملة يا "وو يون 8 00:01:48,024 --> 00:01:49,901 ."أنت ثملة يا "وو يون 9 00:01:50,735 --> 00:01:52,445 .حتى إنك تتخيلين أشياء 10 00:02:00,203 --> 00:02:01,371 هل أنا أحلم؟
1 00:00:48,173 --> 00:00:50,300 .قلت إنني أريد أن نبقى صديقين 2 00:00:50,383 --> 00:00:51,968 .قلت إنني أريد أن أقابلك باستمرار 3 00:00:52,594 --> 00:00:55,805 ،تركتك تنفّذين رغبتك قبل 3 سنوات .لذلك إنه دورك لتفعلي ذلك الآن 4 00:00:55,889 --> 00:00:57,599 .أنت لا تهتم سوى لمشاعرك 5 00:00:57,682 --> 00:01:00,894 .الأشرار لا يهتمون إلا بأنفسهم 6 00:01:02,479 --> 00:01:05,940 .أنت قلت لي أن أعتني بنفسي قبل الآخرين 7 00:01:06,900 --> 00:01:10,487 ،سواء كانت لعنةً أو شيئًا آخر 8 00:01:11,488 --> 00:01:13,031 .سأنهي كل شيء عند هذا الحد اليوم 9 00:01:13,114 --> 00:01:15,075 كيف؟ 10 00:01:15,158 --> 00:01:17,994 سواء كانت لعنةً أو أنا أو شيئًا آخر؟
1 00:00:57,932 --> 00:00:59,142 .حسنًا 2 00:01:00,477 --> 00:01:02,020 .- مفاجأة .- يا إلهي 3 00:01:04,481 --> 00:01:07,776 .عملت بجد حقًا لمدة 30 سنة 4 00:01:07,859 --> 00:01:08,943 .شكرًا 5 00:01:09,027 --> 00:01:12,280 .اجتهدت في العمل طوال تلك السنوات يا أبي 6 00:01:12,363 --> 00:01:13,990 .شكرًا لك يا عزيزتي 7 00:01:14,491 --> 00:01:15,700 .دعيني أرى 8 00:01:16,993 --> 00:01:19,537 ظننت أنك ستحصلين على عمل .قبل أن يتقاعد والدك 9 00:01:22,290 --> 00:01:23,917 لماذا تقولين ذلك الآن؟ 10 00:01:25,877 --> 00:01:26,878
1 00:00:50,467 --> 00:00:51,509 .لا تذهبي 2 00:00:54,304 --> 00:00:56,097 .لا تقابليه 3 00:01:06,024 --> 00:01:08,109 .لا أريدك أن تقابليه 4 00:01:14,866 --> 00:01:16,826 هل تعرف ماذا تقول؟ 5 00:01:16,910 --> 00:01:18,078 .نعم 6 00:01:21,456 --> 00:01:23,083 .أنا أمنعك 7 00:01:28,213 --> 00:01:30,340 قلت إن حياتك العاطفية كانت سيئة بسببي 8 00:01:30,423 --> 00:01:32,592 .ولم تستطيعي أن تحبي أحدًا غيري 9 00:01:33,468 --> 00:01:34,969 .لذا كنت تعيسة 10 00:01:35,970 --> 00:01:38,473 .أشعر أنني مسؤول عما مررت به
1 00:00:48,173 --> 00:00:50,467 .في قديم الزمان كان هناك راع صغير 2 00:00:51,176 --> 00:00:53,553 .في أحد الأيام، شعر بالملل وكذب كذبة 3 00:00:54,137 --> 00:00:56,973 "!"ذئب، هناك ذئب 4 00:00:57,766 --> 00:01:00,018 انطلت كذبته على الكبار في البلدة 5 00:01:00,101 --> 00:01:02,687 .وهرعوا حاملين أسلحة، لكن لم يكن هناك ذئب 6 00:01:03,354 --> 00:01:06,149 وبعد ذلك، ظلّ الراعي الصغير 7 00:01:06,232 --> 00:01:08,109 .يكذب الكذبة ذاتها مرارًا وتكرارًا 8 00:01:08,860 --> 00:01:11,613 "!"ذئب، هناك ذئب 9 00:01:14,783 --> 00:01:17,243 ،وعندما ظهر ذئب حقًا 10 00:01:18,119 --> 00:01:21,498 .لم يصدّق الصبي أحد
1 00:00:50,091 --> 00:00:52,218 ،في يوم من الأيام في مملكة بعيدة 2 00:00:52,302 --> 00:00:55,305 .وُلدت أميرة، وألقت ساحرة عليها لعنة 3 00:00:56,306 --> 00:00:59,976 كانت اللعنة أنها ستخز إصبعها وهي تغزل .وستموت في عيد ميلادها الـ16 4 00:01:01,102 --> 00:01:03,021 ،بمساعدة جنية طيبة 5 00:01:03,104 --> 00:01:06,566 استطاعت تجنب الموت .والنوم لوقت طويل بدلًا من هذا 6 00:01:07,108 --> 00:01:10,278 .وأزالت قبلة أمير اللعنة 7 00:01:10,361 --> 00:01:13,698 …- عاشا ".- "عاشا بسعادة أبدية، النهاية 8 00:01:14,282 --> 00:01:17,202 - لنخلد إلى النوم الآن يا "وو يون" اتفقنا؟ - ماذا عن الساحرة؟ 9 00:01:17,285 --> 00:01:19,287 ماذا حدث للساحرة؟
1 00:01:07,150 --> 00:01:08,651 .أنا مُعجب بك 2 00:01:12,572 --> 00:01:14,282 .أعني، أريدك أن تحبيه 3 00:01:14,866 --> 00:01:17,786 ،آمل ألا ينتهي الأمر على نحو سيئ هذه المرة .إنني جاد في هذا 4 00:01:24,542 --> 00:01:25,627 .سأحبه 5 00:01:29,005 --> 00:01:29,923 .سوف أذهب 6 00:01:38,389 --> 00:01:39,641 .السيد "أون" في الخارج 7 00:01:40,725 --> 00:01:41,810 .صحيح 8 00:01:43,019 --> 00:01:44,354 .اسبقيني إذًا 9 00:01:45,438 --> 00:01:46,439 .إلى اللقاء 10 00:02:00,328 --> 00:02:02,705 .توقفينني دائمًا لتبعديني عنك أكثر فحسب
1 00:00:49,340 --> 00:00:51,134 .الفرصة الضائعة ستتحول إلى ندم 2 00:00:53,094 --> 00:00:55,096 ،إذا لم يكن لديّ المزيد من الفرص لأفوّتها 3 00:00:57,015 --> 00:00:59,726 .يجب أن أصنع فرصة بذاتي 4 00:01:02,228 --> 00:01:04,898 .سأكون أنا المُعجب بك الآن 5 00:01:07,025 --> 00:01:09,027 .كما أُعجبت بي تمامًا 6 00:01:09,819 --> 00:01:13,239 .سأُعجب بك أكثر ولوقت أطول 7 00:01:16,868 --> 00:01:18,745 .سأكون مثلك تمامًا 8 00:01:19,829 --> 00:01:21,122 .ويمكنك أن تكوني مثلي 9 00:01:24,542 --> 00:01:26,628 ،وبعدها كما أُعجبت بك 10 00:01:29,881 --> 00:01:31,424 .يجب أن تُعجبي بي مجددًا
1 00:00:49,257 --> 00:00:50,717 هل اشتريت القرطين؟ 2 00:00:50,800 --> 00:00:52,343 .يا لك من أبله 3 00:00:52,427 --> 00:00:53,803 فجأةً هكذا؟ 4 00:00:54,387 --> 00:00:56,097 .لكن هذا ما يجعلني أحبك 5 00:00:58,266 --> 00:01:01,770 ."جاي جاي"، سأعاود الاتصال بك لاحقًا، أحبك 6 00:01:02,353 --> 00:01:04,230 .- أحبك أكثر .- إلى اللقاء 7 00:01:05,732 --> 00:01:08,902 .سيبلى الخاتم حتى قبل أن تتقدمي لخطبته 8 00:01:13,073 --> 00:01:15,158 .لقد انتظر "هيون جاي" طويلًا 9 00:01:15,742 --> 00:01:18,620 أريد التقدم لخطبته .لأنني كنت أرفضه باستمرار 10 00:01:19,579 --> 00:01:21,915
1 00:00:48,715 --> 00:00:49,716 .""وو يون 2 00:00:57,015 --> 00:00:59,684 .قولي لي، سواء كان ذلك عذرًا أم توضيحًا 3 00:00:59,768 --> 00:01:02,145 .سأصدّق ما تقولينه، حتى لو كان كذبة 4 00:01:02,228 --> 00:01:04,481 .كان عليك أن تصدّقني عندما سنحت لك الفرصة 5 00:01:04,564 --> 00:01:06,024 .لذا خرجت حالًا 6 00:01:06,107 --> 00:01:07,233 هل يمكن لذلك 7 00:01:07,984 --> 00:01:09,152 أن يمحو ما قلته؟ 8 00:01:09,235 --> 00:01:11,196 وهل سيمحو ذلك مشاعري؟ 9 00:01:12,655 --> 00:01:14,157 .لنتحدث إذًا 10 00:01:15,241 --> 00:01:17,285 .- دعها وشأنها .- لا تتدخل في الأمر
1 00:00:49,674 --> 00:00:51,885 ."- "سو - نعم؟ 2 00:00:51,968 --> 00:00:54,471 .لا تُبق ما يعشقه قلبك بقربك 3 00:00:55,055 --> 00:00:58,433 - لم لا؟ - لن يتسبب لك إلا بالأذى 4 00:01:00,060 --> 00:01:02,062 .أو أنت ستؤذيه في نهاية المطاف 5 00:01:04,606 --> 00:01:05,982 اتفقنا؟ 6 00:01:06,066 --> 00:01:07,192 .نعم 7 00:01:09,319 --> 00:01:10,904 هل يجب أن ننفصل؟ 8 00:01:25,084 --> 00:01:27,837 الوضع صعب، أليس كذلك؟ 9 00:01:38,765 --> 00:01:42,227 أنا آسف لأنني جعلتك تمرّين بكل هذا وحدك 10 00:01:42,310 --> 00:01:43,853
1 00:00:49,674 --> 00:00:51,259 ،منذ وقت طويل 2 00:00:51,342 --> 00:00:54,512 ،يبدو أننا كنا، نحن البشر .نملك جسدين متداخلين 3 00:00:55,597 --> 00:00:57,599 ،خُلقنا بأربع أذرع وأربع سيقان 4 00:00:58,183 --> 00:01:00,351 .ورأسين 5 00:01:01,978 --> 00:01:05,398 ،ولأن البشر كانوا متغطرسين .فقد تحدوا الآلهة 6 00:01:06,983 --> 00:01:10,528 .وفي النهاية، فصل "زيوس" أجسادنا إلى قسمين 7 00:01:12,155 --> 00:01:15,992 وكي نجد السعادة مجددًا ،كما كنا نشعر قبل الانفصال 8 00:01:16,534 --> 00:01:19,454 انتهى بنا المطاف ونحن نجوب الأرجاء .لنجد نصفنا الآخر 9 00:01:26,044 --> 00:01:29,964 .ونسمي ذلك حبًا مقدرًا
1 00:00:49,549 --> 00:00:51,384 .لذا اخرج من حياتي التعيسة 2 00:00:52,761 --> 00:00:53,803 ماذا؟ 3 00:00:55,889 --> 00:00:57,015 …دعنا 4 00:00:58,016 --> 00:00:59,976 .ننفصل 5 00:01:00,727 --> 00:01:02,187 ماذا تعنين؟ 6 00:01:03,772 --> 00:01:05,690 .كيف لنا أن ننفصل؟ هذا غير منطقي 7 00:01:05,774 --> 00:01:08,401 .هذا أكثر الأمور منطقيةً بالنسبة لي 8 00:01:13,531 --> 00:01:14,866 وضعي 9 00:01:17,577 --> 00:01:19,287 .يؤلمك باستمرار 10 00:01:21,039 --> 00:01:23,750 .وتظلّ تعتذر لي في حين أنك لم ترتكب أي خطأ
1 00:00:49,048 --> 00:00:53,428 .عثر ثعلب عطشان على كرم عنب 2 00:00:54,137 --> 00:00:58,058 "أنا محظوظ جدًا ".لأنني وجدت عنبًا شهيًا كهذا 3 00:00:58,850 --> 00:01:02,020 .قفز الثعلب بأعلى استطاعته ليقطف العنب 4 00:01:02,103 --> 00:01:04,481 .لكن العنب كان عاليًا جدًا 5 00:01:05,482 --> 00:01:08,777 ،بعد أن حاول قطف العنب لوقت طويل .استسلم الثعلب 6 00:01:09,319 --> 00:01:10,820 :التفت الثعلب وقال 7 00:01:11,529 --> 00:01:14,908 ،"لا بد أن العنب حامض جدًا على أي حال 8 00:01:14,991 --> 00:01:17,327 ".لهذا ما يزال معلقًا على الأشجار 9 00:01:23,249 --> 00:01:29,506 ""(وو يون) للتخطيط 10 00:01:59,452 --> 00:02:00,537
1 00:00:48,173 --> 00:00:53,803 ""باب: نهاية العالم 2 00:00:59,726 --> 00:01:01,352 .تهانينا يا بنيّ 3 00:01:01,978 --> 00:01:02,896 .تهانيّ 4 00:01:04,898 --> 00:01:05,857 .شكرًا لكما 5 00:01:29,839 --> 00:01:32,091 .يبدو ابننا مُتعبًا جدًا 6 00:01:33,927 --> 00:01:34,844 هل هناك خطب ما؟ 7 00:01:38,097 --> 00:01:39,140 .أظن أنهما انفصلا 8 00:01:40,475 --> 00:01:42,560 ."- بكى "سو - ماذا؟ 9 00:01:43,645 --> 00:01:44,687 هل بكى ذلك الأحمق؟ 10 00:01:48,733 --> 00:01:50,902 هل يجب أن أذهب لرؤيتها؟