Back to subtitle list

Moonshine (꽃 피면 달 생각하고) French Subtitles

 Moonshine (꽃 피면 달 생각하고)

Series Info:

Released: 06 Dec 2021
Runtime: N/A
Genre: Drama, History, Romance
Director: N/A
Actors: Yoo Seung-ho, Hyeri Lee, Woo-Seok Byeon
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Set during the late Joseon period, when a strict alcohol prohibition has been enacted.

Feb 26, 2022 19:39:42 Dai973 French 44

Release Name:

Moonshine [01-16] (2021) FIN 720p-NEXT

Release Info:

Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. 
Download Subtitles
Feb 26, 2022 11:32:46 62.81KB Download Translate

1 00:00:48,198 --> 00:00:51,897 ✨🍶 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe xxx @ Viki 🍶✨ 2 00:00:52,730 --> 00:00:54,160 Goûtez-le, s'il vous plaît. 3 00:01:18,100 --> 00:01:20,360 Je ne peux pas croire qu'il paie autant d'argent pour de l'alcool. 4 00:01:20,360 --> 00:01:21,700 Il a perdu la tête. 5 00:01:21,790 --> 00:01:24,720 C'est pour ça qu'on se remplit les poches. 6 00:01:28,080 --> 00:01:29,070 Hé. 7 00:01:31,300 --> 00:01:33,540 Bien sûr, je suis hors de moi. 8 00:01:33,600 --> 00:01:38,500 Ça fait dix ans que nous sommes sous la prohibition. 9 00:01:56,890 --> 00:01:59,720 [Moonshine : épisode 1] 10 00:02:59,290 --> 00:03:02,270 [Prohibition]

Feb 26, 2022 11:32:46 65.99KB Download Translate

1 00:00:12,040 --> 00:00:13,610 [Message Royal] Je suis fier de toi. 2 00:00:13,610 --> 00:00:18,310 Cela fait 200 ans que la famille Nam n'avait eu aucun poste officiel. 3 00:00:18,310 --> 00:00:23,010 C'est le moment d'entrer dans la cour royale et de faire connaître notre nom. 4 00:00:23,010 --> 00:00:27,750 Père, c'est grâce à votre éducation et à votre bienveillance. 5 00:00:27,750 --> 00:00:32,040 Non seulement il est le gagnant de l'examen, mais regardez comme il est beau. 6 00:00:33,400 --> 00:00:38,110 La seule chose qui te manque, c'est le pouvoir et l'influence d'une famille. 7 00:00:38,110 --> 00:00:42,810 Je te trouverai une épouse qui te soutiendra. 8 00:00:42,810 --> 00:00:46,360 Par conséquent, ne t'acoquine pas avec ceux qui ne sont pas respectueux 9 00:00:46,360 --> 00:00:50,180 et ne va pas dans des lieux inconvenants. 10 00:00:52,550 --> 00:00:54,580 Ne l'oublie pas.

Feb 26, 2022 11:32:46 68.16KB Download Translate

1 00:00:25,456 --> 00:00:27,756 Apporte-le par ici. 2 00:00:29,306 --> 00:00:33,356 ✨🍶 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe des contrebandiers du coeur @ Viki 🍶✨ 3 00:00:34,030 --> 00:00:37,660 Nous sommes-nous déjà rencontrés ? 4 00:00:53,800 --> 00:00:55,220 Il est ici, n'est-ce pas ? 5 00:00:55,220 --> 00:00:57,490 Vite ! Attrapez-le ! 6 00:00:57,490 --> 00:01:00,140 Comment as-tu pu le laisser partir ? 7 00:01:03,330 --> 00:01:04,480 Aigoo ! 8 00:01:04,480 --> 00:01:08,820 Pu**** ! Bande d'imbéciles ! Pas moi ! Lui ! 9 00:01:17,140 --> 00:01:18,470 Arrêtez-vous ! 10 00:01:23,610 --> 00:01:25,450 Je vous ordonne de vous rendre !

Feb 26, 2022 11:32:46 68.72KB Download Translate

1 00:00:26,953 --> 00:00:30,873 ✨🍶 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe des contrebandiers du cœur @ Viki 🍶✨ 2 00:01:19,340 --> 00:01:20,860 Vous devez vous mettre à l'abri ! 3 00:01:20,860 --> 00:01:22,480 - Accompagnez-le ! - Oui ! 4 00:01:30,280 --> 00:01:31,930 Vous allez bien ? 5 00:01:36,130 --> 00:01:37,450 Vite. 6 00:01:45,410 --> 00:01:48,160 - Ouah ! - Regardez ça ! 7 00:01:51,000 --> 00:01:52,520 Ouah, qu'est-ce que c'est ? 8 00:01:52,520 --> 00:01:54,060 Que c'est beau ! 9 00:01:55,690 --> 00:01:58,140 Regardez ça ! 10 00:02:00,460 --> 00:02:05,610

Feb 26, 2022 11:32:46 56.46KB Download Translate

1 00:00:27,261 --> 00:00:31,191 ✨🍶 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe des contrebandiers du cœur @ Viki 🍶✨ 2 00:00:31,780 --> 00:00:34,160 S...sauvez-moi, ma demoiselle. 3 00:00:35,220 --> 00:00:37,230 S... sauvez-moi... 4 00:00:41,030 --> 00:00:42,780 S... sauvez-moi... 5 00:00:50,410 --> 00:00:52,630 S...sauvez-moi... 6 00:00:58,480 --> 00:01:00,000 C'est bon. 7 00:01:00,000 --> 00:01:01,580 C'est bon. Bon... 8 00:01:03,290 --> 00:01:05,120 Un peu plus... 9 00:01:05,120 --> 00:01:06,920 Un peu plus. 10 00:01:11,060 --> 00:01:12,550 Un peu plus...

Feb 26, 2022 11:32:46 56.85KB Download Translate

1 00:00:21,770 --> 00:00:24,200 Aigoo, aigoo. 2 00:00:24,200 --> 00:00:25,870 Punaise... 3 00:00:28,110 --> 00:00:32,080 ✨🍶 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe des contrebandiers du coeur @ Viki 🍶✨ 4 00:00:36,620 --> 00:00:38,060 Par ici. 5 00:00:54,070 --> 00:00:55,600 Ceci est la cuisine. 6 00:00:56,830 --> 00:00:58,300 La cuisine ? 7 00:00:59,830 --> 00:01:02,870 Elle a été laissée à l'abandon pendant des années après la répression. 8 00:01:02,870 --> 00:01:04,750 Alors j'en ai pris le contrôle. 9 00:01:04,750 --> 00:01:09,810 Le roi a plus de cinquante ans, et s’affaiblit de jour en jour. 10 00:01:09,810 --> 00:01:12,790 Et le prince héritier est connu pour être un gros buveur.

Feb 26, 2022 11:32:46 66.97KB Download Translate

1 00:00:16,290 --> 00:00:20,340 ✨🍶 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe des contrebandiers du cœur @ Viki 🍶✨ 2 00:00:54,280 --> 00:00:55,940 Je connais très bien cela. 3 00:00:56,740 --> 00:01:02,650 Combien cela peut être insignifiant de tout pouvoir acheter avec l'argent. 4 00:01:04,370 --> 00:01:07,560 Je... J'allais la payer. 5 00:01:07,560 --> 00:01:09,450 Bien que vous ne la vouliez pas vraiment ? 6 00:01:11,610 --> 00:01:13,080 Ajoutez ceci. 7 00:01:13,080 --> 00:01:14,610 Oui, monseigneur ! 8 00:01:18,300 --> 00:01:19,400 Voici. 9 00:01:20,030 --> 00:01:24,310 Si je le fais ainsi, cela aura un peu plus de signification, n'est-ce pas ? 10 00:01:24,310 --> 00:01:25,560 Pardon ?

Feb 26, 2022 11:32:46 58.99KB Download Translate

1 00:00:13,150 --> 00:00:17,020 ✨🍶 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe des contrebandiers du cœur @ Viki 🍶✨ 2 00:00:24,740 --> 00:00:26,200 Chef de police ? 3 00:00:26,200 --> 00:00:29,970 Le chef de police a déjà été conduit au bureau de l'inspecteur général. 4 00:00:44,800 --> 00:00:49,370 Le chef de police a fait des dossiers méticuleux liés à l'argent. 5 00:00:49,370 --> 00:00:50,840 Je pensais que cela faciliterait les choses... 6 00:00:50,840 --> 00:00:57,170 afin de trouver la personne qui lui a demandé de dissimulé l'incident de mokbingo. 7 00:01:00,270 --> 00:01:02,180 Mais je n'aurai même pas à traverser les ennuis 8 00:01:02,180 --> 00:01:06,440 Maintenant que vous êtes venu de votre propre volonté 9 00:02:00,450 --> 00:02:01,710 C'était toi. 10 00:02:01,710 --> 00:02:04,520 Tu as tué Song Gang San et attaqué l'atelier du forgeron.

Feb 26, 2022 11:32:46 53.35KB Download Translate

1 00:00:11,150 --> 00:00:12,610 Attrapez-les ! 2 00:00:12,610 --> 00:00:14,440 Attrapez-les ! 3 00:00:15,670 --> 00:00:19,710 ✨🍶 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe des contrebandiers du cœur @ Viki 🍶✨ 4 00:00:19,710 --> 00:00:20,760 Nous n'avons pas le choix. 5 00:00:20,760 --> 00:00:22,750 - Va toute seule à Giringak. - Pardon ? 6 00:00:22,750 --> 00:00:23,860 Et vous Mademoiselle ? 7 00:00:23,860 --> 00:00:25,220 Je connais bien le quartier. 8 00:00:25,220 --> 00:00:26,450 Et je suis très rapide en tirant la charrette. 9 00:00:26,450 --> 00:00:28,150 Mais si vous vous faites attraper ? 10 00:00:28,150 --> 00:00:30,090 Ils nous attraperont sûrement si nous restons ensemble.

Feb 26, 2022 11:32:46 55.09KB Download Translate

1 00:02:14,450 --> 00:02:18,430 ✨🍶 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe des contrebandiers du cœur @ Viki 🍶✨ 2 00:02:20,930 --> 00:02:22,850 Je n'en reviens pas que le prince héritier soit sorti de nulle part. 3 00:02:22,850 --> 00:02:24,960 Cela ne posera-t-il pas problème ? 4 00:02:24,960 --> 00:02:28,470 Le prince héritier apparaît entre un contrebandier d'alcool et un inspecteur. 5 00:02:28,470 --> 00:02:33,090 Après ce revirement de situation, nous devons trouver leur base et nous en occuper discrètement. 6 00:02:33,090 --> 00:02:35,400 Par base, vous entendez... 7 00:02:35,400 --> 00:02:38,400 Plus d'un chariot a passé les portes de la capitale. 8 00:02:39,220 --> 00:02:42,480 S'il y a un vendeur, il y a forcément un acheteur. 9 00:02:43,620 --> 00:02:46,580 Passez la capitale au peigne fin et trouvez ceux qui ont acheté de l'alcool. 10 00:02:46,580 --> 00:02:47,800 Oui, Monsieur.

Feb 26, 2022 11:32:46 57.24KB Download Translate

1 00:00:13,260 --> 00:00:15,400 Porte-toi bien. 2 00:00:15,400 --> 00:00:17,790 Ne t'inquiète pas du fait que les fiançailles aient été rompues. 3 00:00:17,790 --> 00:00:19,340 Ne vous inquiétez pas pour moi. 4 00:00:20,430 --> 00:00:22,930 Pourquoi ton bras est-il si maigre ? 5 00:00:23,690 --> 00:00:27,200 Je devrais envoyer de l'argent dès mon arrivée... 6 00:00:30,100 --> 00:00:31,580 Ton bracelet... 7 00:00:31,580 --> 00:00:33,010 Attends. 8 00:00:33,010 --> 00:00:34,260 Où est ton bracelet ? 9 00:00:34,260 --> 00:00:35,640 Pardon ? 10 00:00:35,640 --> 00:00:37,000 Mais...

Feb 26, 2022 11:32:46 68.57KB Download Translate

1 00:00:12,440 --> 00:00:16,540 ✨🍶 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe des contrebandiers du cœur @ Viki 🍶✨ 2 00:00:18,740 --> 00:00:22,830 Tu pensais vraiment que je ne te reconnaîtrais pas habillée comme ça ? 3 00:00:33,530 --> 00:00:35,160 Ils ont dit que tu étais mort... 4 00:00:36,180 --> 00:00:38,570 J'ai vraiment cru que tu étais mort... 5 00:00:41,020 --> 00:00:43,530 J'avais tellement peur de ce que tu pourrais faire. 6 00:00:43,530 --> 00:00:45,530 Je ne pouvais pas mourir. 7 00:00:50,350 --> 00:00:51,990 Aïe ! 8 00:00:51,990 --> 00:00:54,880 Mon dieu ! J'ai cru que je ne te verrai plus jamais ! 9 00:00:54,880 --> 00:00:56,750 Purée, ça fait vraiment mal. 10 00:00:56,750 --> 00:00:58,960 Attends. Attends une minute...

Feb 26, 2022 11:32:46 57.54KB Download Translate

1 00:00:12,650 --> 00:00:14,710 Arrêtez-vous ! 2 00:00:14,710 --> 00:00:17,200 Arrêtez-vous ! 3 00:00:22,670 --> 00:00:26,670 ✨🍶 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe des contrebandiers du cœur @ Viki 🍶✨ 4 00:00:41,720 --> 00:00:43,170 Arrêtez-vous ! 5 00:00:43,170 --> 00:00:45,300 Attrapez-la ! 6 00:00:46,160 --> 00:00:50,210 Merci. Je n'oublierai pas votre gentillesse. 7 00:00:50,210 --> 00:00:52,550 C'est donc toi, Kang Ro Seo. 8 00:00:54,470 --> 00:00:56,830 Je t'ai cherchée longtemps. 9 00:00:56,830 --> 00:00:59,080 Je ne savais pas que tu étais tout près. 10 00:00:59,920 --> 00:01:02,910 Me connaissez-vous ?

Feb 26, 2022 11:32:46 58.04KB Download Translate

1 00:00:14,520 --> 00:00:18,600 ✨🍶 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe des contrebandiers du cœur @ Viki 🍶✨ 2 00:00:33,260 --> 00:00:35,390 Vous... 3 00:00:35,390 --> 00:00:38,120 Singe ! 4 00:02:14,650 --> 00:02:16,310 Commandant Nam ! 5 00:02:34,380 --> 00:02:37,040 Commandant Nam, vous allez bien ? 6 00:02:41,070 --> 00:02:42,900 Comme c'est irréfléchi de votre part. 7 00:02:42,900 --> 00:02:44,650 Vous avez failli mourir. 8 00:02:45,550 --> 00:02:48,970 Qu'est-il arrivé à Sim Heon ? 9 00:02:48,970 --> 00:02:50,910 Il est tombé. 10 00:02:56,150 --> 00:02:58,110 Vous comprenez ce qu'il se passe maintenant ?

Feb 26, 2022 11:32:46 60.63KB Download Translate

1 00:00:12,800 --> 00:00:16,850 Savez-vous qui est le Singe ? 2 00:00:16,880 --> 00:00:21,240 ✨🍶 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe des contrebandiers du cœur @ Viki 🍶✨ 3 00:00:21,240 --> 00:00:22,380 Je ne sais pas. 4 00:00:22,380 --> 00:00:24,140 Je ne sais pas. 5 00:00:24,140 --> 00:00:25,810 Je ne sais pas. 6 00:00:25,810 --> 00:00:27,820 Je ne sais pas... 7 00:00:27,820 --> 00:00:30,100 Je ne sais rien. 8 00:00:30,100 --> 00:00:31,290 Je ne peux rien faire... 9 00:00:31,300 --> 00:00:34,390 Voici la fille du garde Kang. 10 00:00:34,390 --> 00:00:37,000 Le garde Kang que vous avez cherché pendant tout ce temps.

Feb 26, 2022 11:32:46 50.16KB Download Translate

1 00:00:13,790 --> 00:00:19,020 Le criminel Nam Young s'est enfui avec la meneuse des contrebandiers d'alcool, Kang Ro Seo. 2 00:00:19,020 --> 00:00:21,650 Leurs crimes pèsent lourd. 3 00:00:21,650 --> 00:00:25,110 [Quartiers de la reine] Un fonctionnaire qui reçoit son salaire du pays cachant la criminelle 4 00:00:25,110 --> 00:00:27,760 et s'enfuyant avec elle 5 00:00:27,760 --> 00:00:31,900 est la même chose que de tromper le Roi et enfreindre la loi. 6 00:00:31,900 --> 00:00:33,860 [Palais Est] 7 00:00:33,860 --> 00:00:35,830 Comme pour le criminel, 8 00:00:35,830 --> 00:00:41,300 toute personne qui le cache ou l'aide sera aussi punissable de mort 9 00:00:41,300 --> 00:00:43,200 Votre Altesse. 10 00:00:43,260 --> 00:00:46,390 afin que la loi du pays reste ferme.