Back to subtitle list

More Than Friends (Number of Cases to Go From Friends to Lovers / Chingueseo Yeonini Dweneun Kyungwooui Soo / 경우의 수) French Subtitles

 More Than Friends (Number of Cases to Go From Friends to Lovers / Chingueseo Yeonini Dweneun Kyungwooui Soo / 경우의 수)
Dec 26, 2020 18:53:24 Dai973 French 95

Release Name:

More Than Friends [01-16] (FIN) (2020)

Release Info:

Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. 
Download Subtitles
Dec 26, 2020 11:24:36 63.17KB Download Translate

1 00:00:12,020 --> 00:00:16,670 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Plus que des pingouins @ Viki Rip973.com 2 00:00:28,010 --> 00:00:34,550 [Même si les fleurs sont tombées, je ne t'ai jamais oublié.] 3 00:00:34,550 --> 00:00:40,670 [Même si les fleurs sont tombées, je ne t'ai jamais oublié.] 4 00:00:49,586 --> 00:00:53,286 [Même si les fleurs sont tombées, je ne t'ai jamais oublié.] 5 00:01:00,330 --> 00:01:01,770 [Épisode 1] 6 00:01:01,770 --> 00:01:07,360 Merci à tous d'être venus aujourd'hui pour le 20e anniversaire des Éditions Métaphore. 7 00:01:07,360 --> 00:01:11,570 Le président des Éditions Métaphore, Oh Jun Su, va maintenant nous adresser quelques mots. 8 00:01:20,270 --> 00:01:24,630 Aujourd'hui est le 20e anniversaire de la fondation de nos Éditions Métaphore. 9 00:01:24,630 --> 00:01:28,230 Tout cela grâce aux encouragements de tout le monde. 10 00:01:28,230 --> 00:01:32,370 Il est dit que jusqu'à ce que quelqu'un le lise, il ne s'agit pas d'un livre, mais d'un simple texte sur une page.

Dec 26, 2020 11:24:36 81.6KB Download Translate

1 00:00:10,280 --> 00:00:16,260 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Plus que des pingouins @ Viki Rip973.com 2 00:00:26,410 --> 00:00:28,780 [Gyeong Wu Yeon] 3 00:00:29,980 --> 00:00:33,020 Pourquoi ça sonne pendant aussi longtemps ? 4 00:00:33,020 --> 00:00:35,780 ♪ ♬ ♪ Je ne sais pas depuis quand ton sourire m'est si familier ♪ ♬ ♪ 5 00:00:35,880 --> 00:00:38,980 Il a décroché. 6 00:00:41,100 --> 00:00:43,140 ♪ ♬ ♪ Je n'arrête pas de me dire ♪ ♬ ♪ 7 00:00:43,140 --> 00:00:45,780 ♪ ♬ ♪ Qu'une petite partie de mon esprit a changé ♪ ♬ ♪ 8 00:00:45,780 --> 00:00:47,940 Tu décroches aujourd'hui. 9 00:00:47,940 --> 00:00:50,480 ♪ ♬ ♪ Je ne sais pas si tu es au courant ♪ ♬ ♪ 10 00:00:51,330 --> 00:00:53,410 ♪ ♬ ♪ C'est une journée inoubliable ♪ ♬ ♪

Dec 26, 2020 11:24:36 66.39KB Download Translate

1 00:00:12,030 --> 00:00:15,410 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Plus que des pingouins @Viki Rip973.com 2 00:00:16,400 --> 00:00:20,730 Je t'ai dit que je voulais qu'on reste amis. Je t'ai dit que je voulais continuer à te voir. 3 00:00:20,730 --> 00:00:24,020 Il y a trois ans, je me suis retenu, alors maintenant c'est à ton tour. 4 00:00:24,020 --> 00:00:25,670 Tu ne penses toujours qu'à toi au final. 5 00:00:25,670 --> 00:00:29,630 Les abrutis ne pensent qu'à eux. 6 00:00:30,590 --> 00:00:34,450 C'est ce que tu m'as dit, non ? De prendre soin de moi avant les autres. 7 00:00:35,060 --> 00:00:39,100 Aujourd'hui, ici, toi, la malédiction ou quoi que ce soit d'autre. 8 00:00:39,700 --> 00:00:41,470 Je vais en finir. 9 00:00:41,470 --> 00:00:43,240 Comment comptes-tu en finir ? 10 00:00:43,240 --> 00:00:46,490 La malédiction. Moi ou quoi que ce soit d'autre.

Dec 26, 2020 11:24:36 72.97KB Download Translate

1 00:00:12,000 --> 00:00:17,100 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Plus que des pingouins @ viki.com 2 00:00:25,360 --> 00:00:27,940 Tada ! 3 00:00:27,940 --> 00:00:31,010 - Et voici ! - Super ! 4 00:00:31,980 --> 00:00:36,450 Tu as travaillé très dur ces trente dernières années. 5 00:00:36,450 --> 00:00:39,820 Papa, tu as bien travaillé toutes ces années. 6 00:00:39,820 --> 00:00:44,390 Merci, ma fille. Regardons ça. 7 00:00:44,390 --> 00:00:48,500 Je pensais que tu trouverais un travail avant la retraite de ton père. 8 00:00:49,910 --> 00:00:52,430 Ne fais pas ça quand elle mange. 9 00:00:53,350 --> 00:00:55,330 Mange. 10 00:01:02,500 --> 00:01:04,520 [Médaille du mérite - Prix pour loyaux services]

Dec 26, 2020 11:24:36 61.29KB Download Translate

1 00:00:09,180 --> 00:00:13,500 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Plus que des pingouins @ viki.com 2 00:00:15,780 --> 00:00:17,600 Ne pars pas. 3 00:00:19,910 --> 00:00:22,430 Ne vas pas le voir. 4 00:00:31,330 --> 00:00:34,150 Je n'aime pas quand tu vas le voir. 5 00:00:40,140 --> 00:00:43,600 - Tu sais ce que tu es en train de dire ? - Je sais. 6 00:00:46,770 --> 00:00:49,230 Je m'accroche à toi. 7 00:00:53,660 --> 00:00:58,840 Tu m'as dit que tu n'avais eu que des mauvaises relations, que tu ne pouvais pas aimer quelqu'un d'autre à cause de moi. 8 00:00:58,840 --> 00:01:00,980 Et à cause de ça, tu es malheureuse. 9 00:01:00,980 --> 00:01:04,260 Je m'en sens responsable. 10 00:01:04,990 --> 00:01:08,810 - Sortir avec quelqu'un sans l'aimer...

Dec 26, 2020 11:24:36 57.19KB Download Translate

1 00:00:12,010 --> 00:00:15,260 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Plus que des pingouins @ @Viki 2 00:00:16,380 --> 00:00:19,180 Il était une fois un jeune berger. 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,260 Un jour, ce sot de berger a menti : 4 00:00:22,260 --> 00:00:25,820 "Un loup ! Il y a un loup !" 5 00:00:25,820 --> 00:00:28,210 Les villageois ont cru au mensonge du garçon 6 00:00:28,210 --> 00:00:31,410 et ont apporté des armes. Mais il n'y avait pas de loup. 7 00:00:31,410 --> 00:00:36,850 Pour s'amuser le berger a continué de mentir, deux fois, trois fois. 8 00:00:36,850 --> 00:00:40,730 "Un loup ! Il y a un loup !" 9 00:00:42,810 --> 00:00:46,260 Mais quand un loup est vraiment venu, 10 00:00:46,260 --> 00:00:51,000 personne n'a cru le jeune berger.

Dec 26, 2020 11:24:36 57.91KB Download Translate

1 00:00:11,960 --> 00:00:17,990 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Plus que des pingouins @ @Viki 2 00:00:17,990 --> 00:00:24,220 Il était une fois, dans un royaume, une sorcière lança un mauvais sort sur une princesse. 3 00:00:24,220 --> 00:00:29,130 Lors de son seizième anniversaire, la princesse se piquera à un fuseau et en mourra. 4 00:00:29,180 --> 00:00:35,080 Mais grâce à l'aide d'une gentille fée, la princesse tomba dans un profond sommeil au lieu de mourir. 5 00:00:35,090 --> 00:00:38,110 Le baiser d'un prince brisa la malédiction et 6 00:00:38,110 --> 00:00:42,210 ils vécurent heureux pendant très très longtemps. Fin. 7 00:00:42,210 --> 00:00:43,430 Tu devrais dormir maintenant. 8 00:00:43,430 --> 00:00:48,090 Et la sorcière ? Que lui est-il arrivée ? 9 00:00:48,090 --> 00:00:54,210 Je ne peux le dire. Peut-être a-t-elle été punie ? Parce que c'était une méchante sorcière.

Dec 26, 2020 11:24:36 60.83KB Download Translate

1 00:00:14,040 --> 00:00:21,010 ♪ ♬ ♪ Pourquoi je ne le savais pas à ce moment ? ♪ ♬ ♪ 2 00:00:21,010 --> 00:00:25,840 ♪ ♬ ♪ Je te regarde, toi qui me contemples depuis longtemps ♪ ♬ ♪ 3 00:00:28,680 --> 00:00:32,410 ♪ ♬ ♪ Je te regarde, toi qui me contemples depuis longtemps ♪ ♬ ♪ 4 00:00:32,410 --> 00:00:35,060 Je t'aime. ♪ ♬ ♪ Pourquoi je ne savais pas que tu te tenais derrière ? ♪ ♬ ♪ 5 00:00:35,060 --> 00:00:37,910 ♪ ♬ ♪ Pourquoi je ne savais pas que tu te tenais derrière ? ♪ ♬ ♪ 6 00:00:37,910 --> 00:00:42,530 Tu devrais l'aimer. J'espère que ce ne sera pas une mauvaise relation. Je le pense sincèrement. 7 00:00:42,530 --> 00:00:45,660 ♪ ♬ ♪ Te rappelleras-tu chaque blessure que je t'ai faite ? ♪ ♬ ♪ 8 00:00:45,660 --> 00:00:49,460 ♪ ♬ ♪ Te rappelleras-tu chaque blessure que je t'ai faite ? ♪ ♬ ♪ 9 00:00:49,460 --> 00:00:51,130 Je vais faire ça. 10 00:00:51,130 --> 00:00:53,990 ♪ ♬ ♪ Oublieras-tu chaque sentiment que tu m'as donné ? ♪ ♬ ♪

Dec 26, 2020 11:24:36 56.51KB Download Translate

1 00:00:16,690 --> 00:00:20,040 Les occasions manquées se transforment en regrets. 2 00:00:21,040 --> 00:00:24,100 S'il n'y a plus d'occasions à manquer, 3 00:00:24,950 --> 00:00:29,090 alors je peux les provoquer moi-même. 4 00:00:30,140 --> 00:00:33,920 C'est à mon tour désormais. Un amour à sens unique. 5 00:00:35,090 --> 00:00:37,740 Tout comme tu m'as aimé, je t'aimerai davantage et encore plus longtemps. 6 00:00:37,740 --> 00:00:42,490 Tout comme tu m'as aimé, je t'aimerai davantage et encore plus longtemps. 7 00:00:44,970 --> 00:00:49,420 Je réagirai comme toi. Et tu devras agir comme moi. 8 00:00:49,420 --> 00:00:52,650 ♪ ♬ ♪ Te rappelleras-tu chaque blessure que je t'ai faite ? ♪ ♬ ♪ 9 00:00:52,650 --> 00:00:55,140 Puis, de la même façon que j'en suis arrivé à t'aimer, 10 00:00:55,140 --> 00:00:57,990 ♪ ♬ ♪ Oublieras-tu chaque sentiment que tu m'as donné ? ♪ ♬ ♪

Dec 26, 2020 11:24:36 67.88KB Download Translate

1 00:00:17,200 --> 00:00:18,750 Oh, tu as des nouvelles boucles d'oreilles ? 2 00:00:18,750 --> 00:00:20,890 Tu es vraiment un idiot. 3 00:00:20,890 --> 00:00:22,410 Tout à coup ? 4 00:00:22,410 --> 00:00:24,970 Mais j'aime quand tu l'es. 5 00:00:26,220 --> 00:00:29,950 Je te rappelle plus tard. Je t'aime ! 6 00:00:29,950 --> 00:00:32,900 Je t'aime encore plus. 7 00:00:33,700 --> 00:00:37,880 Ta bague va être usée avant même d'avoir fait ta demande. 8 00:00:40,950 --> 00:00:43,440 Hyeon Jae a attendu si longtemps. 9 00:00:43,440 --> 00:00:47,440 Je veux lui faire ma demande pour compenser les fois où je l'ai rejeté. 10 00:00:47,440 --> 00:00:50,810 Mon Dieu, quel bel amour !

Dec 26, 2020 11:24:36 59.84KB Download Translate

1 00:00:11,880 --> 00:00:15,300 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Plus que des pingouins @ viki.com 2 00:00:16,670 --> 00:00:18,640 Gyeong Woo Yeon. 3 00:00:25,000 --> 00:00:27,990 Vas-y, que ce soit une excuse ou une explication. 4 00:00:27,990 --> 00:00:30,370 Si tu le dis, même si tu mens, je te croirai. 5 00:00:30,370 --> 00:00:33,840 - Tu aurais dû m'écouter quand j'ai essayé de t'expliquer. - C'est pour ça que je t'ai suivie. 6 00:00:33,840 --> 00:00:35,860 Et alors, si tu m'écoutes ? 7 00:00:35,860 --> 00:00:39,910 Tes mots vont-ils disparaître ? Mes sentiments s'en iront-ils ? 8 00:00:40,610 --> 00:00:43,280 C'est pourquoi on devrait parler. 9 00:00:43,280 --> 00:00:46,880 - Lâche-la pour parler. - Tiens-toi en dehors de cette conversation. Tu n'as plus le droit de t'en mêler. 10 00:00:46,880 --> 00:00:50,120

Dec 26, 2020 11:24:36 66.71KB Download Translate

1 00:00:17,510 --> 00:00:20,250 - Su. - Oui ? 2 00:00:20,250 --> 00:00:23,900 - Ne t'attache pas trop aux choses que tu aimes. - Pourquoi pas ? 3 00:00:23,900 --> 00:00:27,980 Ça finira par te faire du mal, 4 00:00:27,980 --> 00:00:31,330 ou c'est toi qui finira par leur faire du mal. 5 00:00:32,720 --> 00:00:36,180 - D'accord ? - Oui. 6 00:00:37,250 --> 00:00:40,530 Devrions-nous rompre ? 7 00:00:53,190 --> 00:00:57,090 Tu passes une période difficile, n'est-ce pas ? 8 00:01:06,810 --> 00:01:10,400 Je suis désolé, je t'ai laissée te battre toute seule. 9 00:01:10,400 --> 00:01:15,580 Désolé, je ne peux pas t'être utile. Mais ne dis pas ça. 10

Dec 26, 2020 11:24:36 57.76KB Download Translate

1 00:00:09,080 --> 00:00:12,970 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Plus que des pingouins @ \N 2 00:00:14,040 --> 00:00:20,070 Il y a longtemps, on croyait que les humains étaient la réunion de deux corps. 3 00:00:20,080 --> 00:00:25,680 Ils avaient quatre bras, quatre jambes et deux têtes. 4 00:00:26,310 --> 00:00:30,820 Des humains vaniteux ont défié les dieux. 5 00:00:31,400 --> 00:00:35,550 Finalement, Zeus a coupé les humains en deux parties. 6 00:00:36,610 --> 00:00:40,860 Les humains, à la recherche du bonheur qu'ils avaient avant d'être séparés, 7 00:00:40,860 --> 00:00:44,990 ont été condamnés à chercher leur autre moitié. 8 00:00:50,460 --> 00:00:55,410 Nous appelons ça l'amour prédestiné. 9 00:00:58,860 --> 00:01:01,420 Tu m'as manqué. 10 00:01:01,420 --> 00:01:04,050 Ça faisait longtemps. Entre.

Dec 26, 2020 11:24:36 56.41KB Download Translate

1 00:00:16,630 --> 00:00:19,960 Sors de cette misère. 2 00:00:19,960 --> 00:00:21,630 Quoi ? 3 00:00:22,980 --> 00:00:27,960 Rompons...Hyeon Jae. 4 00:00:27,960 --> 00:00:30,910 Qu'est-ce que tu racontes ? 5 00:00:30,910 --> 00:00:36,520 - Comment pouvons-nous rompre ? Cela-t-il un sens ? - C'est la chose la plus sensée pour moi. 6 00:00:40,640 --> 00:00:42,840 Ma situation... 7 00:00:44,730 --> 00:00:48,240 ne cesse de te faire du mal. 8 00:00:48,240 --> 00:00:53,640 Même si tu n'as rien fait de mal, tu vas t'en vouloir. Et ce n'est pas de ma faute non plus, 9 00:00:53,640 --> 00:00:58,930 mais je suis à nouveau désolée. Cela me met en colère. 10 00:00:58,930 --> 00:01:04,120 Si tu n'aimes pas l'autre personne, cela détruit la relation,

Dec 26, 2020 11:24:36 50.75KB Download Translate

1 00:00:17,050 --> 00:00:22,120 Un renard affamé et assoiffé a découvert un vignoble. 2 00:00:22,120 --> 00:00:26,790 "J'ai de la chance d'avoir trouvé des raisins en abondance." 3 00:00:26,790 --> 00:00:33,470 Le renard a sauté de toutes ses forces pour cueillir les raisins, mais ils étaient trop hauts. 4 00:00:33,470 --> 00:00:39,460 Après un long moment, le renard a abandonné et s'est détourné. 5 00:00:39,460 --> 00:00:42,980 "Je suis sûr que ces raisins auraient été acides et mauvais de toute façon" 6 00:00:42,980 --> 00:00:46,130 "C'est pourquoi ils sont toujours là." 7 00:00:47,060 --> 00:00:52,120 [Épisode 15] [La raison de la rétrospective] 8 00:00:55,910 --> 00:01:02,970 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Plus que des pingouins @ @Viki 9 00:01:27,480 --> 00:01:29,360 Salut. 10 00:01:30,290 --> 00:01:32,170 Gyeong Wu Yeon.

Dec 26, 2020 11:24:36 65.06KB Download Translate

1 00:00:16,270 --> 00:00:22,370 [La fin du monde : la porte. Exposition de photographies] 2 00:00:27,540 --> 00:00:30,020 Félicitations, mon fils. 3 00:00:30,020 --> 00:00:33,000 Félicitations. 4 00:00:33,000 --> 00:00:35,260 Merci. 5 00:00:40,090 --> 00:00:47,060 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Plus que des pingouins @ @Viki 6 00:00:58,060 --> 00:01:02,010 Notre fils a l'air si triste. 7 00:01:02,010 --> 00:01:04,530 Il se passe quelque chose ? 8 00:01:06,220 --> 00:01:09,840 Ils ont rompu. Il a pleuré. 9 00:01:09,840 --> 00:01:14,470 Quoi ? Il a pleuré ? 10 00:01:16,790 --> 00:01:21,280 - Et si j'allais lui rendre visite ?