Back to subtitle list

Moonshine (꽃 피면 달 생각하고) Arabic Subtitles

 Moonshine (꽃 피면 달 생각하고)

Series Info:

Released: 06 Dec 2021
Runtime: N/A
Genre: Drama, History, Romance
Director: N/A
Actors: Yoo Seung-ho, Hyeri Lee, Woo-Seok Byeon
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Set during the late Joseon period, when a strict alcohol prohibition has been enacted.

Jul 15, 2022 04:54:02 D.LUFFY Arabic 48

Release Name:

꽃 피면 달 생각하고 ▬ Moonshine.E07.220110.1080p-NEXT
꽃 피면 달 생각하고 ▬ Moonshine.E08.220111.1080p-NEXT
꽃 피면 달 생각하고 ▬ Moonshine.E09.220117.1080p-NEXT
꽃 피면 달 생각하고 ▬ Moonshine.E10.220118.1080p-NEXT
꽃 피면 달 생각하고 ▬ Moonshine.E11.220124.1080p-NEXT

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀  
Download Subtitles
Jul 14, 2022 20:34:00 75.29KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:54,293 --> 00:00:55,953 أعرف جيداً 2 00:00:56,753 --> 00:01:02,663 كم هو عديم المعنى أن تكوني قادرةً على شراء أي شيءٍ بالمال 3 00:01:04,383 --> 00:01:07,573 كُـ.. كُنت على وشك دفع ثمنهِ 4 00:01:07,573 --> 00:01:09,463 على الرغم من أنكِ لا تُريدين ذلك حقاً؟ 5 00:01:11,623 --> 00:01:13,093 من فضلكِ إضيفي هذا إلى التكلفة 6 00:01:13,093 --> 00:01:14,623 !نعم يا سيدي 7 00:01:18,313 --> 00:01:19,413 هنا، تفضلي 8 00:01:20,043 --> 00:01:24,323 إذا قُمت بهذا، فإنهُ يُصبح أكثر جدوى قليلاً، أليس كذلك؟ 9

Jul 14, 2022 20:34:00 65.55KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:24,877 --> 00:00:26,337 رئيس الشرطة؟ 2 00:00:26,337 --> 00:00:30,107 تم نقل رئيس الشرطة بالفعل إلى مكتب المفتش العام 3 00:00:44,937 --> 00:00:49,507 قام رئيس الشرطة بعمل سجلاتٍ دقيقة تتعلق بالمال 4 00:00:49,507 --> 00:00:50,977 ...أعتقدت بأن هذا سيجعل الأمر سهلاً 5 00:00:50,977 --> 00:00:57,307 " للعثور على الشخص الذي طلب منهُ إخفاء حادثة " موك بين غو 6 00:01:00,407 --> 00:01:02,317 ولكنني لن أضطر حتى إلى المرور بالمشكلة 7 00:01:02,317 --> 00:01:06,577 الآن بعد أن أتيت بمحض إرادتك 8 00:02:00,587 --> 00:02:01,847 لقد كان أنت 9 00:02:01,847 --> 00:02:04,657

Jul 14, 2022 20:34:02 58.98KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:11,293 --> 00:00:12,753 !امسكوهما 2 00:00:12,753 --> 00:00:14,583 !امسكوهما 3 00:00:19,853 --> 00:00:20,903 ليس لدينا خيارٌ آخر 4 00:00:20,903 --> 00:00:22,893 توجهي إلى " غي رين غاك " أولاً - ماذا؟ - 5 00:00:22,893 --> 00:00:24,003 ماذا عنكِ يا سيدتي؟ 6 00:00:24,003 --> 00:00:25,363 أنا أعرف هذه المنطقة بشكلٍ أفضل 7 00:00:25,363 --> 00:00:26,593 وأنا أسرع بسحب العربة 8 00:00:26,593 --> 00:00:28,293 لكن ماذا لو تم القبض عليكِ؟ 9

Jul 14, 2022 20:34:02 61.57KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:02:21,095 --> 00:02:23,015 لا يمكن أن أُصدق بأن ولي العهد يظهر من العدم 2 00:02:23,015 --> 00:02:25,125 ألن ستكون هذه مشكلة؟ 3 00:02:25,125 --> 00:02:28,635 يظهر ولي العهد بين مُهربة كحولٍ ومفتش 4 00:02:28,635 --> 00:02:33,255 مع هذا التحول في الأحداث، سيتعين علينا أن نجد قاعدتهم ونعتني بهم في الخفاء 5 00:02:33,255 --> 00:02:35,565 ...بالقاعدة، تقصد 6 00:02:35,565 --> 00:02:38,565 كان هنالك أكثر من عربةٍ واحدة مرت عبر بوابة العاصمة 7 00:02:39,385 --> 00:02:42,645 إذا كان هنالك بائعاً، فيجب أن يكون هنالك مشترٍ 8 00:02:43,785 --> 00:02:46,745 ابحث في العاصمة بدقةٍ وابحث عن من اشترى الكحول 9

Jul 14, 2022 20:34:02 63.54KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:13,415 --> 00:00:15,555 كُن بخيرٍ 2 00:00:15,555 --> 00:00:17,945 لا تثبط عزيمتك على إلغاء الخطوبة 3 00:00:17,945 --> 00:00:19,495 لا تقلق عليَّ 4 00:00:20,585 --> 00:00:23,085 لماذا ذراعك نحيفةٌ جداً؟ 5 00:00:23,845 --> 00:00:27,355 ...سأُرسل المال بمجرد وصولي 6 00:00:30,255 --> 00:00:31,735 ...السوار 7 00:00:31,735 --> 00:00:33,165 اِنتظر 8 00:00:33,165 --> 00:00:34,415 أين هو سوارك؟ 9 00:00:34,415 --> 00:00:35,795