Back to subtitle list

More Than Friends (Number of Cases to Go From Friends to Lovers / Chingueseo Yeonini Dweneun Kyungwooui Soo / 경우의 수) Italian Subtitles

 More Than Friends (Number of Cases to Go From Friends to Lovers / Chingueseo Yeonini Dweneun Kyungwooui Soo / 경우의 수)
Oct 30, 2020 19:57:29 Crosszeria Italian 101

Release Name:

05-06

Release Info:

E 5 - 6 ™tradotto da google nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie. Per i download delle RAW potete scaricare da qui www.http://korenlovers.co/ 13.49 pm 30.10.2020 
Download Subtitles
Oct 30, 2020 13:49:40 73.81KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default542,Neue Haas Grotesk Text Pro Medi,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0008955C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:09.00,Default542,,0,0,0,,Sub di iQiyi e sincronizzato da skysoultan ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔ Dialogue: 0,0:00:09.74,0:00:13.24,Default542,,0,0,0,,I nomi le attività commerciali i luoghi e gli incidenti menzionati nel presente documento sono fittizi Dialogue: 0,0:00:15.98,0:00:17.01,Default542,,0,0,0,,Non andare Dialogue: 0,0:00:20.12,0:00:21.49,Default542,,0,0,0,,Non uscire con lui Dialogue: 0,0:00:31.60,0:00:33.36,Default542,,0,0,0,,Non voglio che tu lo veda Dialogue: 0,0:00:40.37,0:00:42.37,Default542,,0,0,0,,Ti rendi conto di quello che stai dicendo? Dialogue: 0,0:00:42.44,0:00:43.44,Default542,,0,0,0,,Lo voglio Dialogue: 0,0:00:46.91,0:00:48.35,Default542,,0,0,0,,Ti sto impedendo di andare adesso Dialogue: 0,0:00:53.72,0:00:55.62,Default542,,0,0,0,,Hai detto che hai avuto cattive relazioni solo a causa mia Dialogue: 0,0:00:55.85,0:00:57.92,Default542,,0,0,0,,Hai detto che non ti piace nessun altro tranne me Dialogue: 0,0:00:59.02,0:01:00.26,Default542,,0,0,0,,Hai detto che è per questo che sei infelice Dialogue: 0,0:01:01.19,0:01:03.76,Default542,,0,0,0,,Mi sento responsabile per quello che hai detto Dialogue: 0,0:01:05.10,0:01:07.63,Default542,,0,0,0,,Quindi non uscire con qualcuno quando non ti piace nemmeno Dialogue: 0,0:01:07.70,0:01:10.27,Default542,,0,0,0,,Chi dice? Chi dice che non mi piace? Dialogue: 0,0:01:11.07,0:01:12.27,Default542,,0,0,0,,Chi dice che sia qualcuno? Dialogue: 0,0:01:13.64,0:01:17.17,Default542,,0,0,0,,È un brav'uomo Ecco perché penso che potrebbe piacermi Dialogue: 0,0:01:18.84,0:01:20.11,Default542,,0,0,0,,Così Dialogue: 0,0:01:21.81,0:01:23.41,Default542,,0,0,0,,non devi sentirti responsabile Dialogue: 0,0:01:24.85,0:01:27.38,Default542,,0,0,0,,né hai il diritto di dirmi con chi posso uscire Dialogue: 0,0:01:27.95,0:01:29.05,Default542,,0,0,0,,Siamo solo Dialogue: 0,0:01:31.72,0:01:32.86,Default542,,0,0,0,,amici Dialogue: 0,0:01:55.55,0:01:57.18,Default542,,0,0,0,,Hai ancora una cattiva abitudine Dialogue: 0,0:01:59.15,0:02:00.75,Default542,,0,0,0,,di persone confuse

Oct 30, 2020 13:49:40 60.24KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 Sub di iQiyi e sincronizzato da skysoultan ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔ 2 00:00:09,740 --> 00:00:13,240 I nomi, le attività commerciali, i luoghi e gli incidenti menzionati nel presente documento sono fittizi. 3 00:00:15,980 --> 00:00:17,010 Non andare. 4 00:00:20,120 --> 00:00:21,490 Non uscire con lui. 5 00:00:31,600 --> 00:00:33,360 Non voglio che tu lo veda. 6 00:00:40,370 --> 00:00:42,370 Ti rendi conto di quello che stai dicendo? 7 00:00:42,440 --> 00:00:43,440 Lo voglio. 8 00:00:46,910 --> 00:00:48,350 Ti sto impedendo di andare adesso. 9 00:00:53,720 --> 00:00:55,620 Hai detto che hai avuto cattive relazioni solo a causa mia. 10 00:00:55,850 --> 00:00:57,920 Hai detto che non ti piace nessun altro tranne me.

Oct 30, 2020 13:49:40 67.31KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default5542,Verdana Pro Cond Black,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AB5828,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:09.00,Default5542,,0,0,0,,Sub di iQiyi e sincronizzato da skysoultan ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔ Dialogue: 0,0:00:12.37,0:00:15.74,Default5542,,0,0,0,,I nomi le attività commerciali i luoghi e gli incidenti menzionati nel presente documento sono fittizi Dialogue: 0,0:00:16.48,0:00:18.38,Default5542,,0,0,0,,C'era una volta un pastorello Dialogue: 0,0:00:19.25,0:00:21.52,Default5542,,0,0,0,,Un giorno il ragazzo ha detto una bugia Dialogue: 0,0:00:22.22,0:00:24.95,Default5542,,0,0,0,,"Lupo! Un lupo è qui!" Dialogue: 0,0:00:25.89,0:00:28.06,Default5542,,0,0,0,,Gli adulti della città sono stati ingannati dalla menzogna del ragazzo Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:30.73,Default5542,,0,0,0,,e portava armi ma non c'era lupo Dialogue: 0,0:00:31.46,0:00:34.16,Default5542,,0,0,0,,Il ragazzo ha ripetuto la stessa bugia Dialogue: 0,0:00:34.23,0:00:36.06,Default5542,,0,0,0,,due o tre volte di più Dialogue: 0,0:00:36.93,0:00:39.80,Default5542,,0,0,0,,"Lupo! Un lupo è qui!" Dialogue: 0,0:00:42.87,0:00:45.24,Default5542,,0,0,0,,E quando un lupo è arrivato davvero Dialogue: 0,0:00:46.31,0:00:47.31,Default5542,,0,0,0,,nessuno Dialogue: 0,0:00:48.18,0:00:49.74,Default5542,,0,0,0,,credette al ragazzo Dialogue: 0,0:00:55.12,0:00:56.85,Default5542,,0,0,0,,E se dicessi che sono sincero? Dialogue: 0,0:00:59.62,0:01:00.62,Default5542,,0,0,0,,Rispondetemi Dialogue: 0,0:01:02.72,0:01:04.12,Default5542,,0,0,0,,E se fossi sincero? Dialogue: 0,0:01:06.46,0:01:07.60,Default5542,,0,0,0,,Cosa farai allora? Dialogue: 0,0:01:11.80,0:01:12.93,Default5542,,0,0,0,,Smettila di flirtare con me Dialogue: 0,0:01:18.61,0:01:24.95,Default5542,,0,0,0,,Episodio 6: Quello che il pastorello non sapeva Dialogue: 0,0:01:34.22,0:01:35.62,Default5542,,0,0,0,,Woo yeon idiota Dialogue: 0,0:01:41.06,0:01:43.97,Default5542,,0,0,0,,Flirtare in gergo significa frequentare e trattare persone dell'altro sesso in modo spericolato Dialogue: 0,0:01:44.03,0:01:48.77,Default5542,,0,0,0,,Flirtare in gergo significa frequentare e trattare persone dell'altro sesso in modo spericolato Dialogue: 0,0:01:45.77,0:01:47.07,Default5542,,0,0,0,,Trattare il sesso opposto in modo sconsiderato?

Oct 30, 2020 13:49:40 54.64KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 Sub di iQiyi e sincronizzato da skysoultan ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔ 2 00:00:12,370 --> 00:00:15,740 I nomi, le attività commerciali, i luoghi e gli incidenti menzionati nel presente documento sono fittizi. 3 00:00:16,480 --> 00:00:18,380 C'era una volta un pastorello. 4 00:00:19,250 --> 00:00:21,520 Un giorno, il ragazzo ha detto una bugia. 5 00:00:22,220 --> 00:00:24,950 "Lupo! Un lupo è qui!" 6 00:00:25,890 --> 00:00:28,060 Gli adulti della città sono stati ingannati dalla menzogna del ragazzo 7 00:00:28,120 --> 00:00:30,730 e portava armi, ma non c'era lupo. 8 00:00:31,460 --> 00:00:34,160 Il ragazzo ha ripetuto la stessa bugia 9 00:00:34,230 --> 00:00:36,060 due o tre volte di più. 10 00:00:36,930 --> 00:00:39,800 "Lupo! Un lupo è qui!"