Back to subtitle list

More Than Friends (Number of Cases to Go From Friends to Lovers / Chingueseo Yeonini Dweneun Kyungwooui Soo / 경우의 수) Spanish Subtitles

 More Than Friends (Number of Cases to Go From Friends to Lovers / Chingueseo Yeonini Dweneun Kyungwooui Soo / 경우의 수)
Oct 15, 2020 09:43:11 JoeruKyuden Spanish 16

Release Name:

경우의 수.More.Than.Friends.E04.201010-NEXT-VIKI

Release Info:

Ep. 04 [VIKI SUB] Sincronizado para-NEXT. Subtítulos gracias al Equipo ❝✨Amistad + Amor = Perfección✨❞ en Viki.com. Subtítulos formato .srt y .ass Color. Tiempo de ejecución > 01:11:47. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Oct 15, 2020 03:58:18 76.4KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 757 Active Line: 836 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H0009EFF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:11.90,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:11.90,0:00:17.00,Color,,0,0,0,,Subtítulos gracias al Equipo\N ❝✨Amistad + Amor✨ = Perfección✨❞ Dialogue: 0,0:00:25.26,0:00:27.84,Color,,0,0,0,,¡Ta da! Dialogue: 0,0:00:27.84,0:00:30.91,Color,,0,0,0,,- ¡Aquí tienen!\N- ¡Vaya! Dialogue: 0,0:00:31.88,0:00:36.35,Color,,0,0,0,,Has trabajado muy duro durante los últimos 30 años. Dialogue: 0,0:00:36.35,0:00:39.72,Color,,0,0,0,,Papá, ha trabajado duro yendo a trabajar todos estos años. Dialogue: 0,0:00:39.72,0:00:44.29,Color,,0,0,0,,Gracias, hija mía. Veamos... Dialogue: 0,0:00:44.29,0:00:48.40,Color,,0,0,0,,Pensé que encontrarías trabajo antes de que tu padre se jubilara. Dialogue: 0,0:00:49.81,0:00:52.33,Color,,0,0,0,,No hagas eso mientras ella come. Dialogue: 0,0:00:53.25,0:00:55.23,Color,,0,0,0,,Come. Dialogue: 0,0:01:02.40,0:01:04.42,Color,,0,0,0,,Premio al servicio continuo\NPremio al mérito Dialogue: 0,0:01:04.42,0:01:07.87,Color,,0,0,0,,No tenía confianza en que pudiera llegar a ser como mi papá. Dialogue: 0,0:01:09.81,0:01:12.92,Color,,0,0,0,,Solo cuando me incorporé a la sociedad, Dialogue: 0,0:01:12.92,0:01:16.61,Color,,0,0,0,,me di cuenta de lo increíble que era realmente mi padre. Dialogue: 0,0:01:19.58,0:01:22.67,Color,,0,0,0,,Aprendí que por mucho que intentara, Dialogue: 0,0:01:22.67,0:01:26.19,Color,,0,0,0,,no podría llegar allí Dialogue: 0,0:01:30.16,0:01:35.03,Color,,0,0,0,,y que la gente también tiene una fecha de caducidad. Dialogue: 0,0:01:35.03,0:01:39.48,Color,,0,0,0,,Líder de equipo. Mi contrato termina el mes que viene... Dialogue: 0,0:01:39.48,0:01:43.82,Color,,0,0,0,,¿Podría extenderlo? Dialogue: 0,0:01:43.82,0:01:48.31,Color,,0,0,0,,Los solicitantes que sean más jóvenes y más bonitos que usted continuarán presentando su solicitud,

Oct 15, 2020 03:58:18 67.39KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:11,900 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:11,900 --> 00:00:17,000 Subtítulos gracias al Equipo ❝✨Amistad + Amor✨ = Perfección✨❞ 3 00:00:25,260 --> 00:00:27,840 ¡Ta da! 4 00:00:27,840 --> 00:00:30,910 - ¡Aquí tienen! - ¡Vaya! 5 00:00:31,880 --> 00:00:36,350 Has trabajado muy duro durante los últimos 30 años. 6 00:00:36,350 --> 00:00:39,720 Papá, ha trabajado duro yendo a trabajar todos estos años. 7 00:00:39,720 --> 00:00:44,290 Gracias, hija mía. Veamos... 8 00:00:44,290 --> 00:00:48,400 Pensé que encontrarías trabajo antes de que tu padre se jubilara. 9 00:00:49,810 --> 00:00:52,330 No hagas eso mientras ella come. 10

lazada