Back to subtitle list

More Than Friends (Number of Cases to Go From Friends to Lovers / Chingueseo Yeonini Dweneun Kyungwooui Soo / 경우의 수) Spanish Subtitles

 More Than Friends (Number of Cases to Go From Friends to Lovers / Chingueseo Yeonini Dweneun Kyungwooui Soo / 경우의 수)
Nov 10, 2020 08:51:53 JoeruKyuden Spanish 49

Release Name:

경우의 수.More.Than.Friends.E11.201106-NEXT-VIKI

Release Info:

Ep. 11 [VIKI SUB] Sincronizado para-NEXT. Subtítulos gracias al Equipo ❝✨Amistad + Amor = Perfección✨❞ en Viki.com. Subtítulos formato .srt y .ass Color. Tiempo de ejecución > 01:06:27. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Nov 10, 2020 02:15:14 65.96KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 587 Active Line: 589 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H0009EFF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:11.88,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:16.67,0:00:18.64,Color,,0,0,0,,Gyeong Woo Yeon. Dialogue: 0,0:00:18.80,0:00:24.00,Color,,0,0,0,,Subtítulos gracias al Equipo \N❝✨Amistad + Amor = Perfección✨❞ Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.99,Color,,0,0,0,,Adelante. Ya sea una excusa o una explicación. Dialogue: 0,0:00:27.99,0:00:30.37,Color,,0,0,0,,Si lo dices, incluso si estás mintiendo, te creeré. Dialogue: 0,0:00:30.37,0:00:33.84,Color,,0,0,0,,- Deberías haberme escuchado cuando intenté explicarte.\N- Por eso te seguí. Dialogue: 0,0:00:33.84,0:00:35.86,Color,,0,0,0,,¿Y si lo haces? Dialogue: 0,0:00:35.86,0:00:39.91,Color,,0,0,0,,¿Desaparecen tus palabras? ¿Desaparecen mis sentimientos? Dialogue: 0,0:00:40.61,0:00:43.28,Color,,0,0,0,,Por eso deberíamos hablar. Dialogue: 0,0:00:43.28,0:00:46.88,Color,,0,0,0,,- Deja ir y habla.\N- Mírate a ti mismo fuera de esta conversación. Ya ni siquiera tienes el derecho. Dialogue: 0,0:00:46.88,0:00:50.12,Color,,0,0,0,,Independientemente del derecho, a Wu Yeon no le gusta. Dialogue: 0,0:00:53.42,0:00:56.69,Color,,0,0,0,,Dijiste que las oportunidades perdidas serán lamentadas. Dialogue: 0,0:00:57.43,0:01:00.93,Color,,0,0,0,,♫ {\i1} Incluso si me alejas una vez más {\i} ♫ Dialogue: 0,0:01:00.93,0:01:03.26,Color,,0,0,0,,Puedes seguir arrepintiéndote de ellos. Dialogue: 0,0:01:03.26,0:01:10.14,Color,,0,0,0,,♫ {\i1} Estoy allí de nuevo hoy {\i} ♫ Dialogue: 0,0:01:10.98,0:01:14.01,Color,,0,0,0,,♫ {\i1} El momento {\i} ♫ Dialogue: 0,0:01:14.01,0:01:17.48,Color,,0,0,0,,¿Por qué estás aquí? ¿Tienes algo que decirme también? Dialogue: 0,0:01:17.48,0:01:20.93,Color,,0,0,0,,Incluso cuando confiesas, es doloroso si lo haces a la ligera. Dialogue: 0,0:01:20.93,0:01:26.66,Color,,0,0,0,,♫ {\i1} Eres el que me hizo reír {\i} ♫ Dialogue: 0,0:01:26.66,0:01:29.35,Color,,0,0,0,,♫ {\i1} Porque más que cualquier sueño {\i} ♫

Nov 10, 2020 02:15:14 57.89KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:11,880 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:16,670 --> 00:00:18,640 Gyeong Woo Yeon. 3 00:00:18,800 --> 00:00:24,000 Subtítulos gracias al Equipo ❝✨Amistad + Amor = Perfección✨❞ 4 00:00:25,000 --> 00:00:27,990 Adelante. Ya sea una excusa o una explicación. 5 00:00:27,990 --> 00:00:30,370 Si lo dices, incluso si estás mintiendo, te creeré. 6 00:00:30,370 --> 00:00:33,840 - Deberías haberme escuchado cuando intenté explicarte. - Por eso te seguí. 7 00:00:33,840 --> 00:00:35,860 ¿Y si lo haces? 8 00:00:35,860 --> 00:00:39,910 ¿Desaparecen tus palabras? ¿Desaparecen mis sentimientos? 9 00:00:40,610 --> 00:00:43,280 Por eso deberíamos hablar. 10